This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
néerlandais vers anglais français vers anglais espagnol vers anglais néerlandais vers français anglais vers français espagnol vers français néerlandais vers espagnol anglais vers espagnol français vers espagnol
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Editing/proofreading, Translation, Copywriting
Compétences
Spécialisé en :
Agriculture
Industrie automobile / voitures et camions
Industrie aérospatiale / aviation / espace
Chimie / génie chim.
Construction / génie civil
Électronique / génie électronique
Énergie / génération d'électricité
Ingénierie (général)
Ingénierie : industriel
Matériaux (plastique, céramique, etc.)
Autres domaines traités :
Mathématiques et statistiques
Mécanique / génie mécanique
Métallurgie / moulage
Métrologie
Génie et sciences nucléaires
Génie et sciences pétrolières
Physique
Sciences (général)
Gouvernement / politique
Histoire
More
Less
Bénévolat / Travail pro bono
Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Marc Cornelis respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
TECHNICAL TRANSLATOR, available for EN-FR-ES-NL-CAT > EN-FR-ES-NL translations.
Specialised in TECHNICAL and SCIENTIFIC translations.
I graduated as an INDUSTRIAL ENGINEER in electricity in 1990.
25 years of experience as a PROJECT ENGINEER in international scientific projects (CERN home.cern/; ALBA synchrotron cells.es/en ; ITER iter.org/ )
This experience has allowed me to achieve a near-native level (certified C2 proficiency) in several languages (EN-FR-ES; mother tongue NL). Some time ago, I decided to combine my technical and language skills to start a new activity as a technical translator.
- La Ciencia de la Carne (Dario Bressanini), ISBN 978-84-17127-73-2 (Italian>Spanish)
- The political representation in the Ancien Régime (Joaquim Albareda, Manuel Herrero Sánchez), ISBN 978-1-138-33532-5, 6 articles (Spanish/French>English)
- “Fear – Trump in the White House” (Bob Woodward),ISBN 978-84-17181-52-9, 21 chapters (English>Catalan)
- Bruce Springsteen - Glory Days (Michael O'Neill), ISBN 978-84-18246-01-2 (English>Spanish)
- Bowie - Starchild (Michael O'Neill), ISBN 978-84-18246-03-6 (English>Spanish)
- Medical articles for the International Conference on Preventing Overdiagnosis (Spanish>English) and Canal Salut of the Generalitat de Catalunya (Catalan>English)
- Year reports and articles for ICIP (International Catalan Institute for Peace) (Spanish/Catalan>English)
- Articles on education for Fundació Jaume Bofill (Catalan>English)
- Technical documentation and instruction manuals for industrial equipment and food machinery