This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Points PRO : 8, Réponses aux questions : 13, Questions posées : 3
Payment methods accepted
Paypal, Skril, Visa
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 3
anglais vers français: Health Ministers in Riga agree on the need for common EU nutrition and alcohol policies Detailed field: Médecine : soins de santé
Texte source - anglais The Health Ministers also discussed the nutrition policy and the need for a common framework to limit the number of trans-fatty acids and to reduce the amount of sugar in foodstuffs. In relation to food additives, a topical subject was the need for additional research into the interaction between food additives and the human body and an assessment of the combined risk impact on human health.
Traduction - français Les ministres de la santé ont également discuté de la politique en matière de nutrition et de la nécessité de disposer d'un cadre commun pour limiter l'utilisation d'acides gras trans et réduire le taux de sucres dans les denrées alimentaires. Pour ce qui concerne les additifs alimentaires, une question d'actualité est la nécessité de poursuivre les recherches sur l'interaction entre les additifs alimentaires et le corps humain et d'effectuer une analyse combinée des risques pour la santé humaine.
anglais vers français: European leaders agree on joint action to prevent mass deaths of refugees in the Mediterranean Sea Detailed field: Gouvernement / politique
Texte source - anglais The EU Heads of State and Government also emphasised the need to give support to third countries in order to reinforce land and sea border surveillance and prevent illegal migration flows in the Mediterranean Sea. "It is important to prevent the causes of migration, and development cooperation is therefore essential," said Laimdota Straujuma.
Traduction - français Les chefs d'État et de gouvernement de l'UE ont également souligné la nécessité d'apporter un soutien aux pays tiers afin de renforcer la surveillance des frontières maritimes et terrestres et que les flux migratoires illégaux en Méditerranée. « Il importe d'éliminer les causes des migrations. La coopération au développement est donc essentielle », a déclaré Mme Straujuma.
anglais vers français: The Eastern Partnership – a bridge that connects neighbours Detailed field: Gouvernement / politique
Texte source - anglais The European Neighbourhood Instrument (ENI) is the main financing tool for cooperation with the EaP countries for the 2014-2020 period. Prior to that, from 2007 to 2013, the source of funding was the European Neighbourhood and Partnership Instrument (ENPI). Just under €2.5 billion was made available for cooperation programmes with the Eastern partners in 2010-2013.
Traduction - français L'instrument européen de voisinage (IEV) est le principal outil de financement de la coopération avec les pays du partenariat oriental pour la période 2014–2020. Au cours de la période 2007–2013, la source de financement était l'instrument européen de voisinage et de partenariat (IEVP). Entre 2010 et 2013, près de 2,5 milliards d'euros ont été mis à disposition pour les programmes de coopération avec les pays partenaires.
More
Less
Études de traduction
Master's degree - in Translation (University of Latvia); Bachelor's degree in Foreign Applied Languages (University of Lyon, France); Bachelor's degree in Nursing Science (Oslo and Akershus University College of Applied Sciences)
Expérience
Années d'expérience en traduction : 11. Inscrit à ProZ.com : Oct 2014.
norvégien vers letton/lette (Oslo University College, Bergentest ) français vers letton/lette (University of Latvia (MA), verified) anglais vers letton/lette (University of Latvia (MA), verified) letton/lette vers français (University of Latvia (MA), verified) letton/lette vers anglais (University of Latvia (MA), verified)
anglais vers letton/lette (University of Lyon (BA), verified) letton/lette vers anglais (University of Lyon (BA), verified) letton/lette (University of Latvia) Norvégien (Bokmål) vers letton/lette (Oslo Metropolitan University) letton/lette (University of Latvia)
Brita Taskane respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Screen new clients (risk management)
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
Until 2025, employed by an International Organization (in-house, full-time position).
I am a qualified multilingual freelance translator specializing in medical/medical technical translation, editing, and proofreading.
I hold several degrees: Master's degree in Translation from the University of Latvia, with distinction, Bachelor's degree in Nursing Science (Norway) + professional experience within Cardiology and Oncology, as well as Bachelor's degree in Applied Foreign Languages (French and English, France).
I enjoy working with texts related to Cardiology, Oncology, Organ Transplantation and Infectious Diseases.
I am specializing in translation/editing/proofreading of Instructions for Use for MEDICAL DEVICES.
Other topics I work with: Health, Nutrition, Learning and Training for Health Care Professionals and patients.
Working languages: French, English, Norwegian, and Latvian (native).
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Total des points gagnés: 16 Points de niveau PRO: 8
Mots clés : Native Latvian speaker, medical translation, medical equipment, Instructions for Use, IFU, agro-alimentary, animal food, health care, informed consents, summary of medicinal product characteristics (SmPc). See more.Native Latvian speaker, medical translation, medical equipment, Instructions for Use, IFU, agro-alimentary, animal food, health care, informed consents, summary of medicinal product characteristics (SmPc), web site localization, Patient Records, Terminology, Cardiology, Oncology, Infectiology, COVID-19, Coronavirus, Cardiovascular, Cancer, e-learning for health care workers, Radiation Therapy, medical technical, French, English, Norwegian, Educational and informative materials for physicians, Educational and informative materials for patients, Scientific publications, informed consent forms for clinical trials, clinical trials, healthcare, medical marketing, medical brochures, instruction manuals, Documentation for the medicines registration, Infectious disease, immunology, immunohematology, orthopedics, nursing, nursing care plan, Radiotherapy, Brachytherapy, CT scans, US, Ultrasound, Medical device manufacturer, package inserts, IVD, In vitro device, stents, birth certificate, Personal protective equipment, vaccination records, vaccination certificates, immunization certificates, first aid manuals, first aid training.. See less.