Membre depuis Jan '24

Langues de travail :
anglais vers français
français vers anglais
français (monolingue)
anglais (monolingue)

Tarek Bouakaz
Expert en Trad Tech, Gouv & Com

Moncton, New Brunswick, Canada
Heure locale : 14:47 AST (GMT-4)

Langue maternelle : français (Variants: Canadian, Standard-France) Native in français
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Copywriting, Editing/proofreading, Language instruction, Website localization, Vendor management
Compétences
Spécialisé en :
Ordinateurs : logicielsTI (technologie de l'information)
Internet, commerce électroniqueMédia / multimédia
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

Expérience Années d'expérience en traduction : 5. Inscrit à ProZ.com : Oct 2022. Devenu membre en : Jan 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels N/A

Site web https://languageguild.ca
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Pratiques professionnelles Tarek Bouakaz respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

I have more than four years of experience as a bilingual SaaS Solutions professional. Translation is a core component of my work, especially since many of our clients are federal government agencies where in-software content, interfaces and user guides must be available in French and English.

I also work on localization and content writing/translation projects with English and French as the target language.

In any given project, I strive to convey true meaning and avoid generic word-for-word translation. I am committed to handling each project personally, guaranteeing that I never outsource my work. This personal commitment allows me to ensure the highest quality and consistency in every project I undertake.

All projects include unlimited revisions to ensure that all my clients are 100% satisfied with my work.

Mots clés : French, English, Professional, Document, Text, Localization, Business, Technical. Translation, Medical, Legal. See more.French, English, Professional, Document, Text, Localization, Business, Technical. Translation, Medical, Legal, Website, App, Software. See less.


Dernière mise à jour du profil
Feb 12, 2024



More translators and interpreters: anglais vers français - français vers anglais   More language pairs