May 23, 2016 19:54
7 yrs ago
2 viewers *
anglais term
\"customer-facing applications\"
anglais vers français
Marketing
Marketing / recherche de marché
Je sais de quoi il s'agit mais est-ce que quelqu'un sait comment on nomme cela en français ?
http://searchcrm.techtarget.com/definition/customer-facing
http://searchcrm.techtarget.com/definition/customer-facing
Proposed translations
(français)
Proposed translations
+4
22 minutes
Selected
application orientée client
Utilisée dans un contexte digital marketing - applications orientées clients.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
8 minutes
anglais term (edited):
customer-facing applications
applications d'interface avec les clients
*
Peer comment(s):
agree |
Didier Fourcot
: OU côté client, par opposition aux "backend applications"
13 heures
|
Merci Didier :)
|
|
agree |
Christiane Allen
: Oui, c’est une bonne suggestion.
22 heures
|
Merci Christiane :)
|
1 heure
applications de communication dynamique et interactive avec les clients
Un exemple parmi d’autres :
Reference:
Something went wrong...