Glossary entry

français term or phrase:

millepertuis

anglais translation:

St John's Wort

Added to glossary by Jocelyne S
Feb 23, 2006 07:42
19 yrs ago
français term

millepertuis

français vers anglais Médecine Médecine : médicaments
"containing millepertuis (Hypericum perforatum)"
some kind of herbal remedy
Proposed translations (anglais)
4 +15 St John's Wort
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Anna Quail, Tom Bishop

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Rachel Fell Feb 23, 2006:
If you have the Latin it's quite easy to find the English name on the web, esp. for something like a herbal remedy:)

Proposed translations

+15
2 minutes
Selected

St John's Wort

In my dico...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-02-23 07:46:53 GMT)
--------------------------------------------------

See English : http://www.hc-sc.gc.ca/ahc-asc/media/advisories-avis/2000/20...

And French : http://www.hc-sc.gc.ca/ahc-asc/media/advisories-avis/2000/20...
Peer comment(s):

agree Gayle Wallimann : It comes up in KudoZ if you put in "search reverse language pairs" as well as French to English. http://www.proz.com/kudoz/501928
6 minutes
Thanks Gayle!
agree Alexandra Hague : Used for mild depression
7 minutes
Thanks Alexandra!
agree Valérie Lapotre (X) : Exact
8 minutes
Thanks Valérie!
agree Pierre POUSSIN
12 minutes
Thank you irat56!
agree MurielP (X)
15 minutes
Thank you Muriel!
agree Patricia Lane
50 minutes
Thanks Patricia!
agree Anna Quail
1 heure
Thank you FrenchtoEnglish!
agree Tony M
1 heure
Thanks Dusty!
agree Bridget Jean : also used in cosmetology as a moisterizer
1 heure
Thanks Marwa Blues (a moisturizer, though!).
agree sporran
8 heures
Thanks sporran!
agree Jean-Claude Gouin
8 heures
Thanks 1045!
agree Rachel Fell
12 heures
Thank you Rachel!
agree Michael Barnett : Makes nice ground cover - little yellow flowers. I have it in the back yard. :-)
22 heures
Thanks Michael!
agree Valérie Cromphaut
1 jour 5 heures
Thanks Valérie!
agree franglish
1 jour 6 heures
Thank you franglish!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search