Devis traduction texte livre photographique/interview ~ 35,000 mots
Auteur du fil: Marcella Segre
Marcella Segre
Marcella Segre  Identity Verified
France
Local time: 12:11
italien vers français
+ ...
Apr 14

Je prepare un devis pour la traduction ITA>FRA des textes d'un livre photographique.
Les textes sont les interviews aux sujets photographies.
Quel tarif serait-il acceptable pour un total d'environ 35,000 mots [argot, language familier, courant, question/reponse interview]

Tout conseil est le bienvenu!
Merci


 
Kay Denney
Kay Denney  Identity Verified
France
Local time: 12:11
français vers anglais
. Apr 15

Je demande toujours le même prix que pour tout autre traduction. ça me prend le même temps.

Mais alors qui vous le demande ? Si c'est l'auteur, attention, normalement c'est l'éditeur qui s'en charge, et c'est la plupart du temps précisé dans le contrat signé entre l'éditeur et l'auteur. L'auteur ne sait pas combien ça pourrait coûter, il demande parce qu'il imagine que ça ne coûte pas cher, mais en général les auteurs ne sont pas riches et ce serait un sacré budget p
... See more
Je demande toujours le même prix que pour tout autre traduction. ça me prend le même temps.

Mais alors qui vous le demande ? Si c'est l'auteur, attention, normalement c'est l'éditeur qui s'en charge, et c'est la plupart du temps précisé dans le contrat signé entre l'éditeur et l'auteur. L'auteur ne sait pas combien ça pourrait coûter, il demande parce qu'il imagine que ça ne coûte pas cher, mais en général les auteurs ne sont pas riches et ce serait un sacré budget pour lui, sauf si vous le faites à un prix qui vous ferait gagner moins que le SMIC.

Si c'est l'éditeur qui vous le demande, il sait déjà combien ça risque de coûter.
Collapse


Maria Teresa Borges de Almeida
Carla Guerreiro
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Modérateur(s) de ce forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Devis traduction texte livre photographique/interview ~ 35,000 mots






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »