Langues de travail :
anglais vers espagnol
français vers espagnol
italien vers espagnol

Raquel Luque Benítez
Traductrice littéraire et technique

Malaga, Andalucia, Espagne
Heure locale : 09:18 CET (GMT+1)

Langue maternelle : espagnol 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Transcreation
Compétences
Spécialisé en :
Sciences (général)Industrie aérospatiale / aviation / espace
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casinoFabrication
Ingénierie (général)Industrie automobile / voitures et camions
Enseignement / pédagogieSciences sociales, sociologie, éthique, etc.
Mécanique / génie mécaniqueTourisme et voyages

Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 2, Questions posées : 7
Payment methods accepted Virement bancaire, Paypal | Send a payment via ProZ*Pay
Études de traduction Master's degree - University of Málaga, Spain
Expérience Années d'expérience en traduction : 16. Inscrit à ProZ.com : Mar 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers espagnol (Universidad de Málaga)
anglais vers espagnol (University of Málaga, Spain)
français vers espagnol (University of Málaga, Spain)
français vers espagnol (Université d'Angers, France)
italien vers espagnol (University of Málaga, Spain)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Trados Studio
Site web https://www.innova-trad.com/
CV/Resume espagnol (PDF), anglais (PDF), français (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Spanish translator and proofreader since 2018 and specialized in technical (aviation industry, manufacturing, engineering, mechanical engineering, heating, air conditioning, etc) and marketing translation (transcreation).I also have experience in Social sciences and humanities (philosophy, anthropology, history, art, linguistics), general translation (gastronomy, travels).I collaborated with the University of Málaga, Spain, and the University of Paris X Nanterre, France, (Department of Linguistics); the National Centre of Pedagogical Research of France (Institut National de Recherche Pédagogique, INRP) and The Spanish Chamber of Commerce and Industry, between other.Nowadays I usually work with several translations agencies (Andiamo!, BigBabbling, Stiil Traduction), Hiventy (subtitling of movies and documentaries for ARTE and StudioCanal), Drapertools, Cisco, Land Rover, Logitech, Babolat, etc.
Mots clés : Spanish, français, italiano, español, transcreation, manual, English, proofreading, editing, escritor. See more.Spanish, français, italiano, español, transcreation, manual, English, proofreading, editing, escritor, redactor, corrector, subtítulos, translation, technical, aviation, marketing, aeronáutica, traducción especializada, subtítulos, subtitling, subtitle, sous-titres.. See less.


Dernière mise à jour du profil
Sep 7, 2023