Membre depuis Jan '24

Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français

Elodie Ndélia
One word at a time !

Angers, Pays de la Loire, France
Heure locale : 14:40 CET (GMT+1)

Langue maternelle : français Native in français
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
What Elodie Ndélia is working on
info
Jun 6 (posted via ProZ.com):  Recruitment strategy for translation agency! ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Copywriting, Transcreation
Compétences
Spécialisé en :
LinguistiqueMédia / multimédia
ArgotIdiômes / maximes / proverbes
Publicité / relations publiquesCinéma, film, TV, théâtre
Internet, commerce électroniqueVente au détail
Tourisme et voyagesArt, artisanat et peinture

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Questions posées : 2
Payment methods accepted Virement bancaire | Send a payment via ProZ*Pay
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Expérience Années d'expérience en traduction : 1. Inscrit à ProZ.com : Nov 2022. Devenu membre en : Jan 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Université Catholique de l'Ouest, Institut de Langues Vivantes)
espagnol vers français (Université Catholique de l'Ouest, Institut de Langues Vivantes)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Photoshop, Aegisub, CafeTran Espresso, DeepL, Dreamweaver, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, PhraseApp, Subtitle Edit, Wordfast, XTM

CV/Resume français (PDF)
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Let’s break those barriers!



Dernière mise à jour du profil
Oct 6



More translators and interpreters: anglais vers français - espagnol vers français   More language pairs