Aug 16, 2016 19:03
7 yrs ago
1 viewer *
français term

les tags

Non-PRO français vers anglais Autre Général / conversation / salutations / correspondance tourism
Describing the sorry state of the Champs Elysees,:
Does not live up to its reputation, not clean, parts of the pavement are worn, not to mention 'les tags et nombreuses personnes qui rodent... Vraiment dommage... »

Is this 'layabouts' or something similar?
Proposed translations (anglais)
4 +5 tags = graffiti
4 +5 tag = graffito
Change log

Aug 16, 2016 19:14: Steffen Walter changed "Field" from "Autre" to "Marketing"

Aug 16, 2016 22:34: Nikki Scott-Despaigne changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Aug 17, 2016 06:58: Tony M changed "Field" from "Marketing" to "Autre"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): philgoddard, Yvonne Gallagher, Nikki Scott-Despaigne

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Tony M Aug 21, 2016:
@ Asker I don't think you should start by assuming what I "seem to think" or not — the fact remains that the term does appear at least once in the glossary, so if you were unable to find it, then you might need to refine your search technique

1) always be sure to also search reverse language pair — this can be immensely helpful!

2) always search for just the root, uninflected form — if you search for 'les tags' you are unlikely to find it; but if you search on just the root 'tag', then you ought to have found it with no problems.

Here are 446 results — not all of them relevant, of course:

http://www.proz.com/search/?term=tag&pairs=my_and_reverse&la...

Perhaps there were too many for you to wade through?
janisct (asker) Aug 20, 2016:
Note to Tony: The asker DID do a term search but couldn't find it. I don't set out to waste other people's time, in spite of what you seen to think.
janisct (asker) Aug 16, 2016:
Ah, I see!

Proposed translations

+5
4 minutes
Selected

tags = graffiti

"A nickname or other identifying mark written as the signature of a graffiti artist" (http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/tag)

tagger / taguer = to tag (!)
(see wordreference, etc.)

Here, I would just say graffiti.
Peer comment(s):

agree Yvonne Gallagher
2 heures
agree Nikki Scott-Despaigne
3 heures
agree Tony M : Yes, and this is already in the glossary, if Asker had done a term search first!
11 heures
agree AllegroTrans
21 heures
agree Michele Fauble
1 jour 43 minutes
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
4 minutes

tag = graffito

the place does not live up to its reputation with graffiti and all sorts of dubious people hanging about - back to the beggars and pickpockets - often Roms with the old "ring" trick
Peer comment(s):

agree Julia Burgess : :) snap!
1 minute
agree philgoddard
3 minutes
agree Rasha A.
9 minutes
agree Carol Gullidge : Although I presume you mean graffiti!
10 minutes
yes and no - tag = graffito; tags = graffiti
agree Sheila Wilson : I don't know about all the other stuff but French has a whole family of words they took from English: tague, taguer, tageur etc. They don't realise we prefer the Italian word :)
4 heures
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search