Langues de travail :
anglais vers espagnol
anglais vers galicien
français vers espagnol

Elisa de la Torre Castejón
Spanish SEO translator

Pontevedra, Galicia, Espagne
Heure locale : 03:37 CET (GMT+1)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol, galicien Native in galicien
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Message de l'utilisateur
Strong skills in client support
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization, Subtitling, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Marketing / recherche de marchéTourisme et voyages
Internet, commerce électroniqueImmobilier

Historique des projets 4 projets indiqués

Payment methods accepted Virement bancaire, Paypal
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 3
Études de traduction Bachelor's degree - Universitat Autònoma de Barcelona
Expérience Années d'expérience en traduction : 8. Inscrit à ProZ.com : Jan 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers espagnol (Universitat Autònoma de Barcelona)
anglais vers espagnol (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción)
anglais vers espagnol (Trágora Formación - Cursos online para traductores y estudiantes de traducción)
français vers espagnol (Universitat Autònoma de Barcelona)
français vers espagnol (Université Rennes 2 - Haute Bretagne)


Affiliations ASETRAD
Logiciels Adobe Acrobat, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Wondershare PDF Editor, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Translation Workspace, Wincaps Q4, XTM, XTRF Translation Management System
Messages forum 4 forum posts
Site web https://delatorretraducciones.com/
Events and training
Pratiques professionnelles Elisa de la Torre Castejón respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I offer translation, SEO/PPC translation, localization, and subtitling services. Tourism and Marketing are my main specialization fields.


These are some examples of my work as a freelancer:

-Translation of Google Ads campaigns and keywords (Travel & Hospitality, e-Commerce, etc.)

-Editing / SEO optimization of texts translated or written in Spanish

-Keyword research for the Spanish market

-Content writing about travel destinations

-Translation of tourism contents (blog posts, transport information, description of main attractions, website menus, etc.)

-Translation/Proofreading of UI and help contents for website/apps (QA/testing for some Android apps)

-Translation of property descriptions, business plans, and corporate/brand presentations

-Translation of musical instrument descriptions and specifications

-Documentary subtitling and spotting (Travel, History, Gastronomy, Science, Culture)

-Post-editing of subtitles for the Tour de France 2021

-Translation of press articles


My credentials are a Bachelor's Degree in Translation and Interpreting plus specialisation courses in Tourism and Marketing translation.

Before becoming a full-time freelance translator, I worked a couple of years as a Team Assistant in the luxury real estate industry.

More info about me and referrals:

Mots clés : English to Spanish Translator, French to Spanish Translator, English to Galician Translator, French to Galician Translator, Tourism Translator, Marketing Translator, Spanish Translator, Galician Translator, Subtitling, tourism translation. See more.English to Spanish Translator, French to Spanish Translator, English to Galician Translator, French to Galician Translator, Tourism Translator, Marketing Translator, Spanish Translator, Galician Translator, Subtitling, tourism translation, marketing translation, real estate translation, e-Commerce translation, localization, app localization, Spanish app localization, Galician app localization. Traductora de inglés a español, traductora de francés a español, traductora de inglés a gallego, traductora de francés a gallego, traductora de español, traductora de gallego, traductora de turismo, traductora de marketing, traductora nativa de español, subtitulación, traducción turística, traducción publicitaria, traducción marketing, traducción inmobiliaria, traducción e-Commerce, SEO translation services, servicios de traducción SEO, service de traduction SEO. See less.


Dernière mise à jour du profil
Mar 10, 2023