Langues de travail :
anglais vers français
français vers anglais
allemand vers français

Matthieu Noisette
Docteur en philosophie (Ph.D)

Bragança Paulista, São Paulo, Brésil
Heure locale : 00:52 -03 (GMT-3)

Langue maternelle : français 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(3 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
PhilosophieConstruction / génie civil
Ordinateurs (général)TI (technologie de l'information)
Droit (général)Journalisme
Certificats / diplômes / licences / CVEntreprise / commerce
Publicité / relations publiques

Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 1, Questions posées : 12
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 11
Études de traduction PhD - Université de Sherbrooke, Canada/UNIFESP, Brazil
Expérience Années d'expérience en traduction : 9. Inscrit à ProZ.com : Mar 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Linguee, Powerpoint, Trados Online Editor, Trados Studio
Concours remportés Homo-digital: Spanish to French
Bio

French native. Abroad since 2012. Began working on a doctorate in philosophy in 2012, accepted doctor (Ph.D) in 2016.

Started writing English content on a North American collective journal in January 2015. One year after, towards the end of my Ph.D studies, I took on translation.

Langages spoken fluently: French, English, Portuguese
Langages read (especially on IT-related matters and user manuals): Spanish, German

So far I have translated contents in varied fields, ranging from civil engineering to competitive bidding reports, job profiles, product descriptions, landing pages, ads, parking descriptions, litigation files, user manuals, terms and conditions of use, privacy policies, a software creator's newsletter, literary articles, "pop" blog posts and other documents as well.

My education, work habits and natural curiosity allowed me to learn a great deal and apply what I had learned to translate accurately (sometimes creatively).

I currently live in Brazil. If you are looking for a translator mastering aforementioned languages and/or fields, you can reach me through this profile.

Some of the companies I have translated or written for:
Microsoft Partners, Bolloré Logistics, KPMG, Right People Group
São João Hospital (Porto), town council of Sesimbra (Portugal), Mota-Engil Engenharia
Eisenmann, Renault PSA, Hanwha Q CELLS
Vice News
OnCall Health
Bitseven, SimpleFX
Parkivé.fr

Mots clés : french, english, portuguese, german, information technology, software, civil engineering, tender, terms and conditions, contracts. See more.french, english, portuguese, german, information technology, software, civil engineering, tender, terms and conditions, contracts, privacy policy, journalism, philosophy, humanities. See less.


Dernière mise à jour du profil
Mar 12, 2019