This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ograniczenie liczby wyników konkordancji w Studio 2009
Auteur du fil: Kamil Gałczyński
Kamil Gałczyński Pologne Local time: 05:06 allemand vers polonais
Nov 3, 2011
Takie mam pytanie. Co za Eugeniusz wymyślił odgórne ograniczenie liczby rezultatów wyszukiwania w konkordancji do maks. 50??? Czy naprawdę nie można było pozostawić wyboru użytkownikowi, tylko decydować za niego?
Brawo SDL, tak trzymać...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jerzy Czopik Allemagne Local time: 05:06 Membre (2003) polonais vers allemand + ...
Masz wybór
Nov 3, 2011
od 0 do 50
Dawniej było od 0 do 99.
Czy te brakujące 49 trafień naprawdę coś zmienia, śmiem jednak wątpić.
Prawdopodobnie szybciej znajdziesz igłę w stogu siana, niż to poszukiwane cacko w konkordancji.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.