This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
espagnol vers anglais allemand vers espagnol allemand vers anglais français vers espagnol français vers anglais flamand vers anglais flamand vers espagnol
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Général / conversation / salutations / correspondance
Org / dév. / coop internationale
Droit : contrat(s)
Navires, navigation, marine
Imprimerie et édition
Mines et minéraux / pierres précieuses
Militaire / défense
Électronique / génie électronique
Ingénierie (général)
Ingénierie : industriel
Sciences (général)
Télécommunications
Mécanique / génie mécanique
Automation et robotique
Finance (général)
Économie
Gestion
SAP
Astronomie et espace
Métallurgie / moulage
More
Less
Tarifs
néerlandais vers espagnol - Tarif : 0.13 - 0.13 EUR par mot / 130 - 130 EUR de l'heure néerlandais vers anglais - Tarif : 0.13 - 0.13 EUR par mot / 130 - 130 EUR de l'heure anglais vers espagnol - Tarif : 0.11 - 0.11 EUR par mot / 110 - 110 EUR de l'heure espagnol vers anglais - Tarif : 0.11 - 0.11 EUR par mot / 110 - 110 EUR de l'heure allemand vers espagnol - Tarif : 0.11 - 0.11 EUR par mot / 110 - 110 EUR de l'heure
allemand vers anglais - Tarif : 0.11 - 0.11 EUR par mot / 110 - 110 EUR de l'heure français vers espagnol - Tarif : 0.11 - 0.11 EUR par mot / 110 - 110 EUR de l'heure français vers anglais - Tarif : 0.11 - 0.11 EUR par mot / 110 - 110 EUR de l'heure flamand vers anglais - Tarif : 0.13 - 0.13 EUR par mot / 130 - 130 EUR de l'heure flamand vers espagnol - Tarif : 0.13 - 0.13 EUR par mot / 130 - 130 EUR de l'heure
allemand (Escuela Oficial de Idiomas) français (French Lyceum, The Hague, Netherlands) allemand vers espagnol (Escuela Oficial de Idiomas) anglais (TOEIC, Madrid, Spain) anglais vers espagnol (TOEIC, Madrid)
néerlandais vers anglais (Spreekacademie, The Hague, Holland) néerlandais vers espagnol (Spreekacademie, The Hague, Holland) français vers anglais (Lycée Français - The Hague, Holland)
More
Less
Affiliations
N/A
Logiciels
Across, Adobe Acrobat, Dreamweaver, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Misc. graphic editors, Misc. Help generation tools, Misc. HTML editors, Serif PagePlus X9 (desktop publishing), Sisulizer, Visual Studio 2010, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
After 40 years as a translator (7 of them full-time), I can handle almost anything, except some very specialized subjects (e.g., medicine). Overall, I must have translated by now over 26 million words.
My long career in many different jobs (apart from translation) has also resulted in a significant know-how and intellectual baggage that allows me to provide you with the highest quality translations. A brief summary:
Native Spanish, fully bilingual in English.
Sworn translator of German for the Spanish Ministry of Foreign Affairs (1981).
Works as freelance translator since 1977 and started working as full-time translator in 1982 at an aerospace company.
Degree in Computer Sciences by the Polytechnic University of Madrid, Spain.
Certificate in German by the Escuela Oficial de Idiomas of Madrid, Spain.
French Baccalauréat (High School)
Translations from Dutch/English/French/German/Spanish -> English/Spanish
For further details, please download my CV.
Note that so as to provide you with the highest quality, I only translate into the two languages where I am truly bilingual: English and Spanish.
Services provided
All kinds of general-purpose and technical translations, in particular in the IT and aerospace fields.
I can handle almost any kind of technical and scientific translation, as well as general purpose texts and some specialized fields like finance and law. Rest assured that I will not try to translate a text that I feel is outside my scope of knowledge - I will notify you immediately if this should be the case.
Website translations.
I keep a blog on the subject of website translation. Not only do I develop and translate all kinds of websites; you can also request a tailored budget in case that you want to perform multilingual SEO (search engine optimization).
Book translation and publishing
Being the author of several books (Spanish and English), I can provide both literary and technical book translations. Most of my books can be found at Amazon. I have also translated several novels, the latest being this book into Spanish and this series into English. My personal author page can be found here.
I offer book translation as well as turn-key book publishing services (paper and ebook).
So if you are thinking about publishing or translating your book, don't hesitate to contact me!
Aerospace, computer systems, IT, software, computers, websites, SEO, search engine optimization, book translation, novels, book publishing, electronics, robotics, integrated logistic support, military systems, aeronautics, aircraft, space, astronomy, manufacturing, heat treatments, paint, composite materials, waste treatment, industrial processes.
.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Total des points gagnés: 1613 Points de niveau PRO: 1377