This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
anglais vers français: Braking Systems/Systèmes de freinage General field: Technique / Génie Detailed field: Ingénierie : industriel
Texte source - anglais As a result of decades of experience in the field of brake technology and worldwide research and development work, He possesses extensive technical competence and innovative energy in the four major technologies, pneumatics, mechanics and electronics and also in complex control engineering.
Modern development tools, simulation procedures and intensive and uncompromising experimentation guarantee extremely rugged systems which function safely and reliably even under the toughest conditions.
Traduction - français Grâce à une expérience accumulée pendant des décennies dans le domaine de la technologie du freinage et des activités de développement dans le monde entier, Il dispose de compétences professionnelles étendues et d'une force d'innovation dans les quatre technologies principales : pneumatique, mécanique, électronique et technique de régulation complexe.
Des outils de développement modernes, des méthodes de simulation et des expérimentations garantissent des systèmes extrêmement solides qui fonctionnent avec fiabilité même dans des conditions les plus dures.
Other - BIBLIOTHÈQUE DE RECHERCHE LINGUISTIQUE, PRATT & WHITNEY QUÉBEC CANADA « traductions, en anglais vers le français et en français vers l'anglais.»
Expérience
Années d'expérience en traduction : 13. Inscrit à ProZ.com : Dec 2012. Devenu membre en : Dec 2013.
CARL HARRIS respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
Qualité linguistique exceptionnelle pour chaque travail de traduction :
Mon objectif principal est de comprendre et d'analyser la nature, la structure, la fonction et le rendu du texte.
Je cherche à découvrir les règles et les modèles sous-jacents qui gouvernent les langues, y compris la phonétique et la phonologie, la morphologie, la syntaxe et la sémantique des significations, et la pragmatique.
Les catégories sont lessuivants :
Ingénierie industrielle • Système ferroviaire autonome/intelligent •Perception autonome et intelligente de l’environnement• Harmonisation de la
vitesse dynamique (HSD) • Système de transport intelligent (STI) • Production d'énergie (turbomachines thermodynamiques) • Fabrication de fer et d'acier • Automobile • Aérospatiale · Aviation • Technologie nucléaire • Technologie de l'information (TI) • Construction (Canalisation
Multitubulaires)
Bénéficiez d'une synthèse des services pour les solutions - Demandez de plus amples renseignements.
Mots clés : Customer Oriented, Consistent attention to details, other aspects of interlingual and intercultural communication.