Forums spécifiques à un pays »

Translation in Spain / La traducción en España

 
Subscribe to Translation in Spain / La traducción en España Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  US citizen billing for translation done in Spain
Sallybegood
Nov 6, 2014
5
(2,319)
Sheila Wilson
Nov 6, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Agencia con sede en otro país
2
(1,680)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Ayuda/Colaboración con una encuesta para mi trabajo de fin de grado
aniisabelromero
Aug 25, 2014
3
(2,050)
Emma Goldsmith
Aug 27, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Ayuda: Traducción jurada con original en varios idiomas
Cristina Canivell
Aug 26, 2014
2
(1,933)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Cómo tornarse traductor jurado?
Augusto Pinheiro
Jul 31, 2014
2
(1,821)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Spanish client has problems because I don't charge VAT
Bubo Coroman (X)
Jul 12, 2014
14
(6,873)
neilmac
Jul 15, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Diccionario de medicina alemán-español - recomendaciones
isa_g
Jul 15, 2014
0
(1,367)
isa_g
Jul 15, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Powwow in Barcelona
Susana Valdez
Jul 10, 2014
2
(2,090)
Susana Valdez
Jul 10, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Establecerse como autonomo en España
Nicolas Clochez
Apr 28, 2014
10
(3,645)
Neil Ashby
Jul 10, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Oposiciones de traductores al MAEC
nms.translat (X)
Jun 30, 2014
0
(2,113)
nms.translat (X)
Jun 30, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Recomendación sobre lugares para estudiar traducción en España
Ines Moldavsky
Jun 16, 2014
7
(2,858)
Natalia Makeeva
Jun 23, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Fórmula de la certificación para traducciones juradas: ¿es obligatorio empezar con "Don/doña"?
bergamasque
Jun 1, 2014
5
(2,672)
bergamasque
Jun 17, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Taking the DipTrans in Spain
12
(5,247)
Lucy Williams
Jun 15, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Facturas para una empresa americana: ¿IVA e IRPF?
0_Christine_0
Dec 12, 2012
4
(11,126)
denismyth (X)
Jun 2, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Declaración del IRPF y declaración de la renta
Eva1983
Apr 15, 2014
4
(2,264)
Eva1983
May 26, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  From DipTrans (CIoL) to "Traductor Jurado"
Liliana Marquesini
May 22, 2014
6
(2,870)
Liliana Marquesini
May 23, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: “TRADU-PICNIC”, o sea, UN POWWOW UN POCO DIFERENTE...
0
(1,391)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Starting as an autonomo / English-speaking asesor fiscal in Pamplona or Navarra
Georgios Tziakos
May 12, 2014
7
(2,991)
RNAtranslator
May 16, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Duda sobre IVA - cliente autónomo del Reino Unido
Arlete Moraes
May 14, 2014
5
(2,140)
Arlete Moraes
May 16, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Asistencia con un acuerdo de confidencialidad de España.
yugoslavia
Apr 27, 2014
7
(2,449)
yugoslavia
May 5, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Cuestionario para una investigaciones sobre intérpretes del ámbito médico
Zirta30
May 4, 2014
0
(1,260)
Zirta30
May 4, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: A los traductores de Linares-Baeza-Úbeda -Jaén
Marie Holger
Mar 8, 2014
1
(1,830)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite   IVA modelo 349 - qué clave de operación (E, A, T, etc.)?
2
(2,441)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Cuestionario para traductores de textos financieros
elenalcalde
Apr 16, 2014
0
(1,322)
elenalcalde
Apr 16, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Agencias españolas trabajando con no residentes?
biz (X)
Apr 14, 2014
2
(1,545)
biz (X)
Apr 16, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Autoliquidación
Alejandra G.
Apr 11, 2014
5
(2,266)
Alejandra G.
Apr 14, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Interpretación en el ámbito sanitario: ¿Se ha avanzado en estos últimos años?
Zirta30
Apr 6, 2014
5
(2,261)
Zirta30
Apr 8, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Encuesta para tesis de traducción Universidad de Granada
0
(1,282)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Picnic familiar organizado con el motivo de la Pascua polaca (Granada, 12.04.2014)
0
(1,180)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Tarifas, honorarios y marketing
Amy Logan
Apr 2, 2014
2
(1,802)
Amy Logan
Apr 3, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Confirmation of rates for VAT & IRPF
Elizabeth Slaney
Aug 4, 2013
9
(3,825)
neilmac
Apr 1, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Preparación examen traductor jurado alemán
phoenixbcn
Aug 10, 2011
8
(6,711)
Maria02
Mar 23, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Traducir/interpretación y ONG
Rebeca zm
Mar 19, 2014
0
(1,275)
Rebeca zm
Mar 19, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Facturar a paises extranjeros fuera de la UE
Edith Belarra
Mar 19, 2014
2
(1,790)
Corinne Jeannet
Mar 19, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  IVA e IRPF    ( 1, 2... 3)
Amelie20
Apr 6, 2011
30
(26,106)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite   ¿Alguien ha conseguido el reconocimiento de la cualificación profesional de traductor?
11
(6,355)
mihaela u
Mar 7, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Certificación jurada de una traducción ya hecha
Mary Giachetti
Feb 17, 2014
3
(1,757)
Mary Giachetti
Mar 6, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Homologación de títulos franceses y suizos en España
Mary Giachetti
Feb 17, 2014
2
(1,664)
Mary Giachetti
Mar 6, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  paquetes de trados y cambio de configuración de proyecto
Marlena Trelka
Mar 5, 2014
0
(1,311)
Marlena Trelka
Mar 5, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Cómo legalizar la traducción jurada de un cliente para Alemania
suirpwb (X)
Feb 24, 2014
0
(1,200)
suirpwb (X)
Feb 24, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: ¡¡¡La Asociación Polaca en Granada abre sus puertas!!!
5
(2,485)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Cursos traducción
AnnaKristinaF
Feb 3, 2014
2
(1,735)
AnnaKristinaF
Feb 4, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Talleres de traducción en Madrid
AnneM (X)
Feb 3, 2014
0
(1,229)
AnneM (X)
Feb 3, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Necesito información fiscal específica: Independizarme siendo autónoma.
AnaMariaGarcia
Jan 28, 2014
6
(2,917)
AnaMariaGarcia
Jan 31, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Cambio de apellido en una traducción jurada
transpania
Jan 25, 2014
1
(1,389)
Elena Pérez
Jan 28, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Fiscalidad de los derechos de autor en traducción literaria
0
(1,305)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Novedades para el autónomo en 2014
Emma Goldsmith
Jan 2, 2014
6
(2,782)
Kevin Clayton, PhD
Jan 13, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Problemas con el cobro de una traducción
Petra Höntzsch
Jul 7, 2012
8
(3,601)
marisa cancellaro
Dec 14, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Declaraciones trimestrales en España
Eva1983
Dec 2, 2013
4
(1,838)
Eva1983
Dec 9, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  ley según la cual los servicios de traducción intracomunitarios se facturan sin IVA
R.M.Torres
Nov 15, 2013
4
(2,421)
Agnes Lenkey
Nov 15, 2013
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

Red folder = Nouveaux messages depuis votre dernière visite (Red folder in fire> = Plus de 15 messages) <br><img border= = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite (Yellow folder in fire = Plus de 15 messages)
Lock folder = Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation


Translation news in Espagne



Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »