This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Уважаемые коллеги. Предлагаю встретиться дабы обсудить перспективы жизни переводчиков в нашей стране и обмену опытом. Хотелось бы обсудить следующие вопросы: 1. ИП и работа с зарубежьем (системы расчетов, заключение договоров, налогообложение) 2. Перспективы созда�... See more
Уважаемые коллеги. Предлагаю встретиться дабы обсудить перспективы жизни переводчиков в нашей стране и обмену опытом. Хотелось бы обсудить следующие вопросы: 1. ИП и работа с зарубежьем (системы расчетов, заключение договоров, налогообложение) 2. Перспективы создания "профсоюза переводчиков", дабы защитить себя от демперов и неплатежей 3. БП vs фрилансеры (вместе или кто кого?)
Место - Галерея Ў http://ygallery.by/ пр. Независимости, 37а Проезд: метро "Площадь Победы", авт. 100 до ост. Козлова, тр. 1,3,4,5,6,8 до ост. Пр. Независимости. Время - 18.30
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vitali Stanisheuski Bélarus Local time: 10:27 Membre (2005) anglais vers russe + ...
Too few potential guests
Mar 12, 2012
Maybe, we should postpone the powwow?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
esperantisto Local time: 10:27 Membre (2006) anglais vers russe + ...
Вряд ли поможет
Mar 13, 2012
Если перенести на попозже, то это уже будет сезон отпусков/дач и т. п. Маловероятно, что людей прибудет.
P. S. Сам не записываюсь, потому что пятница. Как показывает практика, стоит только что-нибудь запланировать на этот день (точнее, вечер этого дня), обязательно вылезет какая-нибудь гадость и сорвёт планы.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vitali Stanisheuski Bélarus Local time: 10:27 Membre (2005) anglais vers russe + ...
re: Вряд ли поможет
Mar 13, 2012
esperantisto wrote:
Если перенести на попозже, то это уже будет сезон отпусков/дач и т. п. Маловероятно, что людей прибудет.
P. S. Сам не записываюсь, потому что пятница. Как показывает практика, стоит только что-нибудь запланировать на этот день (точнее, вечер этого дня), обязательно вылезет какая-нибудь гадость и сорвёт планы.
Ну тогда рад, что есть теоретическая вероятность Вашего, пусть и незапланированного, визита.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
esperantisto Local time: 10:27 Membre (2006) anglais vers russe + ...
Чисто теоретическая, к сожалению…
Mar 13, 2012
18.30 для меня проблематично в любом случае. 19.00 — в самый раз, но из-за неопределённости с участием предлагать не могу
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Max Nuijens Pays-Bas Local time: 08:27 Membre anglais vers néerlandais
Now or Never
Mar 14, 2012
A minimum of 3/4 participants is enough in my opinion. We need to start a Powwow tradition in Belarus at some point.
Today I went to one of the hottest cafes in Minsk: Gallery Y. Besides the gallery an a book shop, this place houses a restaurant/cafe that would be excellent for our purposes. They said they can arrange a table at the window for us and if all of you agree, I will call them to say how many persons will come.
A minimum of 3/4 participants is enough in my opinion. We need to start a Powwow tradition in Belarus at some point.
Today I went to one of the hottest cafes in Minsk: Gallery Y. Besides the gallery an a book shop, this place houses a restaurant/cafe that would be excellent for our purposes. They said they can arrange a table at the window for us and if all of you agree, I will call them to say how many persons will come.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vitali Stanisheuski Bélarus Local time: 10:27 Membre (2005) anglais vers russe + ...
A good reason to explore Gallery Y
Mar 14, 2012
It would be a good reason to explore Gallery Y i have heard a lot about. BTW, the English rendering of its name was quite surprising for me, so I couldn't immediately recognize it, only guessed afterwards and checked at the URL. It is actually "Ў" (original letter of Belarusian alphabet, it is hardly to pronounce in isolated position, and its full name is "У кароткае" ([u: kar'otkaje]), ... See more
It would be a good reason to explore Gallery Y i have heard a lot about. BTW, the English rendering of its name was quite surprising for me, so I couldn't immediately recognize it, only guessed afterwards and checked at the URL. It is actually "Ў" (original letter of Belarusian alphabet, it is hardly to pronounce in isolated position, and its full name is "У кароткае" ([u: kar'otkaje]), in English - "Short U" (http://en.wikipedia.org/wiki/U_short )
Наконец-то и в Минске переводчики просыпаются. Рад бы встретиться и познакомиться с коллегами, но в конце недели и на выходных всегда проблематично, а зачастую и не возможно, для меня лично. При изменении даты - обязательно приму участие. Всем всего!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Max Nuijens Pays-Bas Local time: 08:27 Membre anglais vers néerlandais
Short U Gallery
Mar 15, 2012
Adelaide wrote me that she agrees with my proposal, so tomorrow at 18:30 I hope to see all who can make it in the Short U Gallery, where the staff would be happy to take your orders - in our own Belarusian language!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)