Langues de travail :
anglais vers français

TB CommuniCAT
Bridging the communication gap

Scarborough, Ontario, Canada
Heure locale : 07:55 EDT (GMT-4)

Langue maternelle : français 
  • Send message through ProZ.com

7 positive reviews

0.0 (7 reviews)


Message de l'utilisateur
Bridging the communication gap
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization
Compétences
Spécialisé en :
Publicité / relations publiquesMarketing / recherche de marché
Vente au détailTI (technologie de l'information)
Ordinateurs : matérielOrdinateurs : logiciels
Textiles / vêtements / mode

Tarifs
General rate: 0.1 USD per word / 30 USD per hour

All accepted currencies Canadian dollars (cad)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 95, Réponses aux questions : 98, Questions posées : 107
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  2 entrées

Payment methods accepted Paypal, Transfert d'argent, Chèque, Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 4
Glossaires T.B. glossary
Études de traduction Bachelor's degree - Queen's University
Expérience Années d'expérience en traduction : 17. Inscrit à ProZ.com : Apr 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Antidote, Powerpoint, Smartling, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Powwows organized
Bio
Thank you for your interest in my profile.

I am a bilingual translator, delivering texts primarily from English to French (Canadian). The documents that I focus on are marketing, press releases, spec sheets, manuals, B2B, B2C, websites, seo, product descriptions, packaging, labels, just to name a few. I am also interested in working with documents related to health care and tourism.

If I can be of any assistance, please do not hesitate to contact me.

I look forward to collaborating with you.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 103
Points de niveau PRO: 95



Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : French, technology, marketing, advertising, publishing, website, flyers, newsletters, press release, packaging. See more.French, technology, marketing, advertising, publishing, website, flyers, newsletters, press release, packaging, labels, instruction sheet, correspondence, letters, social media, B2C, B2B, education, NGO, catalogue, tourism, hospitality, health, MTPE, translation, proofreading, editing, adaptation. See less.


Dernière mise à jour du profil
Feb 12, 2023



More translators and interpreters: anglais vers français   More language pairs