This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Membre confirmé
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
français vers hongrois (ELTE) hongrois vers français (ELTE) espagnol vers hongrois (ELTE)
Affiliations
N/A
Logiciels
Crowdin, DejaVu, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, DEJA VU X3 PRO, Subtitle Workshop, STAR Transit, Subtitle Workshop, Trados Studio
Pratiques professionnelles
Adél Durst respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
Native Hungarian, I studied in Hungary and France and obtained my master's degree in French philology in 2008.
I live and work as a freelance FR-HU, SP-HU and EN-HU translator/proofreader in Spain, having provided linguistic services (interpretation, translation, proofreding, revision, film subtitling and audio describing, localisation etc.) to clients for the past nine years.
I cover a wide variety of subjects such as commerce and marketing; EU law; automation; life sciences; architecture; metallurgy; agriculture; pharmacy; medical devices; industrial machinery manuals; fashion, cosmetic and sport products; commerce and marketing.
I work with DéjàVu X3 Pro, SDL Trados and I am familiar with Transit NXT, MemoQ, etc.