Subscribe to Lithuanian Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  In memoriam: Ernestas Lomsargis
diana bb
Jan 4, 2009
6
(6,260)
diana bb
Apr 7, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Ar yra kursai vertėjams, norintiems dirbti su lietuvių kalba?
0
(822)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Kabutės farmacijos dokumentuose
Ramunas Kontrimas
Nov 15, 2022
2
(537)
Ramunas Kontrimas
Feb 10, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Reglamento citavimas
Ramunas Kontrimas
Dec 11, 2022
0
(433)
Ramunas Kontrimas
Dec 11, 2022
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  One more entry needed in "Stories about nature"
0
(507)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  English to Lithuanian translation contest: help determine the winners
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(966)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Kas dirba su notarais
Ramunas Kontrimas
Aug 28, 2017
1
(1,960)
Inga Petkelyte
Aug 30, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  nerandu TLK kodo
Ramunas Kontrimas
May 30, 2017
0
(1,326)
Ramunas Kontrimas
May 30, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Vertėjų susitikimas: Vilnius, spalio 1 d. (šeštadienis) / A powwow in Vilnius, 1 October (Saturday)
diana bb
Sep 2, 2016
1
(1,630)
diana bb
Oct 1, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite   laiko juostų rašyba
Ramunas Kontrimas
Sep 23, 2016
1
(1,811)
Vitals
Sep 23, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  ProZ.com 2016 metų tarptautinė konferencija Stokholme, Švedijoje
0
(1,545)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Ar kas nors bendradarbiauja su notarais?
Ramunas Kontrimas
Feb 18, 2016
2
(2,315)
Joakim Braun
Feb 18, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Vertėjo veiklos registravimas Lietuvoje
Inga Jokubauske
Oct 2, 2015
7
(4,058)
Ana Novikaite
Dec 2, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  For the attention of Lithuanian ProZists
diana bb
Sep 5, 2015
0
(2,142)
diana bb
Sep 5, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Ar verčiate antspaudo turinį ar paliekate originalo kalba?
2
(2,916)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Nepavyksta gauti kliento duomenų sąskaitai išrašyti
Inga Petkelyte
Mar 2, 2015
10
(4,852)
MariusV
Apr 21, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Vertėjai raginami kelti įkainius. Ką manote?    ( 1... 2)
smilte
Jun 17, 2008
29
(21,732)
Daiva M
Mar 2, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Ar pavadinimas, kurio gale yra simbolis TM, R arba C rašomas kabutėse?
3
(3,372)
Rasa Didžiulienė
Feb 28, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Kaip vadinasi Amerikoje ant dokumentų klijuojami lipdukai?
Rasa Didžiulienė
Jun 10, 2014
5
(3,287)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  dėl 2014 m. vertėjo dienos sambario
MariusV
Sep 3, 2014
1
(2,381)
diana bb
Sep 4, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Ar keisite ikainius?
Inga Petkelyte
Jul 3, 2014
0
(2,656)
Inga Petkelyte
Jul 3, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Klausimynas vertėjams
Ala Barkar (X)
Apr 26, 2014
2
(2,635)
Ala Tolos
Apr 30, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Įkainiai
Ala Tolos
Apr 30, 2014
0
(2,203)
Ala Tolos
Apr 30, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Kokia yra bendra tvarka dirbant su Proz.com užsienio klientais?
Rasa Didžiulienė
Apr 24, 2014
0
(2,239)
Rasa Didžiulienė
Apr 24, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  In memoriam Vidmantas Štilius
diana bb
Dec 13, 2013
0
(2,472)
diana bb
Dec 13, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  PayPal + debetinė kortelė
MariusV
Apr 12, 2013
5
(6,931)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Lietuvių kalbos žodynas Kindle'ui
Paul Adie (X)
Jun 7, 2011
1
(5,963)
kurm1z
Oct 30, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  "notarinis vertimo tvirtinimas"    ( 1... 2)
MariusV
Jun 11, 2007
15
(23,289)
The LT>EN Guy
Oct 4, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  SVARBU: kviečiami vertėjai ProZ.com svetainės vertimui į lietuvių kalbą    ( 1, 2, 3... 4)
diana bb
Apr 24, 2006
57
(45,068)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  (Title removed)
MariusV
Apr 12, 2013
0
(3,054)
MariusV
Apr 12, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Ar yra vertėjų, registruotų užsienyje, bet dirbančių su LT agentūromis?
Giedre Asin Marco
Sep 28, 2012
5
(6,310)
Inga Jokubauske
Jan 9, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Kas dempinguoja kainas?    ( 1... 2)
MariusV
May 28, 2012
17
(13,008)
MariusV
Aug 30, 2012
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Microsoft terminijos žodynas (online)?
Vitals
May 22, 2012
3
(5,768)
Inga Petkelyte
May 24, 2012
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Ar nenusibodo CV "kaulinimas" visokiems ES konkursams?
MariusV
Feb 7, 2012
7
(6,143)
Inga Petkelyte
Feb 8, 2012
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  "This is the house that Jack built..." - ieškome eilėraščio vertimo lietuvių kalba
0
(3,737)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Trados Studio 2009
MariusV
Feb 20, 2011
8
(6,729)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Relocating to Lithuania...
Florence Gagne (X)
Jan 25, 2008
5
(5,309)
Marila Tosi
Dec 31, 2011
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  ProZ.com 2011 m. virtuali vertėjų konferencija - Registruokis dabar!
0
(4,901)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Klinikinių tyrimų vertimas
1
(4,379)
Vidmantas Stilius
Jul 31, 2011
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Llithuanian keyboard layout for mobile phone app
RichardPerry
Mar 18, 2011
1
(4,756)
Algis Masys
Apr 11, 2011
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Vertėjams skirta konferencija Romoje
Ana Novikaite
Apr 10, 2011
0
(4,136)
Ana Novikaite
Apr 10, 2011
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Trados 2007, lietuviškos raidės ir formatai
1
(4,835)
Vitals
Mar 1, 2011
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Koregavimo (proofreading) paslauga, netyčia tapusi vertimo paslauga
Ana Novikaite
Feb 10, 2011
5
(7,005)
MariusV
Feb 20, 2011
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free Book: Nemuno salies pasakos
Elizabeth Adams
Apr 15, 2009
3
(6,878)
dumsike
Jan 16, 2011
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Kaip skaičiuojate užmokestį už naujus/pasikartojančius/fuzzy žodžius?
0
(3,841)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Trados Trial Version - reikia pagalbos...
Ramune Tovstucha
Sep 4, 2010
8
(8,385)
Ugne Vitkute (X)
Oct 27, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  nuo ko pradeti
Sidniukas
Feb 2, 2010
4
(7,429)
MariusV
Jul 11, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  ProZ.com: 2010 metų vidurio pranešimas nariams
0
(5,224)
Le sujet de discussion est verrouillé  GBK (Žodynėlio kūrimo „KudoZ“) atmintinė
0
(5,103)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  PAYPAL Lietuvoje - kokia Jūsų patirtis?
Vitals
Sep 28, 2009
4
(25,137)
MariusV
Mar 5, 2010
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

Red folder = Nouveaux messages depuis votre dernière visite (Red folder in fire> = Plus de 15 messages) <br><img border= = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite (Yellow folder in fire = Plus de 15 messages)
Lock folder = Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation




Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »