This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Texte source - anglais Inadequate national targets for curbing climate-altering greenhouse gases meant emissions would be “far above” the level required to stave off disastrous global warming, analysts warned Wednesday. Instead of the U.N.-targeted ceiling of two degrees Celsius of average warming over pre-Industrial Revolution levels, the world was on track for 2.9-3.1 C by 2100, according to the Climate Action Tracker, a tool developed by a consortium of four research organizations. “The climate targets so far submitted to the U.N. by governments collectively lead to global emissions far above the levels needed to hold warming to below 2 C,” said a CAT statement.
Traduction - espagnol Algunos analistas advirtieron el miércoles que metas nacionales erradas para contener las emisiones de gas invernadero que alteran el clima estarían “muy por encima” del nivel requerido para prevenir un calentamiento global catastrófico. En lugar del límite de dos grados Celcius de calentamiento promedio por encima de los niveles de la revolución pre-industrial propuestos por la ONU, el mundo se encuentra a una tasa de 2,9º C para 2100, de acuerdo con el Climate Action Tracker (CAT), una herramienta desarrollada por un consorcio de cuatro organizaciones especializadas en investigación. “Las metas climáticas enviadas hasta ahora a la ONU por parte de los gobiernos en conjunto conducen a emisiones globales muy por encima de los niveles requeridos para contener el calentamiento por debajo de 2º C”, indicó un comunicado de CAT.
More
Less
Études de traduction
Bachelor's degree - UNIMET
Expérience
Années d'expérience en traduction : 12. Inscrit à ProZ.com : Oct 2015.
Professional currently holding a Bachelor Degree in Modern Languages, knowledgeable in translation, transcreation, transcription and proofreading. Experience translating art, literary, science, business, IT, law, marketing, games and general texts. Strong written and verbal communication, interpersonal, organizational, and follow-up skills. End to end project management experience. Ability to work and communicate effectively with a large number of individuals within all levels of the company and remain focused in a deadline driven environment with many moving pieces.
Mots clés : Spanish translator, French translator, English to Spanish translator, Spanish to English translator, English to French Translator, French to English translator, French to Spanish translator, Spanish to French translator, Spanish transcriber, Spanish subtitling. See more.Spanish translator, French translator, English to Spanish translator, Spanish to English translator, English to French Translator, French to English translator, French to Spanish translator, Spanish to French translator, Spanish transcriber, Spanish subtitling, Spanish transcriptionist, English proofreader, Spanish proofreader, French proofreader.. See less.