Langues de travail :
portugais vers anglais
anglais vers portugais
portugais vers japonais

Bruno Matos

Lisbon, Lisboa, Portugal
Heure locale : 23:04 WET (GMT+0)

Langue maternelle : portugais Native in portugais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
PhysiqueAstronomie et espace
Médecine (général)Sciences (général)
Biologie (-tech, -chim, micro-)Religions
ArgotJeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
ZoologieFinance (général)
Tarifs
français vers portugais - Tarif standard : 0.07 EUR par mot

Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  0 entrées
Payment methods accepted Paypal, Transfert d'argent
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Master's degree - Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa
Expérience Années d'expérience en traduction : 10. Inscrit à ProZ.com : Dec 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références portugais vers anglais (FLUL)
anglais vers portugais (FLUL)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Global Titling System, SPOT, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume portugais (PDF), anglais (PDF), anglais (PDF)
Bio
English
As a translator I aim to work in a professional project that will allow for me to apply the knowledge I've gathered in my studies and that will provide a good professional experience.


Portuguese
Como tradutor, pretendo ingressar num projecto profissional de tradução em que possa aplicar os conhecimentos adquiridos nos meus estudos e que provenha uma boa experiência profissional
Mots clés : Portuguese, technical translation, literary translation subtitling, cosmology, astrology, science,


Dernière mise à jour du profil
Nov 16, 2022