Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français

Justine Le Carrou
Traduction Document Marketing & Tourisme

France
Heure locale : 09:47 CET (GMT+1)

Langue maternelle : français (Variant: Standard-France) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcreation, Editing/proofreading, MT post-editing
Compétences
Spécialisé en :
Marketing / recherche de marchéTourisme et voyages
Produits alimentaires et BoissonsInternet, commerce électronique
JournalismePublicité / relations publiques
Vente au détailCuisine / culinaire
Textiles / vêtements / modeCosmétiques / produits de beauté

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Activité KudoZ (PRO) Questions posées : 1
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Études de traduction Master's degree - Université de Bretagne Occidentale
Expérience Années d'expérience en traduction : 7. Inscrit à ProZ.com : Jul 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Université de Bretagne Occidentale)
espagnol vers français (Université de Bretagne Occidentale)
Affiliations N/A
Logiciels memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordbee
Bio

Native French Translator, my main areas of expertise are marketing and tourism, as I've been working in those fields in the past. I am also very interested in culinary, travel and lifestyle topics but not exclusively.

I do not accept jobs in fields I'm not qualified in (legal, medical, scientific, engineering) as accuracy and quality of delivered projects are essential to me.

I graduated with honors an MA in Translation and Technical Writing and an MA in International Project Management in 2018 and I keep on training by attending conferences and workshops as well as exchanging experiences with my peers in a continuous manner.

I enjoy working with both agencies and direct clients, whether it is for a one-time need or a long-term collaboration.

Don't hesitate to contact me!

Mots clés : french, english, spanish, translation, tourism, marketing, localization, leisure, native, freelance. See more.french, english, spanish, translation, tourism, marketing, localization, leisure, native, freelance, EMT, MA. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jan 31, 2024



More translators and interpreters: anglais vers français - espagnol vers français   More language pairs