This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
espagnol vers anglais: Cláusulas de Carta de Honorarios General field: Droit / Brevets Detailed field: Droit : contrat(s)
Texte source - espagnol The Borrower shall make all payments due under this IFC Fee Letter in accordance with Section 2.10 (Currency and Place of Payments) of the Common Terms Agreement and Section 2.08 (Currency and Place of Payments) of the IFC Loan Agreement, and all payments due under this IFC Fee Letter shall be subject to the provisions of the other Financing Documents, including for the avoidance of doubt Section 2.16 (Taxes) of the Common Terms Agreement.
Traduction - anglais El Prestatario debe realizar todos los pagos estipulados en esta Carta de Honorarios de la CFI de conformidad con la sección 2.10 (Divisa y Lugar de Pago) del Acuerdo de Términos Comunes y la sección 2.08 (Divisa y Lugar de Pagos) del Convenio de Préstamo de la CFI y todos los pagos determinados en la presente Carta de Honorarios de la CFI deberán estar sujetos a las cláusulas de los otros Documentos de Financiamiento, incluyendo la Sección para erradicar dudas 2.16 (Impuestos) del Acuerdo de Términos Comunes.
espagnol vers anglais (Angloamericano Institute, verified) anglais vers espagnol (Angloamericano Institute, verified) français vers espagnol (Angloamericano Institute, verified) espagnol vers français (Angloamericano Institute, verified) anglais vers français (Angloamericano Institute)
Stay up to date on what is happening in the language industry
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
Estudié la Licenciatura en Idiomas con Especialización en Traducción e Interpretación en los Idiomas: Español, Inglés y Francés. Soy Perito Traductor Autorizado por el Consejo de la Judicatura del Estado de Jalisco.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Total des points gagnés: 34 Points de niveau PRO: 32