Frage zur Verwendung von Leerzeichen bei Zahlen, Pluszeichen und Prozentzeichen Auteur du fil: Olaf Reibedanz
| Olaf Reibedanz Colombie Local time: 14:56 Membre (2003) anglais vers allemand + ...
Hallo liebe Kollegen, Kurz eine Frage: Welche der folgenden Schreibweisen wäre(n) korrekt: a) Der Fonds erzielte eine Performance von +10% (keine Leerstellen) b) Der Fonds erzielte eine Performance von +10 % (Leerstelle vor dem Prozentzeichen) c) Der Fonds erzielte eine Performance von + 10 % (Leerstelle nach dem Pluszeichen und vor dem Prozentzeichen) Danke für die Hilfe! LG, Olaf | | | Rox-Edling Allemagne Local time: 21:56 espagnol vers allemand + ... +10 % (also b) | Apr 2, 2008 |
...soweit ich mich ad hoc an die Dudenregeln und an das Gemecker meines Duden-Korrektors erinnere und ich das so mache (ad hoc, also nicht mit Gewissheit...) Viele Grüße Torsten | | | Erik Freitag Allemagne Local time: 21:56 Membre (2006) néerlandais vers allemand + ...
Hallo! Ja, b) stimmt nach DIN 5008, eigentlich sollte aber statt einem Leerzeichen ein kleinerer Festabstand stehen. Generell: - Vor Prozent- und Promillezeichen ein kleiner Festabstand, behelfsweise ein Leerzeichen. Gilt nicht bei Ableitungen (z. B. eine 10%ige Erhöhung, hier also ohne Leerschritt). - Rechenzeichen erhalten davor und danach je einen kleinen Festabstand, behelfsweise ein Leerzeichen. Nur Vorzeichen werden direkt angeschlossen... See more Hallo! Ja, b) stimmt nach DIN 5008, eigentlich sollte aber statt einem Leerzeichen ein kleinerer Festabstand stehen. Generell: - Vor Prozent- und Promillezeichen ein kleiner Festabstand, behelfsweise ein Leerzeichen. Gilt nicht bei Ableitungen (z. B. eine 10%ige Erhöhung, hier also ohne Leerschritt). - Rechenzeichen erhalten davor und danach je einen kleinen Festabstand, behelfsweise ein Leerzeichen. Nur Vorzeichen werden direkt angeschlossen. Gruß, Erik ▲ Collapse | | | Nadine Kahn Allemagne Local time: 21:56 anglais vers allemand + ... Ich würde sagen, c ist korrekt | Apr 2, 2008 |
efreitag wrote: Hallo! Ja, b) stimmt nach DIN 5008, eigentlich sollte aber statt einem Leerzeichen ein kleinerer Festabstand stehen. Generell: - Vor Prozent- und Promillezeichen ein kleiner Festabstand, behelfsweise ein Leerzeichen. Gilt nicht bei Ableitungen (z. B. eine 10%ige Erhöhung, hier also ohne Leerschritt). - Rechenzeichen erhalten davor und danach je einen kleinen Festabstand, behelfsweise ein Leerzeichen. Nur Vorzeichen werden direkt angeschlossen. Gruß, Erik Soweit in Ordnung, allerdings gilt hier das + ja nicht als Vorzeichen (wie z. B. bei +14 °). Daher würde ich annehmen, dass das Plus wie ein normales Wort benutzt werden muss und daher auch hier ein Leerschritt stehen muss. + 10 % (plus zehn Prozent) | |
|
|
Heinrich Pesch Finlande Local time: 22:56 Membre (2003) finnois vers allemand + ...
Das Plus hat hier doch Vorzeichencharakter, Wachstum kann auch negativ sein. Das mit den kleinen Festabständen ist dem Setzer vorbehalten, wenn Übersetzer sonderbare Abstände verwenden, macht das dem dtp keine Freude, nur Verdruss. | | | Ulrike Kraemer Allemagne Local time: 21:56 anglais vers allemand + ... Nadine hat Recht - und b) ist richtig | Apr 3, 2008 |
Nadine liefert die richtige Erklärung - aus der sich aber ergibt, dass in deinem Fall b) richtig ist, weil das + sehr wohl ein Vorzeichen ist. Grüße, LB | | | Olaf Reibedanz Colombie Local time: 14:56 Membre (2003) anglais vers allemand + ... AUTEUR DU FIL
Ein verspätetes Dankeschön an alle für eure Hilfe! LG, Olaf | | | Aucun modérateur n'est spécifiquement affecté à ce forum Pour rapporter des violations des règles du site ou pour obtenir de l'aide, veuillez contacter l'équipe du site » Frage zur Verwendung von Leerzeichen bei Zahlen, Pluszeichen und Prozentzeichen Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |