This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The difference between the almost right word and the right word is really a large matter - it's the difference between the lightning bug and the lightning. ~ Mark Twain
Type de compte
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
SUBTITLING - TRANSLATION FOR SUBTITLING - BUSINESS/COMMERCE - TRADE - PACKAGING - BUSINESS COMMUNICATION - IT (SOFTWARE/HARDWARE) - OTHER FIELDS UPON REQUEST
I have worked for Europe's leading wallpaper company, whose headquarters are located in Germany, and at a translation agency following my studies. There, my principal tasks included translating diplomas, reports, certificates and medical documents (mainly from French into German)
I hold a diploma in International Secretarial Administration in English, French and Spanish/International Correspondence (German: Europasekretär/in), and the following certificates:
English for Business - Second Level (Pass with Distinction) London Chamber of Commerce and Industry
Spoken English for Industry and Commerce - Second Level (Pass) London Chamber of Commerce and Industry
Certificat de français professionnel, 1er degré
La Chambre de commerce et d'industrie de Paris
I enjoy working with professional translation agencies around the world. Some of my clients are specialising in the translation/proofreading/quality checking of subtitles (English and French into German).
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Total des points gagnés: 205 Points de niveau PRO: 197