Langues de travail :
anglais vers espagnol
portugais vers espagnol
français vers espagnol

Gabriela Romano - ConTexto Traducciones
Quality Guaranteed

Cuernavaca, Morelos, Mexique
Heure locale : 13:30 CST (GMT-6)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Type de compte Indépendant et donneur d'ordre, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Translation, Editing/proofreading, Training, Project management, MT post-editing
Compétences
Spécialisé en :
Mécanique / génie mécaniqueCertificats / diplômes / licences / CV
Génie et sciences pétrolièresChimie / génie chim.
Construction / génie civilMédecine : médicaments
Sciences (général)Psychologie
GestionSciences sociales, sociologie, éthique, etc.


Tarifs
anglais vers espagnol - Tarif : 0.05 - 0.12 USD par mot / 23 - 27 USD de l'heure
portugais vers espagnol - Tarif : 0.05 - 0.12 USD par mot / 23 - 27 USD de l'heure
français vers espagnol - Tarif : 0.05 - 0.12 USD par mot / 23 - 27 USD de l'heure
espagnol vers anglais - Tarif : 0.05 - 0.12 USD par mot / 23 - 27 USD de l'heure
espagnol vers portugais - Tarif : 0.05 - 0.12 USD par mot / 23 - 27 USD de l'heure

Year established 2008
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 6
Études de traduction Bachelor's degree - Instituto Superior de Intérpretes y Traductores
Expérience Années d'expérience en traduction : 38. Inscrit à ProZ.com : Aug 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers espagnol (MEXICO: ISIT)
français vers espagnol (MEXICO: ISIT)
portugais vers espagnol (MEXICO: ISIT)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Lingotek, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Site web http://www.contextotraducciones.com
CV/Resume anglais (DOC)
Events and training
Pratiques professionnelles ConTexto Traducciones respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.0).
Bio
 Experienced Translation Quality Manager, with a focus on the implementation of international standards (ASTM F 2575 and UNE-EN-15038) and the development of quality processes.
 Experienced and resourceful translation project manager (extensive freelance translator network available).
 Experienced proofreader and editor.
 Experienced Spanish translator with several areas of expertise, such as psychology, medicine, oil and gas, quality control, finance, humanities, telecommunications, power generation, and pharmaceutical.
 Solid academic background, in my own education as well as in teaching translation techniques and translation studies, creating and supervising post-graduate academic programs, and participating in active translation-related research.
 Personal passion for translation in all of its ways. I enjoy translating and studying every aspect related to my professional activity.
 Active attendant and lecturer at several translation-related congresses, conferences, symposia, etc.
Mots clés : Translation, translation project management, quality assurance, translation standards, UNE-EN-15038, ASTM-F-2575, editing, proofreading, power generation, engineering. See more.Translation, translation project management, quality assurance, translation standards, UNE-EN-15038, ASTM-F-2575, editing, proofreading, power generation, engineering, construction, pharmaceutical, oil & gas, social sciences, psychology, medicine.. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jul 5, 2023