accessoire du commerce

English translation: attached to the business

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:accessoire du commerce
English translation:attached to the business
Entered by: Charlotte Allen

08:13 May 14, 2011
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / Mortgage document
French term or phrase: accessoire du commerce
"un local d'habitation accessoire au restaurant "XYZ" (étant un accessoire du commerce, son usage suit celui du commerce) de 24m² au 7ème étage du Grand Ilôt"

This is a section of the document discussing building uses - in this instance there is a small studio apartment which 'belongs' in some way to the restaurant (although they are not physically connected as on different floors). I'm struggling to know how to translate 'accessoire' (adjective) and 'un accessoire du commerce' (noun) in this context.

So far I've considered 'ancillary', 'attached to' and 'accessory to'. Is there some more appropriate word or phrase?
Charlotte Allen
United Kingdom
Local time: 09:17
attached to the business
Explanation:
I would use 'attached to' both times, and change the second occurrence so it doesn't need to be a noun.

You might also consider 'inseparable from', though perhaps that is rather over-interpreting for use in a legal doc.?

I think it's important to retain the notion that this dwelling is inextricably linked to the business, in an active sort of way, rather than implying that it is somehow just a passive add-on; 'accessoire' can have this meaning in FR which is less common in EN.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 10:17
Grading comment
Thanks yet again, Tony, this is what I went with.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2attached to the business
Tony M
3 +1an appurtenance to the business
Richard Hedger
2 -1secondary commercial building
Jonathan MacKerron
2 -1outbuilding / accessory building / annex /
silvester55


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
attached to the business


Explanation:
I would use 'attached to' both times, and change the second occurrence so it doesn't need to be a noun.

You might also consider 'inseparable from', though perhaps that is rather over-interpreting for use in a legal doc.?

I think it's important to retain the notion that this dwelling is inextricably linked to the business, in an active sort of way, rather than implying that it is somehow just a passive add-on; 'accessoire' can have this meaning in FR which is less common in EN.

Tony M
France
Local time: 10:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 365
Grading comment
Thanks yet again, Tony, this is what I went with.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B D Finch: Yes, nice and simple.
28 mins
  -> Thanks, Barbara!

agree  AllegroTrans: or "associated with"
9 hrs
  -> Thanks, C!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
secondary commercial building


Explanation:
or words to that effect

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2011-05-14 08:40:48 GMT)
--------------------------------------------------

"unit" instead of "building"

Jonathan MacKerron
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: We've already established that it's in the same building, and I think the idea is more that of 'positive attachment' than 'secondary importance', if you see what I mean?
3 mins
  -> yes, also realized this in the mean time

neutral  B D Finch: As Tony notes, plus it is residential, not commercial.
38 mins

disagree  AllegroTrans: no, "accessoire" is not an adjective describing the building, but rather its relationship to the business
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
an appurtenance to the business


Explanation:
I think this is the right term to use in this situation but its not my strong point so best to check.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2011-05-14 08:54:08 GMT)
--------------------------------------------------


\ap*pur"te*nance\ (&?;), n. [of. apurtenaunce, apartenance, f. appartenance, ll. appartenentia, from l. appertinere. see appertain.] that which belongs to something else; an adjunct; an appendage; an accessory; something annexed to another thing more worthy; in common parlance and legal acceptation, something belonging to another thing as principal, and which passes as incident to it, as a right of way, or other easement to land; a right of common to pasture, an outhouse, barn, garden, or orchard, to a house or messuage. in a strict legal sense, land can never pass as an appurtenance to land. globes provided as appurtenances to astronomy. the structure of the eye, and of its appurtenances.

Richard Hedger
Switzerland
Local time: 10:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: I agree in principle, though I am a little concerned that the s/t doesn't use 'dépendance' in that case; I think 'accessoire' has a different legal implication, and it might be dangerous to change the terms. / Yes — but it must be the right one ;-)
28 mins
  -> Hi Tony, I had asked myself the same question but since Charlotte has a legal background and the question is placed under the legal category with a definition provided, it seems appropriate to use a legal term.
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
outbuilding / accessory building / annex /


Explanation:
outbuilding

Definition
A building that is separate from a main building but attendant on it or collateral to it in its function, such as a stable, a garage, or an outside lavatory.

accessory building


Definition
A building that is used for another purpose than the purpose of the principal building on a lot. For example, a garage or outbuilding can be an accessory building. Typically does not refer to a separate building used for commercial purposes.


Read more: http://www.investorwords.com/12816/accessory_building.html#i...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-05-14 08:49:40 GMT)
--------------------------------------------------

IMO , I'd use " annex"

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2011-05-14 08:51:36 GMT)
--------------------------------------------------

> accessoire
Ecouter la définition

secondaire: facultatif, superflu, inutile, subsidiaire, marginal, complémentaire, supplémentaire, ANNEXE, insignifiant, négligeable.
outil: instrument, ustensile, pièce.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2011-05-14 08:55:35 GMT)
--------------------------------------------------

annex :
a subsidiary building or an addition to a building: The emergency room is in the annex of the main building.

silvester55
Local time: 11:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  B D Finch: No reason at all to think it is an annexe. Accommodation attached to a business is often in the form of e.g. a flat over a shop.
20 mins

neutral  Tony M: I don't think any of these terms would be quite suitable in this specific context.
24 mins

disagree  AllegroTrans: "accessoire" needs to be expressed as an adjective here
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search