Traduction - art 1 activité »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  2021 mentorships for literary translators
Eliza Hall
Oct 22, 2020
0
(1,231)
Eliza Hall
Oct 22, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  When, During Your Working Years, Did You Actually Start To Work As A Translator?    ( 1, 2... 3)
39
(13,877)
Jan Truper
Oct 21, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Deleting Personal Info from Samples?
0
(1,121)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  non-profit for experience and references
Severina Losch
Oct 7, 2020
8
(3,593)
Emily Gilby
Oct 13, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Finding work opportunities
Mohamad Alayoubi
Oct 8, 2020
8
(3,647)
Mr. Satan (X)
Oct 13, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Medical Translation: Getting Started - Skills, Experience, Qualifications?
Joseph Tein
Oct 10, 2020
1
(1,629)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Getting an internship, is it possible?
3
(1,959)
Sheila Wilson
Oct 9, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Getting started in Belgium - bureaucratic advice needed
Serena Basili
Oct 6, 2020
6
(2,534)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Applying for jobs with ridiculous pay/timescales
D. Baker
Sep 24, 2020
12
(4,758)
Mr. Satan (X)
Sep 30, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  "We'll keep you in our database for the future"
Kristen Canavan
Aug 27, 2020
10
(4,227)
conejo
Sep 12, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Cold contacting translation agencies
8
(3,648)
Paul Dixon
Aug 28, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to begin as interpreter
Manjeet
Aug 27, 2020
0
(1,117)
Manjeet
Aug 27, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  if I got some translation challenges, is there a place that I can ask?
JIAN LIU
Aug 7, 2020
2
(1,678)
Eva Stoppa
Aug 7, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  how does payment work on ProZ
JIAN LIU
Aug 3, 2020
4
(2,301)
Woodstock (X)
Aug 3, 2020
Le sujet de discussion est verrouillé  how to get my first job here?    ( 1, 2... 3)
Rosannelei
Jul 25, 2020
36
(7,477)
James Heppe-Smith
Jul 30, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Rates, Specializations, and other Newbie Questions
4
(2,409)
WS McCallum
Jul 21, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  VAT - dealing with client outside EU    ( 1... 2)
Usa Sukdapisumpun
Jul 19, 2020
15
(5,836)
Usa Sukdapisumpun
Jul 20, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  what does this mean 'User message' on profile page?
Rosannelei
Jul 18, 2020
1
(1,444)
Elizabeth Tamblin
Jul 20, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Changing my mind after accepting a test?
3
(1,949)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  questions related to Services&Expertise
Rosannelei
Jul 18, 2020
2
(1,387)
Samuel Murray
Jul 18, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Proz Certified Pro, is it a joke?    ( 1... 2)
Myong-Sang Lim
Dec 12, 2015
27
(14,326)
Samuel Murray
Jul 18, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Use my CAT-tool for translation tests?
Hannah Jäger
Jul 15, 2020
6
(2,622)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to get clients?    ( 1... 2)
27
(9,582)
Fernando Herculano
Jul 16, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Advice starting out (new to translation)
11
(3,569)
Yusif Buckheet (X)
Jul 10, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Agencies asking for copies of degree certificates - Is this ok? Safe?    ( 1... 2)
18
(17,400)
DZiW (X)
Jul 8, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to get clients?
Paul Dixon
Jul 7, 2020
6
(2,628)
Samuel Murray
Jul 8, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  A couple of newbie questions regarding agencies
12
(3,856)
Jocelin Meunier
Jul 7, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  MA Translation (Distance) - University of Birmingham or University of Bristol?
JoshuaV-M
Jul 25, 2015
14
(7,229)
S.J
Jun 30, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Translation and interpreting advice
Gabriel Ferrero
Jun 26, 2020
4
(1,745)
Gabriel Ferrero
Jun 29, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Starting up as a translator directly after University    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Marc Fisher
Jun 15, 2020
70
(22,486)
Kay Denney
Jun 26, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Need advice and Suggestion for my pitch, profile, and CV.
Vicky wu
Jun 22, 2020
6
(2,364)
Agneta Pallinder
Jun 25, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  MTPE work
Matías Lasarte
Jun 22, 2020
2
(1,600)
DZiW (X)
Jun 22, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  New and inexperienced but eager to get established
3
(1,671)
Samuel Murray
Jun 21, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Can't register on client portal - why?
Paul Dixon
Jun 4, 2020
8
(5,960)
Sheila Wilson
Jun 5, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Moving from translation to transcription
Paul Dixon
May 25, 2020
9
(3,633)
Sheila Wilson
Jun 4, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Using jobs you did for a translation agency as a sample
Christina Siegel
May 20, 2020
2
(1,523)
Christina Siegel
May 20, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Breaking into sports translation - using regular translation samples    ( 1... 2)
Adam, MA Trans
Jul 9, 2016
25
(10,406)
Felix Clutson
May 11, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to invest my time
Lauren Higgins
May 6, 2020
12
(4,112)
Becca Resnik
May 10, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Would you apply to the same agency again, if you didn't heard from them in the last time?
Wai Hin Lee
May 8, 2020
7
(2,650)
Wai Hin Lee
May 10, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  22 years old - too late to learn a new language?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
vchampea
Jul 14, 2010
65
(48,874)
Becca Resnik
May 7, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Bachelors degree in Spanish looking for online translation career advice
5
(2,293)
Michael Wetzel
May 6, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  MA Translation at Goldsmiths University London
Anna Livesey
May 3, 2020
0
(997)
Anna Livesey
May 3, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Translator University looking for content ideas.
Gregory Flanders
Apr 30, 2020
2
(1,292)
Gregory Flanders
Apr 30, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Starting a blog about translation
Tea Komšić
Apr 24, 2020
9
(3,105)
Paul Dixon
Apr 29, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to add/embed Translators Without Borders (TWB) badge in my profile
Amr Bayoumi
Apr 29, 2020
1
(1,538)
Kate Perak
Apr 29, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  CV advice sought
7
(2,790)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Moving from translation to interpreting
Nicholas Isard
Apr 27, 2020
6
(2,278)
Lingua 5B
Apr 28, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Laurea Magistrale nella traduzione giuridica a distanza/ Online
Ahmed Algelany
Apr 20, 2020
2
(1,512)
Ahmed Algelany
Apr 25, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Just getting started in interpreting and translating, but I never finished my bachelor's degree.    ( 1... 2)
Kelly Peters
Apr 13, 2020
25
(7,690)
Kelly Peters
Apr 18, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Considering a move to Sweden - seeking advice    ( 1... 2)
Wendy Cummings
Dec 23, 2019
16
(6,358)
Eva Corijn
Apr 17, 2020
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

Red folder = Nouveaux messages depuis votre dernière visite (Red folder in fire> = Plus de 15 messages) <br><img border= = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite (Yellow folder in fire = Plus de 15 messages)
Lock folder = Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation


Featured freelancer website
Translator
Mert Mete
Game Localization Specialist, B.A.
Built with Premium membership
Eng>Tur, Tur>Eng
(2 more pairs)



Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »