This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Général / conversation / salutations / correspondance
More
Less
Tarifs
anglais vers espagnol - Tarif : 0.04 - 0.05 EUR par mot / 20 - 23 EUR de l'heure français vers espagnol - Tarif : 0.04 - 0.05 EUR par mot / 20 - 23 EUR de l'heure
Payment methods accepted
Paypal, Virement bancaire
Études de traduction
Master's degree - University of Malaga (Spain)
Expérience
Années d'expérience en traduction : 17. Inscrit à ProZ.com : May 2008. Devenu membre en : Mar 2018.
Références
anglais vers espagnol (Universidad de Málaga, verified) français vers espagnol (Universidad de Málaga, verified)
Affiliations
N/A
Logiciels
Across, Adobe Acrobat, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Xbench, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Smartcat, STAR Transit, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Elisabeth Martinez respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Find trusted individuals to outsource work to
Get help with terminology and resources
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
I am a bachelor's degree certified English/French to Spanish translator with 15 years of full-time experience in the main fields of translation, specialized in the technical, IT, software, business, legal (patents), tourism, medical and marketing fields. I can send samples of my translations in specific fields upon request.
Besides translation, I have experience in transcreation, machine translation post-editing (MTPE), proofreading, transcription and LQA.
Feel free to contact me for a project quote.
I am available full-time, Monday to Sunday. I work during the holidays and overtime as needed. A free test is acceptable to me. I work with MemoQ, SDL Trados, SDL Passolo, XTM, and other CAT tools.
Daily Capacity (in number of words): 4,000 words - translation. 6,000 words - MTPE. 8,000 words - proofreading.
Mots clés : English to Spanish translator, English into Spanish translator, technical, medical, business, manuals, literatura, literature translation, cheap translations, European Spanish translator. See more.English to Spanish translator, English into Spanish translator, technical, medical, business, manuals, literatura, literature translation, cheap translations, European Spanish translator, freelance English to Spanish translator, traductor en Málaga, traductor de inglés a español, traducciones baratas. See less.
Ce profil a reçu 24 visites au cours du dernier mois, sur un total de 23 visiteurs