This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Points PRO : 36, Réponses aux questions : 18, Questions posées : 18
Payment methods accepted
Virement bancaire
Études de traduction
Master's degree - UBB Cluj-Napoca
Expérience
Années d'expérience en traduction : 18. Inscrit à ProZ.com : Sep 2006. Devenu membre en : Sep 2011.
Références
anglais vers roumain (Babeş-Bolyai University, Faculty of Letters, Foreign Applied Languages, verified) allemand vers roumain (Babeş-Bolyai University, Faculty of Letters, Foreign Applied Languages) français vers roumain (Babeş-Bolyai University, Faculty of Letters, Foreign Applied Languages, verified)
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Distiller, Adobe Premiere, Corel Draw, Corel Photopaint, Microsoft Access, Sanako Media Assistant, Solid Coverter, Subtitle Workshop, Trados Multiterm, Ulead Photo Impact, Ulead Video Studio, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
With 17+ years in the translation industry and a few million words underthe belt, I am a highly experienced Romanian linguist, excelling intranslation, LQA and language lead roles. I live in beautiful Transylvania andspend most of my free time with my wife and one, two, three, four beautifulchildren, and enjoy the company of a cat and a dog.
FOCUS
While I continue to offer top-level translation and transcreationservices, my experience and expertise has increasingly exposed mein recent years to more senior roles, including that of LQA specialistand language lead. As a trained terminologist I also hold skillsthat have proven useful to my clients in terminology-sensitiveindustries. Every now and then I like to take up a challenge, likedirecting VO artists or remote interpreting.
The best translators stand out by staying remarkably unnoticed. They, not unlike magicians, are only celebrated for a convincing disappearing act. - Cristian Sălăjan
MY COMMITMENT
My commitment is to deliver translations that sound as if originally written in Romanian, bound to go under the readers’ radar. I call that stealth translations. Your audience deserves it, and your business deserves a budget well spent.
CONTACT
■ cristi.salajan[at]gmail.com
■ protranslator.me
■ keywords: Linguistic Quality Assurance, senior translator, LQA, reviewer, voice-over director, proofreader, technical translator, terminologist, transcreator, localization, software, gaming, medical translator, VO director, creative translation, language lead, lead linguist, team lead, e-commerce, cultural consultant
15 years & 3M words translated: I provide top-level services for various industries.
Seniorship has also come with an increased focus on roles like: Language Quality evaluator (LQA) language lead, linguistic consultant.
As a trained terminologist, my skills have proven useful to my clients in terminology-sensitive industries.
Every now and then I like to take up a challenge, like directing VO artists or remote interpreting.
E X P E R I E N C E
■ TECHNICAL: product documentation for: IT hardware, transportation and logistics equipment, welding equipment, industrial equipment, agricultural equipment or DIY stores
■ ENTERTAINMENT: language lead for major content platform
■ GAMING: major web and mobile games for various game publishers (genres: sports, space action, farm simulators, city management, sea action etc; with tens of millions of players) covering game stories, in-game content, web and app strings, patchnotes, announcements, terms and conditions, vlog subtitles as well as various other marketing materials
■ BOARD GAMES: transcreation of Hasbro game for the RO market.
■ ELECTRONICS: fitness devices, PC hardware (peripherals)
■ MARKETING: hundreds of thousands of words for various industries
■ MEDICAL: Insulin devices and related mobile apps (diabetes); respiratory devices for intensive care, medical implants (dentistry)
■ FINANCIAL: online payment procedures, systems and marketing texts for services like Paysafecard or Skrill
■ AGRICULTURE: agricultural machinery
■ LEGAL: Terms and Conditions, Terms of Use, Disclamers etc
My partners are likely to look for a provider who will go the extra mile for top quality. Some of my end-clients have included international brands like:
Mots clés : deutsch rumänisch Übersetzer, rumänischer Übersetzer, cristian salajan, cristi salajan, cristi sălăjan, romanian translations, english to romanian translations, french to romanian translations, traducteur francais - roumain, native romanian translator. See more.deutsch rumänisch Übersetzer, rumänischer Übersetzer, cristian salajan, cristi salajan, cristi sălăjan, romanian translations, english to romanian translations, french to romanian translations, traducteur francais - roumain, native romanian translator, affordable translations, professional translator, legal translations, automotive translations, medical translations, IT, technology, devices, smartphones, social media, cluj-napoca, traduceri cluj, traducator autorizat cluj, experience, recommendation, prompt, localization, sworn translator, competent, calificat, juridic, automobile, experienta, piese auto, recomandare, prompt, localizare, Romanian Christian evangelical translator, voice over, . See less.
Ce profil a reçu 46 visites au cours du dernier mois, sur un total de 37 visiteurs