This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Payment methods accepted
Paypal, Virement bancaire
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 3
anglais vers français: How to watch Harry Potter with a VPN General field: Technique / Génie Detailed field: Cinéma, film, TV, théâtre
Texte source - anglais Accio, Netflix! The Harry Potter movies are available on Netflix, but only if you’re in Spain or Portugal (or in Canada, Argentina, Brazil, or Mexico for movies 5, 6, and 7). What’s happening here is that Netflix is using geoblocking technology to prevent users in other countries from accessing certain content. This sounds like bad news for Potterheads everywhere else, but don’t worry. With a simple alohomora incantation, also known as a VPN, you can bypass Netflix’s geo-restrictions and stream Harry Potter from [Country]. VPNs are kind of like a digital invisibility cloak, hiding your real location so you can stream content from around the world. Better yet, you can take advantage of Netflix’s 30-day free trial to rewatch all the Harry Potter movies at no cost. Once you’ve set up your Netflix subscription, simply follow our quick guide. Then check out our VPN recommendations below, and you’ll be ready to board the Hogwarts Express!
Traduction - français Accio, Netflix ! Les Harry Potter sont bel et bien disponibles sur Netflix, mais uniquement sur les catalogues Espagne et Portugal (bien que les films 5, 6 et 7 soient également trouvables au Canada, en Argentine, au Brésil et au Mexique). Cette disparité est la conséquence des restrictions géographiques appliquées par Netflix pour empêcher les utilisateurs d’autres pays d’accéder à certains contenus. C’est plutôt une mauvaise nouvelle pour tous les fans du jeune sorcier, les Potterheads, vivant dans d’autres pays que ceux où les films sont disponibles. Mais ne vous en faites pas ! Grâce au sortilège Alohomora, aussi appelé VPN, vous pourrez contourner les restrictions géographiques de Netflix et regarder les Harry Potter depuis la France. Les VPN sont comme une sorte de cape d’invisibilité numérique qui masque votre véritable position géographique afin de vous permettre d’accéder à des contenus disponibles autre part dans le monde. Et ce n’est pas fini ! Vous pouvez profiter dès maintenant de la période d’essai gratuit de 30 jours proposé par Netflix pour regarder encore et encore tous les films de Harry Potter gratuitement. Après avoir souscrit à Netflix, il vous suffira de suivre notre guide rapide et facile. Consultez ensuite nos recommandations VPN un peu plus bas, et vous serez fin prêt pour embarquer dans le Poudlard Express !
anglais vers français: Irish passport General field: Droit / Brevets Detailed field: Droit (général)
Texte source - anglais [Irish passport]
Traduction - français Il est un droit de naissance pour chaque individu ayant vu le jour sur le territoire de l’Île Irlandaise, y compris sur ses petites Iles et sur ses mers de faire partie de la Nation Irlandaise.
anglais vers français: Emergency contact consent
Texte source - anglais In order to confirm your appointment, or reschedule appointments when necessary, XXXX requires your consent to leave voicemails and/or send text messages. Please complete the following:
I, ______________________(client or parent/caregiver name), approve receiving phone calls, voice messages or email messages from XXXX that may be related to appointment reminders and service information on my mobile phone:_______________________________ (provide number).
I also do / do not (circle one) approve the use of text messaging to my mobile phone listed above. I realize that I can opt-out of texting at any time by replying STOP to any text I receive.
Traduction - français Afin de confirmer ou de reporter un rendez-vous lorsque cela est nécessaire, XXXX a besoin de votre consentement pour vous laisser des messages vocaux et/ou pour vous envoyer des SMS. Veuillez compléter les phrases suivantes :
Je soussigné, ______________________(nom de l'adhérent, du parent ou du professionnel de santé) accepte de recevoir des appels téléphoniques, des messages vocaux ou des e-mails de la part de XXXX dans le but est de me rappeler la date et l'heure d'un rendez-vous fixé ou de partager des informations sur les services fournis avec moi, sur mon téléphone portable au numéro :_______________________________ (indiquez numéro de téléphone).
Par ailleurs, j'accepte / je n'accepte pas (entourez un seul choix) de recevoir des SMS sur mon téléphone portable indiqué ci-dessus. Je suis conscient de pouvoir demander à arrêter l'envoi de SMS à tout moment en répondant « STOP » à n'importe quel SMS reçu.
More
Less
Études de traduction
Master's degree - Rennes 2
Expérience
Années d'expérience en traduction : 7. Inscrit à ProZ.com : Apr 2018.
anglais vers français (Universite de Rennes 1 - Faculte de droit et de science politique) espagnol vers français (Universite de Rennes 1 - Faculte de droit et de science politique)
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Word, Gimp (Graphic Design), Notepad (Localisation), STAR Transit, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast
Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
LANGUAGES
ES>FR
EN>FR
FR>EN (droit et administration uniquement)
DIPLÔME
Master en Traduction, Interprétation, Localisation et Gestion de projets
EXPERTISE
Je n'ai pas encore décidé d'un domaine de spécialisation, mais je traduis en ce moment de nombreux documents traitant des nouvelles technologies. Je suis également en charge de documents administratif ou à visée juridique, bien que j'aie de l'expérience dans l'ingénierie hydraulique et hydrologique.
J'apporte beaucoup d'importance à la terminologie qui est, selon moi, la clé d'une bonne traduction technique et spécialisée. Il est important de travailler en collaboration avec son client pour établir une terminologie cohérente et homogène.
OUTILS DE TAO
memoQ : J'ai ma propre licence
SDL Trados : Je l'utilise très souvent
Transit : Installé sur mon ordinateur. Je l'utilise avec certains clients.
Autres outils de TAO : Memsource, WordFast
Mots clés : Science, French, English, Spanish, tourism, localization, editing