Membre depuis Oct '02

Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français

Samantha Hoffmann
Life Sciences specialist

Heure locale : 12:58 CET (GMT+1)

Langue maternelle : français Native in français
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Compétences
Spécialisé en :
Médecine (général)Médecine : médicaments
Médecine : soins de santéMarketing / recherche de marché
Medical: OncologyArpentage
Cosmétiques / produits de beautéNutrition

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 72, Réponses aux questions : 33, Questions posées : 110
Études de traduction Master's degree - Institut de Traducteurs, d'Interprètes et de Relations Internationales (Strasbourg)
Expérience Années d'expérience en traduction : 28. Inscrit à ProZ.com : Nov 1999. Devenu membre en : Oct 2002.
Références anglais vers français (I.T.I.R.I. (France))
espagnol vers français (I.T.I.R.I. (France))
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartling, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Pratiques professionnelles Samantha Hoffmann respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
French translator/editor/transcreator 

Med/pharma New drug applications, PILs/SPCs (EMA), Medicinal products European public assessment reports, Chemical & pharmaceutical documentation, Study protocols/Patient materials for human/veterinary products

Market research Regular work for market research companies specialized in the health sector. 

*Approved translator for UNAIDS*

Cosmetics Product inserts, sales presentations 

Diplomas: 
o M.A. IN English-Spanish-French translation (1999)
Institut de traducteurs & d'interprètes– Université Marc Bloch, Strasbourg, France. 
o Maîtrise in Languages Applied to Business (LEA) (1998)
Aston University, Birmingham, UK. 
o E.A.L. (English as an Acquired Language) (1998)
Advanced level passed with Merit
Aston University, Birmingham, UK.

Software:
MAC OS, Adobe Acrobat, Trados Studio, Memsource / Phrase, MemoQ.



Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 130
Points de niveau PRO: 72


Principales langues (PRO)
anglais vers français36
espagnol vers français36
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie24
Médecine20
Affaires / Finance8
Droit / Brevets8
Art / Littérature4
Points dans 2 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Pêche8
Industrie automobile / voitures et camions8
Finance (général)4
Médecine : cardiologie4
Cinéma, film, TV, théâtre4
Ressources humaines4
Médecine : instruments4
Points dans 4 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : English, Spanish, French, Paris, France, medicine, neurology, urology, cardiology, oncology. See more.English, Spanish, French, Paris, France, medicine, neurology, urology, cardiology, oncology, AIDS, pharmaceuticals, user manuals, medical equipment, multimedia, software, hardware, websites, tourism, cosmetics, business, quality, pharma. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jan 6



More translators and interpreters: anglais vers français - espagnol vers français   More language pairs