Pages sur ce sujet: [1 2 3 4 5] > | Powwow: Distrito Federal - Mexico
| | Mariana Lisci Mexique Local time: 06:37 français vers espagnol + ... Reunión 12 diciembre | Nov 20, 2009 |
No sé si tengo mala suerte, pero las reuniones son cuando no estoy en México.
Tengo muchas ganas de asistir a una reunión pero me ha sido imposible.
Para esta que viene, ya no estaré en el país.
Diviertanse y aprovechen. | | | Marcos Romano Mexique Local time: 06:37 Membre (2006) allemand vers espagnol + ... Posibles temas | Mar 4, 2009 |
Los temas que propondría para comentarios y sugerencias serían los siguientes:
1. ¿Cómo conseguir más clientes? Métodos y formas de promoción de nuestros servicios como traductores: networking/relaciones personales con clientes y recomendación, anuncios en directorios profesionales y en páginas web, proz.com, etc.
2. Formas de pago: tarifas, conteo de palabras, costos por tiempo. Formas de pago desde el extranjero: PayPal, Money Bookers, tarjeta de créidto. ... See more Los temas que propondría para comentarios y sugerencias serían los siguientes:
1. ¿Cómo conseguir más clientes? Métodos y formas de promoción de nuestros servicios como traductores: networking/relaciones personales con clientes y recomendación, anuncios en directorios profesionales y en páginas web, proz.com, etc.
2. Formas de pago: tarifas, conteo de palabras, costos por tiempo. Formas de pago desde el extranjero: PayPal, Money Bookers, tarjeta de créidto.
3. Software para traducción: Wordfast, Trados, Across.
4. Asociaciones de traductores y lo que pueden aportar: en México y extranjeras; ¿fundación de una nueva asociación?
5. Subtitulaje, doblaje
6. Interpretación simultánea, en cabina, interpretación consecutiva: precios y formas de llevarla a cabo.
7. Especialización y actualización: cursos, escuelas y universidades, cursos para manejar herramientas de software de traducción,
entre otros, que también podrían sugerir ustedes. Lo importante es comenzar un diálogo informal sobre estos temas que pueda aportarnos información positiva y también sirva para conocernos y colaborar. ▲ Collapse | | | Marcos Romano Mexique Local time: 06:37 Membre (2006) allemand vers espagnol + ... Detalles de la reunión | Mar 26, 2009 |
Lunes 4 de mayo de 2009, 14:00 hrs., Restaurante La Chimenea, Hotel Presidente Intercontinental, Ciudad de México
Gracias a todos los que han expresado interés en esta reunión. Mi propuesta es realizar el evento el lunes 4 de mayo de 2009 a las 14:00 hrs., en el marco de una comida en el Hotel Presidente Intercontinental Ciudad de México. He reservado un espacio apartado en el Restaurante La Chimenea, especialista en comida mexicana de alto nivel. Tenemos tres menús que van des... See more Lunes 4 de mayo de 2009, 14:00 hrs., Restaurante La Chimenea, Hotel Presidente Intercontinental, Ciudad de México
Gracias a todos los que han expresado interés en esta reunión. Mi propuesta es realizar el evento el lunes 4 de mayo de 2009 a las 14:00 hrs., en el marco de una comida en el Hotel Presidente Intercontinental Ciudad de México. He reservado un espacio apartado en el Restaurante La Chimenea, especialista en comida mexicana de alto nivel. Tenemos tres menús que van desde $ 395.00 MXN por persona, y también hay comida a la carta. Pueden ver el restaurante en esta página, es la primera foto que aparece:
http://www.ichotelsgroup.com/intercontinental/es/us/locations/hotel-features/dining/restaurants/mexicocity
Podemos quedarnos en el restaurante hasta las 20:00 hrs si es necesario.
Sobre el hotel: http://es.wikipedia.org/wiki/Presidente_InterContinental_Hotel
Los menús y los precios de la comida a la carta se los envío por proz.
Saludos cordiales, colegas!
Marcos Romano ▲ Collapse | | | Zarina Mexique allemand vers espagnol + ... temas que propones | Apr 1, 2009 |
de los temas que propones los que más me interesan son
1, 2, 4, 7
saludos | |
|
|
Tema de interés | Apr 3, 2009 |
Yo quisiera saber si podemos abordar el tema de los peritos traductores, saber cómo se obtiene este título, cuáles son los requisitos para tal vez proponer estos servicios aquí en Cuernavaca. | | | Peritos traductores | Apr 8, 2009 |
Yo quisiera proponer este tema para la discusión del 4 de Mayo. Me interesa saber todo acerca de cómo se inscribe uno como perito traductor ante el tribunal de un Estado, Morelos en mi caso. | | | Marcos Romano Mexique Local time: 06:37 Membre (2006) allemand vers espagnol + ... Nueva propuesta de un lugar más barato | Apr 13, 2009 |
En vista de que varios de ustedes han mencionado que les
parecen caros los precios, les propongo el restaurante Don
Asado, parrilla uruguaya, de San Ángel.
http://www.donasado.com.mx/sanangel/
Vean el lugar y los precios, a ver si les gusta. Por 99.00
se puede comer una arrachera muy buena, y el estacionamiento
solamente vale 20.00 del valet.
S... See more En vista de que varios de ustedes han mencionado que les
parecen caros los precios, les propongo el restaurante Don
Asado, parrilla uruguaya, de San Ángel.
http://www.donasado.com.mx/sanangel/
Vean el lugar y los precios, a ver si les gusta. Por 99.00
se puede comer una arrachera muy buena, y el estacionamiento
solamente vale 20.00 del valet.
Sin embargo, el lugar no abre los lunes, de manera que tendríamos que cambiar la fecha al martes 5.
Espero sus opiniones.
Saludos cordiales
Marcos ▲ Collapse | | | JoseMiron Mexique Local time: 06:37 anglais vers espagnol
|
|
¿Alguien va de Queretaro? | Apr 20, 2009 |
Hola, ¿hay alguien más de Querétaro que vaya a la reunión y podamos viajar juntos? Por favor que me contacte en [email protected].
Saludos,
Guillermo | | | A favor de cambio de lugar | Apr 21, 2009 |
Estoy muy de acuerdo con José Mirón. Me parece mucho mejor la opción de Don Asado (además, para mi es mucho más conveniente puesto que vivo en Cuernavaca ....pero este comentario es muy egoista!) | | | Zarina Mexique allemand vers espagnol + ...
Yo también voto por Don Asado. Más accesible en varios sentidos. | | | Confirmación de asistencia | Apr 22, 2009 |
Confirmo nuevamente mi asistencia, también mi preferencia por el restaurante Don Asado en San Angel. Unicamente me queda una duda .... se va a celebrar la reunión ahora el dia 4 o el dia 5?? | |
|
|
Lunes o Martes? | Apr 23, 2009 |
Yo sí voy a ir, nada más quisiera saber el día en que deciden juntarnos. Don Asado me parece perfecto. Nos vemos allá | | | Cancelar evento? | Apr 27, 2009 |
¿Se va a cancelar el evento con motivo de la influenza? Tal vez sería lo correcto. | | | Propongo posponerlo | Apr 27, 2009 |
Hola: creo que ante esta emergencia lo más prudente es posponer un poco el powwow. Quizás para fines de mayo o para junio, ¿qué opinan? | | | Pages sur ce sujet: [1 2 3 4 5] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Distrito Federal - Mexico Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |