Langues de travail :
français vers espagnol
anglais vers espagnol
portugais vers espagnol

Víctor Zamorano
Ciencias sociales, literatura, marketing

Ponferrada, Castilla y Leon, Espagne
Heure locale : 17:52 CET (GMT+1)

Langue maternelle : espagnol 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Víctor Zamorano is working on
info
Feb 19, 2021 (posted via ProZ.com):  More (and more) social sciences FR-ES editing... Now, a bunch of articles about migrants in Latin America; it sounds familiar to me... ...more, + 10 other entries »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, MT post-editing, Transcreation, Language instruction, Terminology management, Translation, Editing/proofreading, Website localization, Copywriting, Transcription, Subtitling, Training
Compétences
Spécialisé en :
HistoireInternet, commerce électronique
Général / conversation / salutations / correspondanceTourisme et voyages
Cuisine / culinaireCinéma, film, TV, théâtre
Idiômes / maximes / proverbesArchéologie
Blockchain/Cryptocurrencies

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
français vers espagnol - Tarif : 0.06 - 0.09 EUR par mot / 20 - 25 EUR de l'heure / 4.00 - 7.00 EUR per audio/video minute
anglais vers espagnol - Tarif : 0.06 - 0.09 EUR par mot / 20 - 25 EUR de l'heure / 4.00 - 7.00 EUR per audio/video minute
portugais vers espagnol - Tarif : 0.06 - 0.09 EUR par mot / 20 - 25 EUR de l'heure / 4.00 - 7.00 EUR per audio/video minute
espagnol - Tarif : 0.05 - 0.07 EUR par mot / 18 - 24 EUR de l'heure / 2.00 - 5.00 EUR per audio/video minute

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 1038, Réponses aux questions : 680, Questions posées : 73
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  3 entrées

Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 8
Expérience Années d'expérience en traduction : 20. Inscrit à ProZ.com : Nov 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels ABBYY FineReader OCR, Adobe Acrobat, Adobe InDesign, Aegisub, ChatGPT, Crowdin, DeepL, DejaVu, Google Translator Toolkit, Indesign, LibreOffice, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat, STAR Transit, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast, XTRF Translation Management System

CV/Resume espagnol (DOCX), espagnol (PDF), français (DOCX), anglais (DOCX), anglais (PDF)
Pratiques professionnelles Víctor Zamorano respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

I have been working as a professional translator since 2013 in the following language pairs: FR>ES, EN>ES, and PT>ES.

Spanish (Spain) is my native language, and due to my academic background in History (PhD from the University of Salamanca), I have specialized in social sciences (scientific publications, research projects, reports and papers, etc.). However, I also have solid experience in marketing (landing/service/selling pages, product descriptions, transcreation, SEO, keywording) thanks to my work as a copywriter and creative writer in Spanish. Additionally, I work with literature, general contents, and technical, economic, and legal documents, ranging from construction tender specifications to Azure manuals and T&Cs or simple contracts.

I offer both 100% human translation and MTPE services, as well as proofreading/revision/editing, subtitling, and transcription.

I have strong analytical, creative, organizational, and synthesis skills. I am used to working in international teams, can adapt the style to the client's needs, and prioritize clear communication. I am rigorous and systematic in my work and always meet deadlines.

Mots clés : Spanish translator, traducteur espagnol, tradutor espanhol, human translation, social sciences, subtitling, localization, especialized translation, general translation


Dernière mise à jour du profil
Feb 1