This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Software localization, Transcription, Training
Compétences
Spécialisé en :
Comptabilité
Finance (général)
Droit : contrat(s)
Ordinateurs (général)
Industrie automobile / voitures et camions
Droit (général)
Mécanique / génie mécanique
Archéologie
Architecture
TI (technologie de l'information)
Autres domaines traités :
Agriculture
Publicité / relations publiques
Poésie et littérature
Entreprise / commerce
Économie
Produits alimentaires et Boissons
Général / conversation / salutations / correspondance
Gouvernement / politique
Ingénierie (général)
Télécommunications
Art, artisanat et peinture
Ordinateurs : logiciels
Transport / expédition
Investissement / titres
Religions
Industrie aérospatiale / aviation / espace
Ingénierie : industriel
More
Less
Tarifs
Payment methods accepted
Transfert d'argent
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 14
anglais vers français: BREAST CANCER -CANCER DU SEIN (SUITE) General field: Médecine
Texte source - anglais A breast cancer occurs when cancer begins in the breast. Breast cancer can be detected by a mammogram, by a woman feeling a lump, or during a medical check up.
The breasts of a woman may seem firmer and lumpier before menopause. A woman has less estrogen after menopause so her breast seem softer and less lumpy. The firm and lumpy tissue can hide a small lump difficult to feel.
Traduction - français Un cancer du sein survient lorsque le cancer débute dans le sein. Le cancer du sein peut être dépisté par une mammographie, lorsqu'une femme découvre une bosse, ou lors d'un examen médical.
Les seins d'une femme peuvent sembler plus fermes et grumeleux avant la ménopause.Une femme sécrète moins d'oestrogènes après la ménopause, si bien que ses seins semblent plus mous et moins grumeleux.Le tissu ferme, grumeleux, peut dissimuler une petite bosse difficile à sentir.
anglais vers français: BREAST CANCER-CANCER DU SEIN General field: Médecine
Texte source - anglais Cancer cells are abnormal cells. They grow and divide faster than healthy cells.Some cancer cells form growths called tumours.All tumours grow in size, some faster others slowly. Cancer cells can spread to other parts of the body through the blood and lymphatic system.That is called metastasis.
A breast cancer occurs when cancer begins in the breast.
Traduction - français lLes cellules cancéreuses sont les cellules anormales.Elles prolifèrent et se divisent plus rapidement que les cellules saines. Certaines cellules cancéreuses forment des excroissances appelées tumeurs.Toutes les tumeurs augmentent en taille, mais certaines tumeurs grossissent rapidement, d'autres lentement.Les cellules cancéreuses peuvent se propager dans d'autres parties du corps par le système sanguin et lymphatique. C4est ce qu'on appelle la métastase.
espagnol vers français: Execution du budget 2015 General field: Affaires / Finance
Texte source - espagnol Note 6. Frais d'administration
Dans les frais d'administration sont compris les frais de conseil en investissement, les frais bancaires (frais
d'administration des titres, frais pour la gestion de porteurs de parts), les frais de distribution et tous les autres
frais d'administration générale.
Note 7. Taxe d’abonnement
Le Fonds est soumis à la taxe d’abonnement, en vertu de la législation et des règlements luxembourgeois en
vigueur. La taxe d'abonnement représente un taux annuel de 0,05% de l’actif net, calculée et payable par
trimestre, sur base de l’actif net à la fin de chaque trimestre.
Selon la loi du 17 décembre 2010, telle que modifiée, concernant les organismes de placement collectif (Art.
174, Art 175) le compartiments AZ Fund 1 Reserve Short Term Euro, AZ Fund 1 Institutional Target et AZ Fund 1
Cash Overnight pouvant bénéficier du taux réduit de 0,01%.
Note 8.
Traduction - français 2015 budget execution
Budget control, two years following the launch
Teams from the ministries of Economy, Finance and Public Contract have been visiting public services to that effect since yesterday.
Any problems that could hamper the good execution of the state budget for this fiscal year must be controlled in time to find appropriate solutions. This is the goal of the new measures taken by the government. Indeed, since yesterday, a joint mission made up of officials from the Ministries of Economy, Finance and Public Procurement has been visiting central and decentralised services of ministerial departments to evaluate the effective launch of the 2015 State budget execution. This process takes place only two months following the official launch of the State budget, on the 08 and 09 of January, in the ten regions of the country. According to the take-over-bid circular issued by the Ministry of Economy, Planning and Regional development (Minpat) to that effect, “the operation is aimed at preventing and controlling the Public Investment Budget under consumption risks(PIB). Teams sent to the field will also assess the BIP contractualization of public procurement and credit commitment. The teams will see to it that the procurement of the public contract Log Book programme is implemented. The document that lists public contracts to be executed this fiscal year with the dates of invitations to tender launch, contract awards, signatures and acceptance has been drawn up during programming conferences organised from the 16 to 19 December 2014 by the Ministry of Public contracts (Minmap). Control teams will see to it as well that credit commitment operations are effective as well as the instructions enacted by the circular for the 2015 budget execution published on 31 December by the Ministry of Finance. It is expected to see at the end of the mission ( that will last for 2 weeks in decentralised services and 3 days in central services), an outcome of the implementation of priority investment programme and how far the 2015 PIB has been executed. Before this control takes place several other measures have been taken by the government to reach the PIB execution level which is 100%. For this financial year, the sum allocated to the PIB is 1.150 billion, that is, 30.7 percent of the state budget.
anglais vers français: BREAST CANCER-CANCER DU SEIN (SUITE) General field: Médecine
Texte source - anglais By checking your breast each month, you learn to know your breast and you can notice changes.Small lumps can also be detected through a mammogram or by adoctor during the check up.Some lumps are so tiny that only a mammogram can detect them.
Traduction - français En examinant vos seins tous les mois, vous apprenez à connaître votre tissu mammaire et vous pouvez remarquer les changements.Des petites bosses peuvent également être dépistées par une mammographie ou par un médecin pendant votre examen.Certaines bosses sont si petites que seule une mammographie peut les dépister.
anglais vers français: MAINTENANCE MANUAL
Texte source - anglais Secret
CX6040BI
Maintenance Manual
Preface
This manual is applied to the field installation, debugging and maintenance of CX6040BI X-ray inspection system (CX6040BI for short in this manual). CX6040BI is an advanced inspection system produced by NUCTECH COMPANY LIMITED. The use of the latest technology in the world improves the penetration, resolution and
image quality of the system. With tunnel dimensions of 606mm width and420mm height, and the max load up to 160 Kg, it is perfectly suitable for inspection of luggage, parcels and cargos in airports, railway stations, customs, etc.
CX6040BI is capable of differentiating organisms from inorganics by the atomic numbers of objects being inspected and marking different colors on their images to facilitate the identification of their material compositions by inspectors.
Relationship between materials and colors:
Organic material Orange
Inorganic material Blue
Light metals and mixtures Green
High-density materials Red or Black (Optional)
CX6040BI is safe for both operators and passengers with its dose per inspection and radiation leakage dose superior to the national standard.
The system composition, field installation, maintenance and fault diagnose of CX6040BI are covered in this manual. Field engineering and technical personnel must carefully read this manual before installing, using and maintaining the device. If you have any suggestion or requirement, please contact us in time. Unless otherwise specified, this manual is used as usage instructions and all statements, information and suggestions in this manual do not constitute any explicit or implicit guarantee.
Contact Us
Address: 2/F Block A, Tongfang Building, Shuangqing Road, Haidian District, Beijing, China
Zip code: 100084
Tel: 8610-83186000
Fax: 8610-82393310
Website: http://www.nuctech.com
No.: APOB0000000MM (en)-IX
Release Date: Mar. 2017
i
Contents
Preface...................................................................................................................................................................... i Contents .................................................................................................................................................................iii List of Figures......................................................................................................................................................... v List of Tables......................................................................................................................................................... vii
1 Safety.................................................................................................................................................................... 1
1.1 X-ray Protection........................................................................................................................................ 1
1.2 Electrical Safety Measures........................................................................................................................ 2
1.3 Electrical Safety Precautions .................................................................................................................... 2
2 Equipment Introduction..................................................................................................................................... 3
2.1 Introduction to CX6040BI ........................................................................................................................ 3
2.1.1 Equipment Naming Conventions................................................................................................... 4
2.2 Working Principles and Technical Specifications ..................................................................................... 5
2.2.1 Working Principle.......................................................................................................................... 5
2.2.2 Technical Specifications ................................................................................................................ 7
3 Field Installation ................................................................................................................................................. 9
3.1 List of Installation and Maintenance Tools............................................................................................... 9
3.2 Requirements for Installation Site ...........................................................................................................11
3.3 Requirements for Power Supply ..............................................................................................................11
3.4 Standard Installation Procedure ...............................................................................................................11
3.5 Precautions.............................................................................................................................................. 12
4 Introduction to Subsystems.............................................................................................................................. 13
4.1 X-ray Generator Subsystem.................................................................................................................... 13
4.1.1 Working Principle of X-ray Generator ........................................................................................ 13
4.1.2 Characteristics of X-ray Generator.............................................................................................. 14
4.1.3 Wiring of X-ray Generator .......................................................................................................... 14
4.1.4 Description of Indicators of X-ray Generator.............................................................................. 14
4.1.5 Description of Error Code of X-ray Generator............................................................................ 15
4.2 Detector and Data Acquisition Subsystem.............................................................................................. 16
4.2.1 Introduction ................................................................................................................................. 16
4.2.2 Working Principle........................................................................................................................ 16
4.2.3 Detector Board ............................................................................................................................ 16
4.2.4 Digiboard..................................................................................................................................... 17
4.2.5 Precautions .................................................................................................................................. 19
4.3 Electric Control Subsystem .................................................................................................................... 19
4.3.1 Working Principle........................................................................................................................ 19
4.3.2 Layout of Elements ..................................................................................................................... 20
4.3.3 IPC............................................................................................................................................... 21
4.3.4 Switchboard................................................................................................................................. 21
4.3.5 MCB............................................................................................................................................ 22
4.3.6 Photoelectric Sensor .................................................................................................................... 25
4.3.7 Transformer (Optional)................................................................................................................ 25
4.3.8 Voltage Stabilizer (Optional) ....................................................................................................... 26
4.3.9 Uninterrupted Power Supply (Optional)...................................................................................... 27
4.3.10 Inverter (Optional)..................................................................................................................... 27
4.4 Mechanical Subsystem ........................................................................................................................... 28
4.5 Software Subsystem................................................................................................................................ 29
5 Software Installation and Configuration ........................................................................................................ 30
5.1 Installation of Software System.............................................................................................................. 30
6 System Diagnosis............................................................................................................................................... 32
6.1 Testing Detector...................................................................................................................................... 32
6.2 Testing X-ray Generator ......................................................................................................................... 33
6.3 Testing MCB Communication ................................................................................................................ 34
6.4 Testing Photoelectric Sensor................................................................................................................... 35
6.5 Testing Keyboard.................................................................................................................................... 35
6.6 Testing Drum Motor ............................................................................................................................... 36
6.7 Testing Other Parts.................................................................................................................................. 37
6.8 Self-diagnosis ......................................................................................................................................... 37
6.9 Maintenance............................................................................................................................................ 39
6.10 System Log ........................................................................................................................................... 40
7 System Commissioning ..................................................................................................................................... 41
7.1 Adjusting Tracking of Conveyor Belt ..................................................................................................... 41
7.2 Adjusting Belt Tension............................................................................................................................ 42
7.3 Aligning X-ray Generator, Collimator and Detector............................................................................... 43
8 Maintenance ...................................................................................................................................................... 45
8.1 Routine Maintenance .............................................................................................................................. 45
8.2 Biannual Maintenance ............................................................................................................................ 45
9 Replacement of Main Parts .............................................................................................................................. 49
9.1 Replacement of Motor ............................................................................................................................ 49
9.2 Replacing the Carrying Roller ................................................................................................................ 50
9.3 Replacing IPC......................................................................................................................................... 51
9.4 Replacing the X-ray Generator ............................................................................................................... 51
9.5 Replacement of Detector Board.............................................................................................................. 53
10 Troubleshooting............................................................................................................................................... 55
List of Figures
Figure 2-1 Schematic Diagram of Working Principle ............................................................................................. 6
Figure 4-1 Schematic Diagram of X-Ray Generator............................................................................................. 13
Figure 4-2 Working Principle of Data Acquisition................................................................................................ 16
Figure 4-3 Schematic Diagram of Detector Board (Back up)............................................................................... 17
Figure 4-4 Digiboard (Front up) ........................................................................................................................... 18
Figure 4-5 Digiboard (Front up) ........................................................................................................................... 18
Figure 4-6 Connection Relationships between the Electrical Control Subsystem and Other Parts....................... 20
Figure 4-7 Arrangement Diagram of Electric Elements........................................................................................ 20
Figure 4-8 Internal Structure of the IPC................................................................................................................ 21
Figure 4-9 Switchboard......................................................................................................................................... 21
Figure 4-10 MCB.................................................................................................................................................. 24
Figure 4-11 Arrangement Diagram of MCB ......................................................................................................... 24
Figure 4-12 Wiring Diagram for 220V Input of Transformer ............................................................................... 26
Figure 4-13 Wiring Diagram for 110V Input of Transformer ............................................................................... 26
Figure 4-14 Wiring Diagram of UPS (with transformer) ...................................................................................... 27
Figure 4-15 Wiring Diagram of UPS (w/o transformer) ....................................................................................... 27
Figure 4-16 Layout of Mechanical Subsystem...................................................................................................... 29
Figure 5-1 Setting of the First Boot Device for IPC ............................................................................................. 31
Figure 5-2 Selection of System Setup ................................................................................................................... 31
Figure 5-3 Selection of Device Type and Language ............................................................................................. 31
Figure 6-1 Diagnoses Menu.................................................................................................................................. 32
Figure 6-2 Testing Detector................................................................................................................................... 33
Figure 6-3 Testing X-ray Generator ...................................................................................................................... 33
Figure 6-4 Testing MCB Communication............................................................................................................. 34
Figure 6-5 Testing Photoelectric Sensor ............................................................................................................... 35
Figure 6-6 Testing Keyboard................................................................................................................................. 36
Figure 6-7 Testing Drum Motor............................................................................................................................ 36
Figure 6-8 Testing Other Parts .............................................................................................................................. 37
Figure 6-9 Self-diagnosis ...................................................................................................................................... 38
Figure 6-10 Self-diagnosis Report ........................................................................................................................ 38
Figure 6-11 Maintenance ...................................................................................................................................... 39
Figure 6-12 System Log........................................................................................................................................ 40
Figure 7-1 Schematic diagram of the belt conveyor ends ..................................................................................... 41
Figure 7-2 Adjusting Tracking of Conveyor Belt.................................................................................................. 42
Figure 7-3 Conveyor Belt Tensioning Condition Diagram ................................................................................... 43
Figure 7-4 Location Plan of the fixing screws and adjusting screw on the collimator.......................................... 44
Figure 7-5 Acceptable Detector Curves ................................................................................................................ 44
Figure 9-1 Motor Installation Diagram ................................................................................................................. 50
Figure 9-2 Carrying Roller Disassembly Diagram................................................................................................ 50
Figure 9-3 Location plan of the screws of IPC ..................................................................................................... 51
Figure 9-4 X-ray Generator Installation Diagram................................................................................................. 52
Figure 9-5 Schema of detector board replacement................................................................................................ 53
List of Tables
Table 1-1 X-ray Safety Protection Standards .......................................................................................................... 2
Table 2-1 Technical Specifications.......................................................................................................................... 7
Table 3-1 List of Installation and Maintenance Tools ............................................................................................. 9
Table 4-1 List of Wire Definitions of X-ray Generator......................................................................................... 14
Table 4-2 Description of the indicator lamps of X-ray generator.......................................................................... 15
Table 4-3 Error code list of X-ray generator as prompted by the application ....................................................... 15
Table 4-4 List of functions of indicator lamps on digiboard ................................................................................. 18
Table 4-5 Parameter Setting of Inverter ................................................................................................................ 28
Table 10-1 Troubleshooting .................................................................................................................................. 55
1 Safety
Please make sure to strictly observe the following safety regulations. We assume no liability for damages caused by non-compliance with these safety instructions.
Only qualified personnel are allowed to operate the equipment;
The equipment must be securely grounded;
Never move the equipment when it is powered on;
Ensure that nobody puts any part of his/her body inside the inspection tunnel during inspection.
1.1 X-ray Protection
With perfect design and protection devices, CX6040BI makes the working environment safe and reliable. As the X-ray source, the X-ray generator generates X-ray only when it is powered on. No X-ray is generated when it is powered off.
According to the features of X-ray generator, CX6040BI is equipped with the following radiation-proof parts:
Lead shielding, preventing X-ray leakage;
LED indicator with red light will be on when x-ray is produced;
Emergency stop switches are available (one on the keyboard and two in the eye-catching positions above the entrance and exit of the inspection tunnel) for cutting-off the power supply of the X-ray generator and moving parts once one of the switches is pressed;
A safety interlock switch for the top covering panel is applied to allow the X-ray generator and driving system to automatically stop whenever the top covering panel is unfolded. A safety interlock switch is applied to the detector box in a way that the X-ray generator emits no X-ray when the cover of the detector box is removed.
The effective radiation protection measures keep the dose rate of environmental leakage from CX6040BI close to natural background level. That is, the dose rate 5cm away from the housing is lower than 1 Gy /hr (the exposure dose rate of altitude flight is approximately 5 Gy /hr and that of medical X-ray radiography is 500-1000 Gy each time). This index meets all international and Chinese health and safety standards regarding X-ray safety protection (See Table 1.1):
1
Table 1-1 X-ray Safety Protection Standards
X-Ray Safety Protection Standards Max Radiation Dose
The 21 CFR 1020.40 report regarding cabinet X-ray system issued by the US health, education and welfare departments on Feb 15, 1973.
7.5 Gy/hr, 5 cm from the housing
The standard for protection against the hazard of X-ray published by the government of Federal Republic of Germany on Jan 8, 1987
The X-ray protection standard issued by the Swiss
Federal Council on June 30, 1976
7.5 Gy/hr, 10 cm from the housing
5 Gy/hr, 5 cm from the housing
The safety rules published in 1973 and radiation protection rules published in 1974 by the Singapore government
The national standard GB15208-2005 Micro-dose
X-ray Security Inspection System of China
7.5 Gy/hr
5 Gy/hr, 5 cm from the housing
1.2 Electrical Safety Measures
The system is powered by 220V AC, connecting to the equipment via an air switch and fuse. In case of short-circuit failure of the system, the air switch trips or the fuse is blown to disconnect the system from the mains;
The housing of the equipment must be well grounded to prevent electric leakage and thereby protect the safety of operators.
1.3 Electrical Safety Precautions
The following rules should be confirmed before the installation:
Specifications for the AC power supply: Single-phase three-wire (L, N and PE),
220V AC (-15%,+10%), 50Hz (±3Hz), and a supply capacity no less than
2KVA; Applicable frequency is 50Hz/60Hz (±3Hz) when equipped with optional frequency converter; Applicable frequency is 100V ~ 240V when equipped with optional transformer;
Check that the specifications of the power supply on site meet the system requirements;
Check the supply socket for secured earth cable with an earth resistance less than
4Ω;
Make sure the connection is correct and the power supply is free from short circuit, open circuit or other faults by carefully examining the electrical connections between different parts of the system.
2 Equipment Introduction
2.1 Introduction to CX6040BI
CX6040BI dual-energy X-ray inspection system (hereinafter referred to as "CX6040BI") is an advanced X-ray inspection system produced by NUCTECH COMPANY LIMITED. The use of the latest technology in the world improves the penetration, resolution and image quality of the system. With tunnel dimensions of 606mm width and 420mm height, and the max load up to 160 Kg, it is perfectly suitable for inspection of luggage, parcels and cargos in airports, railway stations, customs, etc.
CX6040BI is capable of differentiating organisms from inorganics by the atomic numbers of objects being inspected and marking different colors on their images to facilitate the identification of their material compositions by inspectors.
Relationship between materials and colors:
Organic material Orange
Inorganic material Blue
Light metals and mixtures Green
High-density materials Red or Black (Optional)
The CX6040BI has the following features:
Diverse image processing functions and color schemes for accurate and easy image recognition by users (refer to the Operation Manual for details);
Intelligent recognition and sound-light alarm (optional);
User management: It is possible to add or delete users and configure different user permissions;
Historical data query;
System commissioning/maintenance/diagnosis;
System configuration;
Easy and safe operations.
The inspection features/abilities of the CX6040BI are as follows:
Automatic detection and alarm of explosives and drugs;
The system provides a USB printer interface for users to print inspection results;
The function of system self-test prior to operation ensures the operational precision and accuracy of the equipment.
2.1.1 Equipment Naming Conventions
Definition of the CX6040BI equipment:
The CX6040BI equipment is named to “CX6040BI X-ray Inspection
System”;
CX6040BI is explained as follows: Model: CX6040BI
Meaning:
CX: Corresponds to object inspection and stands for an X-ray inspection system;
60: The width of the inspection tunnel of the equipment in cm. The actual width of the tunnel is 606mm;
40: The height of the inspection tunnel of the equipment in cm. The actual height of the tunnel is 420mm;
B:The abbreviation of “bottom”. It represents the setting mode of the
X-ray generator. Bottom setting is used for CX6040BI;
I: Improved model.
2.2 Working Principles and Technical Specifications
CX6040BI is an imaging system capable of generating digital radiographic images. The radiation imaging system intends to convert invisible image information into visible images. A traditional light imaging system consists of light source, visual sensor, visual signal conversion and transmission device. Similarly, a typical radiation digital imaging system consists of X-ray source, detector, data acquisition and transmission device, and image processing device.
As the core component of the X-ray subsystem, the X-ray generator produces X-rays in the CX6040BI. The X-rays are absorbed by the radiation detector after penetrating through the inspected objects. The radiation detector of CX6040BI is solid scintillation detector. The detector converts the X-rays received into analog voltage or current signals and then sends them to the data acquisition system via a data transmission device. The data acquisition system transforms the received voltage signals into digital signals that may be recognized by computers through a series of necessary pre-processing and
then transmits the digital signals to the image processing system. The image processing system processes the incoming data according to the instruction from data acquisition & transmission devices to generate digital images. The generated images may be displayed on a monitor or stored in a digital storage unit for future use.
2.2.1 Working Principle
The working principle of CX6040BI is as follows:
When an object enters the tunnel and blocks the photoelectric sensor, the detection signals from the sensor are transmitted to the control unit, which then starts up the X-ray generator. X-rays dart forth from collimator and penetrate the detected object and get to the detector.
Figure 2-1 Schematic Diagram of Working Principle
The system is equipped with a dual-energy detector with the number of the detector modules used twice as many as those of a single-energy system. Two detector units that are respectively sensitive to low-energy and high-energy
X-rays are placed together to receive X-rays. Depending on the signals received by both detectors, the image processing system may recognize the material types (mainly including organisms, inorganics and mixtures), mark them by different colors and then display them on the color monitor to allow inspectors to easily identify the material compositions of the objects inspected.
The detector modules of the system are arranged in L shape and mounted at the diagonal position of X-ray generator to ensure the X-rays can scan the entire transect of the tunnel. The design avoids scanning blind spots and allows the inspection of any part of the objects passing the tunnel.
The high-efficient detector converts X-rays into weak current signals, which are amplified and sent to the A/D conversion circuit – the analog signals are converted into 16-bit digital signals, which are then sent to the computer.
The computer first corrects the offset and inconsistency of digital signal of each pixel, then classifies organic and inorganic substances and executes the basic image processing functions such as edge enhancement depending on the corrected 16-bit high-energy and low-energy signals. Each CT slice signal of an object is translated into a series of images on the display monitor. The image gray value indicates the level of X-rays absorption by the object. As detected objects are transmitted into the channel, the system will scan them one faultage by one faultage. The processed x-ray images will be displayed on the monitor one afar one. The combination of the faultage images of a
detected object is the complete x-ray image.
To help inspectors better understand the details of the image and make a correct judgment, the system provides a number of image analysis and assessment functions. The functions won’t change the image data. Disabling these functions will restore the original image.
2.2.2 Technical Specifications
The technical specifications of CX6040BI are shown in Table 2-1:
Table 2-1 Technical Specifications
CX6040BI X-ray Inspection System
General Specifications
Tunnel Dimensions 606mm (W) ×420mm (H)
Conveyor Speed 0.2 m/s
Max. Load 160kg
Max. X-Ray Leakage Less than 1μGy/h (5cm from the device)
X-Ray Dose per
Inspection Less than 3μGy
Film Safety Guaranteed for high speed film up to ASA/ISO 1600
X-Ray Generator
Tube voltage 160kV
Cooling/Duty Cycle Sealed oil bath/100%
Image Acquisition
X-Ray Converter L-shaped detector array
Storage Grey Level 65536 (16-bit)
Image Processing 24-bit
Image Storage Capacity no less than 50000 images
Image Display Colorize, B/W, negative, multi-absorptivity, organic/mineral stripping, edge enhancement, general enhancement, high energy penetration, low energy penetration, etc.
ROI & Zoom Selectable image zoom regions, 1-64 times continuous enlargement, 1-3 times local enlargement
Image Recall Preceding image recallable (freely recallable)
Display Monitor 17
Standard Functions System menu, power-on self-test, date/time display, inspected item counter, operator license number, maintenance records, system-on/X-ray-on timers, operating mode display, image storage
Options Explosives/drugs detection, sound alarm, light alarm, photographic system, camera system, etc.
CX6040BI X-ray Inspection System
Installation Data
Dimension of the main part 2042×870×1300(mm)(L×W×H)
Weight of the equipment body About 640kg
Storage
Temperature/RH 40 ℃~ +60℃ / 10 %~ 90% (non-condensing)
Operating
Temperature/RH 0℃ ~ +40℃ / 10% ~ 90% (non-condensing)
Power supply 220VAC(-15%~+10%); 50Hz (±3Hz)
When equipped with optional transformer: 100V ~ 240V; When equipped with optional frequency converter:
50Hz/60Hz(±3Hz)
Power Consumption 0.8KVA
3 Field Installation
3.1 List of Installation and Maintenance Tools
Table 3-1 List of Installation and Maintenance Tools
No. Name Quantity Remarks
1 Test pen 1
2 6 piece jewelers screwdriver set 1 set
3 Metric hexagon key set
1 set
4 Electric soldering iron,
30W, with one roll of soldering
tin
1 set b
5 Long nose pliers 1
6 Flat pliers 1
7 Adjustable spanner with scale AWS—200mm
8 Pen knife, LC620B
9 38 mixed drive size sockets & Bit sets
1
1
1 set
10 USB keyboard 1
11 Multimeter 1
12 USB 1
DVD-ROM
13 Spirit level 1
14 Detector cable extractor
1 Home-made
3.2 Requirements for Installation Site
Do not install the equipment in open air;
The dimension of the equipment is 2042×870×1300(mm) (L× W× H) and the weight is 640kg. Check the path for handling the equipment for compliance based on the data;
The path for handling the equipment shall be level and free from steps and slope above 10;
Make sure the power cable is protected from treading on.
3.3 Requirements for Power Supply
Specifications for the AC power supply: Single-phase three-wire (L, N and PE),
220V AC (-15% ~ +10%), frequency: 50Hz (±3Hz); Applicable frequency is
50Hz/60Hz (±3Hz) when equipped with optional frequency converter; Applicable frequency is 100V ~ 240V when equipped with optional transformer; Supply capacity: no less than 1KVA;
It is required to properly ground the field equipment using an earth wire with earth resistance not greater than 4Ω.
3.4 Standard Installation Procedure
Process: CX installation Important notes Prepared by: Date:
Pr
oc ess
Operation flow Key notes (Guidance:
Maintenance Manual for
Professionals)
Installation
Precautions
Per son
Workin g hour
1
Meet the representative of the user by making an appointment Verify the items of System Installation and Commissioning Records with the user
1
10min
2 Unpack the equipment for
acceptance inspection by counting the contents of package against the checklist,
correctly fill in the Field
Installation and Commissioning Records and sign the record list for confirmation
Use the tools as specified in Section "List of Tools for Installation and Maintenance" for unpacking the equipment and a 2T fork lift for equipment landing, and rotate the feet of the equipment up. Carefully remove the equipment frame and fixing screws on the pallet, ensure the operation safety on the site and keep the field clean.
2
60min
3
Visually check the equipment and the materials delivered with it for integrity Check the appearance of the
equipment for dirt, damage, scratches, deformation, and crack. Check the materials delivered with the
equipment for integrity.
1
4
Transport the equipment to the specified installation location An engineer checks if the field power
supply, site and working environment meet the requirements for moving and operating the equipment.
2
30min
5 Verify the final installation position with the user Reserve the required space for maintenance
1
6
Leave the equipment still for 60 min Perform Step 7-8 while leaving the equipment still Do not power on the
equipment while leaving it still
7
Field installation Properly arrange the power cables of
equipment and thread it through a protective conduit
1
40min
Place the operating console, monitor and operation keyboard Pay attention to wiring reliability
There are a total of 5 cables in the
protective conduit: one operation keyboard cable, two monitor signal
cable and two monitor power cable.
Connect the operation keyboard cable; Connect the monitor signal cable and the power cable.
Pay attention to wiring reliability
8
Clean the workplace including the equipment and environment Clean the equipment and operating
console with the supplied towel and cleaning agent
2
10min
9
Switch on and debug the equipment and correctly complete the relevant items of the Field Installation and Commissioning Records
Check the equipment against the items of the System Installation and Commissioning Records Examine the field
power supply before switching on the equipment. Neither open the outer panels nor allow any person to enter the tunnel during inspection.
1
10min
10 Complete the Field Installation
and Commissioning Records form, Field Acceptance Document and other supplied
documents.
1
10min
11 Ask the user to sign the
supplied documents for acceptance confirmation.
1
10min
12
Customer training Training by phases, 8 persons in each phase
1 60min/p hase
Note: Installation personnel must be well-trained and qualified people.
3.5 Precautions
Any damage following the unpacking of the equipment must be repaired before installation or operation;
Only authorized and licensed technical staff are allowed to install and commission the equipment;
Make sure the field power socket is properly grounded before installation, Make sure the earth resistance is not greater than 4Ω;
Check that the voltage and frequency of the field mains are consistent with the
4 Introduction to Subsystems
The CX6040BI X-ray inspection system consists of X-ray generator detector and data acquisition subsystem, electric subsystem, mechanical subsystem, software subsystem, etc.
4.1 X-ray Generator Subsystem
4.1.1 Working Principle of X-ray Generator
CX6040BI uses an X-ray generator as its radiographic source. It includes an X-ray emitter and an X-ray controller. The X-ray emitter is a completely sealed oil bath cabinet comprising X-ray tube, high voltage silicon stack, high voltage capacitor, high-tension transformer, voltage divider and lead shielding. The working principle of the X-ray generator is as follows: When energized, the metal filament in the vacuum chamber acquires electrons by heating and the electrons create X-ray by striking a tungsten target after speeding up. Using pulse width modulation (PWM) technology with an operating frequency of 20 KHz to 40 KHz, the X-ray generator is capable of closed-loop adjustment of voltage and current. Under the protection against over-voltage,
over-current, over-temperature, the X-ray generator delivers stable performance and is safe. Its schematic diagram is as shown below.
Figure 4-1 Schematic Diagram of X-Ray Generator
As indicated in the schematic diagram, the incoming voltage is transformed and rectified to 160 kV by a high-tension transformer. The high voltage is applied to the cathode and anode of the X-ray tube (shown at lower left corner) that emits X-ray of certain intensity and then generates fan-shaped X-ray beam of certain angle via a collimator. At the same time, the high voltage may be stabilized and adjusted to meet the need of the system by comparing and amplifying the feedback voltage and current.
4.1.2 Characteristics of X-ray Generator
Maximum power output of X-ray generator: 190~200W
Total weight: ≤55Kg
Operating ambient temperature: 0~40°C
Storage ambient temperature: -40°C~70°C
Service life: no less than 5000 hours for normal working status
Operating ambient humidity: lower than 95% (non-condensing)
Regulation range of tube voltage: adjustable between 80kV and 160kV
Regulation range of tube current: adjustable between 0.25mA and 1.2mA.
4.1.3 Wiring of X-ray Generator
X-ray generator has 4 wires; the wiring modes are shown in the following table.
Table 4-1 List of Wire Definitions of X-ray Generator
Interface Wire Definition
Power interface
L input
N input
PE input
Enable signal
Beam indicator lamp
Enable signal + Enable signal -
Power input of indicator lamp, DC24V
Indicator lamp, 0V
Communicat TX
ion interface
RX
GND
4.1.4 Description of Indicators of X-ray Generator
There are multiple indicator lamps on the panel of the X-ray generator. The illumination of the indicator lamps indicates the conditions of the X-ray generator as
Table 4-2 Description of the indicator lamps of X-ray generator
Function Abbrevia tion
Remarks
Illuminated when High kV occurs OV Over-voltage
Illuminated when Low kV occurs UV Under-voltage
Illuminated when Low mA occurs UC Low mA
Illuminated when High mA occurs OC High mA
Illuminated when Arc Fault occurs ARC Ignition
Illuminated when Over temperature occurs OT Over temperature
Illuminated when X-rays are enabled XRAY ON
Beam indicator lamp
Illuminated when power is on PWR ON Power-on indicator
4.1.5 Description of Error Code of X-ray Generator
In case of failure of X-ray generator, the application will prompt “X-ray generator abnormal! [EID=0xXXXX]”. where “XXXX” represents error code which is defined as follows.
Table 4-3 Error code list of X-ray generator as prompted by the application
Error code Meaning
1002 or 100B Communication failure
1003 High heat flow
1004 Low heat flow
1005 Over-voltage
1006 Under-voltage
1007 High mA
1008 Low mA
1009 Power failure
100A Over temperature
100C Ignition
100D Disable
100E PFC (Power Factor
Correction) fault
4.2 Detector and Data Acquisition Subsystem
4.2.1 Introduction
The detector and data acquisition system mainly consists of detector board and data acquisition board (as shown in Figure 4-3). It is used to capture the X-ray signal, convert it into digital signals and then send the signals into the upper computer. The module connects to the equipment through the following electric interface: 24V DC power, USB interface and earthing points, where the earthing points are set through the fixing screws inside the detector box.
4.2.2 Working Principle
Diagram 4-2 illustrated the working principle of the system:
Figure 4-2 Working Principle of Data Acquisition
The detector board converts the X-ray received into extremely weak current signal through photoelectric conversion, magnifies the current signal and transmits it to the digiboard. After that, these signals are converted into digital signals via ADC convertor on the digiboard and then sent into computer USB interface by USB cable and the computer will carry out the image processing. The power supply of the analog-board and digiboard is external +24V DC power.
4.2.3 Detector Board
The detector board includes detector and electronics components that handle integration, sample-hold and serial output of current signals. It is mainly used to deposit the x-ray into the scintillator. The deposited x ray is converted into weak current signals via photodiode, and then integrated as voltage signals via electronics components, and finally goes through sample-hold and serial output. The low-energy detector crystal and high-energy detector crystal have been integrated on the detector board. There are a total of 9 detector boards connected in the L-shaped box of CX6040BI, with 26-core cables serially connected.
There are “IN” and “OUT” words labeled on the right side of both 26-core sockets. The
cable coming out of the digiboard first connects with the “IN” port on the detector
board nearest to the digiboard, and then the “OUT” port on this detector board connects with the “IN” on the next detector board, and so on, until the “IN” port on the detector board furthest to the digiboard is connected, while the last “OUT” port is left alone.
Figure 4-3 Schematic Diagram of Detector Board (Back up)
4.2.4 Digiboard
The digiboard has two interface modes, one is the USB interface, as shown in Figure
4-4; the other is the RJ45 interface, as shown in Figure 4-5. Two interface modes can all be used without affecting the equipment performance.
The function of digiboard is to: (1) receive the parameter setting command issued from the computer, set the detector board to a certain working condition, and start the work of detector board, which are all completed during the initialization process after the equipment first starts up; (2) convert the analog signals from the detector board into digital signals, transmit the signals to the computer in certain format and with certain protocol after certain processing, which proceed during the entire operation process of the equipment.
USB interface :There are 2 26-core flat cable interfaces on the digiboard. They are connected with the interfaces on detector board. Each interface can get linked with 12 detector boards. It means that each digiboard can support 23 (instead of
12×2=24) detector boards.
RJ45 interface :There are 4 26-core flat cable interfaces on the digiboard. They are connected with the interfaces on detector board. Each interface can get linked with 8 detector boards. It means that each digiboard can support 22 (instead of
8×4=32) detector boards. The permutation and combination of the number of connections for various interfaces on the detector board has no hardware limitations, however if the permutation and combination doesn’t conform to the factory defaults, corresponding changes need to be made in the software configuration table to ensure normal display of the image.
The wiring method for 24V and 0V is shown in the figure, so be sure not to connect inversely. Although there is some protective function on the circuit board, connecting inversely will also bring potential damage.
There are two earthing points in the figure, in which at least one should be grounded (the second one is short circuited in the circuit board), otherwise the data acquisition system will not work properly. As a general rule, just use screws to fasten them to the appropriate fixing pins and holes on the wall of L-shaped box.
There is a layer of thermal insulating pad stuck to the back of digiboard. Screws should be evenly distributed when mounting the digiboard so that the digiboard clings flat to the mounting surface to achieve the best thermal effects. Since there is power module on the digiboard, poor heat elimination will raise the temperature of digiboard to the extent that it damages the elements.
There are 4 LED lamps on the digiboard (as shown in the figure): D6, D7, D8 and D9 from left to right respectively. The specific meaning of the indicator lamps is shown in the following table. These LED lamps don’t work during normal system operation. They are only available for testing and maintenance
purposes.
+12 or +24VDC
USB Interface
LED
Figure 4-4 Digiboard (Front up)
Figure 4-5 Digiboard (Front up)
Table 4-4 List of functions of indicator lamps on digiboard
LED Color Function
D6 Green When energized, the circuit board keeps flashing, the flashing speed is proportional to the sampling frequency of subsystem.
D7 Green When energized, the circuit board is dim initially, then gradually lights up after the subsystem begins to transmit data, finally becomes dim again once the system stops transmitting data.
D8 Green Light up in cases of signal correction, filtering or accumulation in the subsystem firmware level.
D9 Red Light up in case of data loss, become dim after the scanning is stopped.
Note: To prevent LED light from interfering with the detector signal, all LED lamps automatically go out when the system enters OIS; and light up when the system exits OIS.
4.2.5 Precautions
Make sure that the digiboard is correctly connected to an external +24V power supply, otherwise the system cannot operate in the normal state;
Though the cable of data acquisition system prevents incorrect plug-in, always carefully connect it by aligning the pins and holes to prevent potential damages;
Avoid touching the electric components on the circuit board during installation.
If it is required to touch the circuit board, take actions against static electricity;
As the detector crystal and the surrounding circuit board and electronic components are coated with moisture-proof coating, so try to avoid touching the crystal and its surrounding areas during the mounting process, otherwise the moisture-proof coating will be scraped off, resulting in performance degradation or failure of subsystem; if you need to remove the detector board and put it on the console, you should also lay the horn outlet face down to avoid the low energy crystal surface contacting the console;
The detector crystal is integrated with the detector board, so if you need to replace the crystal as a result of multiple faults such as bad track, the whole detector board should be replaced.
4.3 Electric Control Subsystem
4.3.1 Working Principle
The main function of the electric control subsystem of CX6040BI is to control the normal running of the modules of the equipment. This includes receiving user instructions from the console (operation keyboard) to control the forward and backward motions of rollers or the conveyor belt, monitoring photoelectric sensor signals to complete image scanning and processing, receiving instructions from the operation inspection system to complete the logic control of the equipment, and performing power distribution management on the devices in the system.
The connection relationships between the electric control subsystem and other parts of
CX6040BI are shown below.
Figure 4-6 Connection Relationships between the Electrical Control Subsystem and Other
Parts
4.3.2 Layout of Elements
Various elements of the electric control subsystem of CX6040BI are arranged as follows.
Figure 4-7 Arrangement Diagram of Electric Elements
4.3.3 IPC
The built-in parts of the IPC include power supply unit, motherboard, CPU, hard disk, VGA adapter and serial-port card
VGA adapter: The VGA adapter is provided with two VGA outputs and may be connected to two monitors
Figure 4-8 Internal Structure of the IPC
4.3.4 Switchboard
Switchboard is an integrated module of all contactors, relays, terminal blocks and main control circuit boards. It directly controls the power distribution and a variety of
control functions of the electric control system.
Figure 4-9 Switchboard
MCB AP1: MCB is the control center of the security inspection system. On the one hand, MCB receives control commands from the upper computer, and completes the control of various actuators in the electric control system and X-ray generator; on the other hand, it reports various detection signals of the electric control system as well as the working status of the equipment to the OIS operation inspection subsystem.
Contactor KM1: For control of the main power input of the electric system, control of the DC24V operating power input of the keyboard, sensor and other control elements of the electric system; control of the AC220V power input of the monitor; and
front-end control of the power source of the X-ray generator and motor.
Contactor KM2: Motor operation control element, for control of the startup and stoppage of motor.
DC power G2: With an output voltage of DC24V, this power is the power supply source of the electric system and detector.
Relay KA1-KA4: Intermediate relay, for implementation of the relative control functions of the electric control subsystem.
Note:
See the electric wiring diagram of the equipment for the specific wiring of the switchboard.
4.3.5 MCB
As the "brain" of the electric control subsystem, the MCB controls the operation of all the components.
XS1 terminal: MCB + 24V power input interface;
XS2 terminal: MCU BDM debugging and program download interface;
XS3 terminal: CPLD download interface;
XS4 terminal: RS232 serial port for communication of PC;
XS5 terminal: RS232 serial port for communication of X-ray generator;
XS6 terminal: Bus extension interface, including RS232 interface, SPI bus interface, I2C bus interface, CAN bus interface;
XS7 terminal: I/O input port;
XS8 terminal: I/O output port;
XS9 terminal: Power I/O output port;
XS10 terminal: X-ray generator control port. Description of working status indicator lamps:
PowLED indicator lamp: MCB power indicator lamp. Normally On indicates normal power supply, going out or keeping flickering indicates abnormal power supply.
RdyLED indicator lamp: MCB ready indicator lamp. Periodical flickering (about
2.5Hz) means that the power-on and startup of MCB is normal. Going out, normally on, normally off or unstable flickering means that the MCB is in abnormal state.
PcLED indicator lamp: PC communication indicator lamp. Periodical flickering (about 2.5Hz) means that the communication between MCB and PC is normal. Going out, normally on, normally off or unstable flickering indicates abnormal communication between MCB and PC.
XryLED indicator lamp: X-ray generator communication indicator lamp.
Periodical flickering (about 2.5Hz) means that the communication between MCB and X-ray generator is normal. Going out, normally on, normally off or unstable flickering indicates abnormal communication between MCB and X-ray generator.
Figure 4-10 MCB
Figure 4-11 Arrangement Diagram of MCB
4.3.6 Photoelectric Sensor
Two groups of photoelectric sensors are respectively installed at the entrance and exit
of the equipment tunnel. The working principle is as follows: The sensor detects objects passing through the tunnel with oppositely emitted infrared ray and outputs the data to the MCB which instructs the X-ray generator to generate X-rays, and the data
acquisition system collects data.
Each photoelectric sensor group consists of a transmitter and a receiver, creating opposite infrared ray.
The photoelectric sensor transmitter is wired as follows: The brown cable inputs a normal operating power supply of DC24V. The blue lead is a power supply earthing wire that carries 0V voltage under normal circumstance.
The photoelectric sensor receiver is wired as follows: The brown cable inputs a normal operating power supply of DC24V. The blue lead is a power supply earthing wire that carries 0V voltage under normal circumstance. The black cable is used for output of light barrier signal which is 24V when the light barrier is blocked and 0V when it is not blocked.
4.3.7 Transformer (Optional)
The transformer transforms the mains voltage to the voltage (220V) required by the equipment and its nominal power is 1.8KVA.
The transformer equipped has strong applicability. Applicable input power voltages include 100VAC,110VAC,120VAC,200VAC and 220VAC and 240VAC. The way
of connecting transformers is different for different input power voltages.
The transformer is optional. It is possible not to fit the transformer when the external voltage is 220V.
The transformer is wired as follows:
Primary
Secondary
Power input
Figure 4-12 Wiring Diagram for 220V Input of Transformer
Primary
Secondary
Power input
Figure 4-13 Wiring Diagram for 110V Input of Transformer
4.3.8 Voltage Stabilizer (Optional)
Voltage stabilizer is optional. It is placed at the entrance of the equipment power, can be used to protect the back-end electric elements of the equipment by removing the surge of input voltage.
4.3.9 Uninterrupted Power Supply (Optional)
In case of abrupt external power failure, the UPS may supply power to the equipment in a short period of time in order to avoid the data loss thus incurred and protect the equipment to a certain extent.
UPS is optional. It is not necessary to equip UPS if the external power rarely fails to work.
Two ways of connecting UPS are often used according to the transformer equipped with CX6040BI, as shown below.
Figure 4-14 Wiring Diagram of UPS (with transformer)
Figure 4-15 Wiring Diagram of UPS (w/o transformer)
4.3.10 Inverter (Optional)
The inverter adapts the equipment to different supply frequencies so that the conveyor belt runs at constant speed at different supply frequencies.
Parameter Setting of Inverter
When the inverter is changed, it is required to set the new inverter as listed in the following table.
Table 4-5 Parameter Setting of Inverter
Parameter Name and Code Setting Remarks
Confirm the DIP switch below the inverter PNP To set the control mode of Inverter to Passive
Selection of Operation Instruction, n2.01 1 Enable hard connection control
Selection of N-OT n2.04 0 Confirm the possibility of forward (reverse) rotation
Selection of frequency instruction n2.00
0 The Increase /Decrease key on the operation keyboard is effective.
Maximum frequency n1.00 50 To set the maximum possible frequency
Maximum voltage frequency n1.01 50 To set the maximum possible voltage frequency
Maximum Voltage n1.02 200 Set to the rated voltage of the motor
Selection of Multifunctional Input 1/2
n4.04 1
To set the function of S1 to: START/STOP; to set the function of S2 to: forward/reverse rotation
Acceleration time 1 n1.09 0.2 To set the acceleration time at start to 0.2s
Deceleration time 1 n1.10 0.2 To set the deceleration time at stop to 0.2s
Frequency instruction F45.39
To exit out of the frequency display interface, use the Increase/Decrease key on the operation keyboard to set the output frequency of Inverter to 45.39HZ
Other parameters adopt the default settings of the inverter. Refer to the manual supplied with the inverter for setting procedure.
4.4 Mechanical Subsystem
The mechanical subsystem consists of a frame, outer covering panel, motorized conveyor, baggage chute, etc. The objects being inspected are conveyed during the operation of the system.
Figure 4-16 Layout of Mechanical Subsystem
4.5 Software Subsystem
The software system is in a compact disc and it includes the following parts:
XPE Operating System;
Board and card drivers: motherboard, VGA adapter and serial-port card;
Operation inspection system (OIS) software.
5 Software Installation and
Configuration
5.1 Installation of Software System
Software System Installation Tools
Standard USB PC keyboard (1)
External USB-ROM (1)
XPE system package disk (1)
OIS package disk (1)
Software System Installation Procedure
For setup of the software system, the operating system, board and card drivers and operation inspection system are installed in the computer all at once by means of disk mirror recovery in the following steps.
Step 1 Attach the PC keyboard and USB-CDROM to the IPC, start the computer, press the Delete key to enter the BIOS setup screen when the startup window appears on the screen, and insert the integrated software disk in the CD-ROM (or insert it prior to startup).
Step 2 Select Advanced BIOS Features, and set the first boot device of the IPC to USB-CDROM by using the Page Up or Page Down key, then press F10 and Enter to save the setting. The IPC automatically reboots. See the figure below.
Figure 5-1 Setting of the First Boot Device for IPC
Step 3 After the IPC boots from the CD-ROM, the following prompts appear. Select (1) Install/Restore, press the Enter key and wait until the software subsystem is successfully installed.
Figure 5-2 Selection of System Setup
Step 4 After the system starts up successfully, install the OIS software from the disk. After the OIS software is successfully installed, click All Programs > System Policy > Ewf Commit from the Start menu, then click Shutdown > restart to restart the computer.
Step 5 After the system reboots, select the device type and language, click OK to complete the software installation and configuration.
Figure 5-3 Selection of Device Type and Language
Now the system installation is complete.
6 System Diagnosis
The OIS software system provides robust diagnostic facility in order to provide references to the fault diagnosis of the detector, X-ray generator, motor and other key components, greatly improving diagnosis efficiency.
This chapter describes the common commissioning procedures of the equipment and the details of the diagnostic facility of the OIS software system.
Log in OIS as a maintainer (username M1 and password 123456). Right-click in the miniature window and choose Diagnoses from the main menu to display the Diagnoses menu as shown in the figure below. It is possible to diagnose the faults of the equipment using the software through the window.
6.1 Testing Detector
Figure 6-1 Diagnoses Menu
Choose Test Detector from the Diagnoses menu to display the following interface:
Figure 6-2 Testing Detector
Click Beam On to display the curve data of detector boards at Address 1 through
9. Click Beam Off to stop emitting X-ray.
6.2 Testing X-ray Generator
Choose Test X-ray Generator from the Diagnoses menu to display the following interface.
Figure 6-3 Testing X-ray Generator
Description of the Test X-ray Generator window:
Voltage time curve: indicates the change in the voltage of the X-ray generator with time.
Beam Time Curve: Indicates the change in the quantity with time.
X-ray Generator -1(-2): Select X-ray generator.
Model: Indicates the model number of the X-ray generator of the current equipment.
Number: Indicates the serial number of the X-ray generator of the current
equipment.
Power-on Time: displaying the total performance period which should be accurate to 0.01 hour;
Beam-on Time: Indicates the total beam emitting time of the X-ray generator to
the nearest 0.01h;
Beam-on: Enable the beam emission of the X-ray generator.
Beam Off: Disable the beam emission of the X-ray generator.
Close: Close the Test X-ray Generator window and terminate the test of the
X-ray generator.
6.3 Testing MCB Communication
Choose Test MCB Communication from the Diagnoses menu to display the following interface:
Figure 6-4 Testing MCB Communication
Description of the Test MCB Communication window:
Protocol Type: Indicates the type of the MCB communication protocol.
Protocol Version: Indicates the version of the MCB communication protocol.
Current Status: Indicates the current status of the MCB.
Temperature: Indicates the current temperature of the MCB.
Send Error Rate: Indicates the error rate of the communication commands between the system and the MCB.
Broken Count: Indicates the number of the communication interruption.
6.4 Testing Photoelectric Sensor
Choose Test Photoelectric Sensor from the Diagnoses menu to display the following interface.
Description of the Test Photoelectric Sensor window:
A Side: The photoelectric sensor on the entrance side.
B Side: The photoelectric sensor on the exit side.
Close: Close the Test Photoelectric Sensor window.
Figure 6-5 Testing Photoelectric Sensor
6.5 Testing Keyboard
Choose Test Keyboard from the Diagnoses menu to display the following interface.
Figure 6-6 Testing Keyboard
When a key on the keyboard is pressed, the corresponding key in the test window lights up if the key functions properly.
Note: Do not press the emergency stop key or rotate the key switch.
6.6 Testing Drum Motor
Choose Test Drum Motor from the Diagnoses menu to display the following interface.
Figure 6-7 Testing Drum Motor
Description of the Test Drum Motor interface:
pressed. pressed.
>: Forward rotation. The conveyor belt rotates forward when the button is
Test
Detector in the main menu to bring up the Test Detector window;
Step 2 Th
Traduction - français Secret
CX6040BI
Guide d’entretien
Préface
Ce guide est relatif à l'installation sur le terrain, à la mise au point et à la maintenance du système d'inspection des rayons X CX6040BI (CX6040BI en bref dans ce guide). CX6040BI est un système d'inspection avancé mis au point par NUCTECH COMPANY LIMITED. L'utilisation de cette dernière technologie dans le monde améliore la pénétration, la résolution et la qualité de l'image du système. Avec un tunnel de 606mm de large et de 420mm de hauteur ainsi qu'une charge maximale de 160 Kg, il convient parfaitement à l'inspection des bagages, des colis et cargaisons dans les aéroports, les gares ferroviaires, la douane, etc.
CX6040BI peut distinguer les organismes des produits inorganiques par les nombres atomiques des objets inspectés et peut ressortir les couleurs différentes de leurs images afin de faciliter l'identification de leurs compositions matérielles par les inspecteurs.
Relation entre matériels et couleurs:
Matériel organique Orange
Matériel inorganique Bleu
Métaux légers et mélanges Verts
Matériels à densité élevée Rouges et Noirs (optionnel)
CX6040BI est sans danger pour les opérateurs et les passagers avec sa dose par inspection et sa dose de fuite de radiation supérieure aux normes nationales.
La composition du système, le terrain d'installation, la maintenance et le diagnostic des pannes sont abordés dans ce guide. Les ingénieurs de terrain et le personnel technique doivent lire attentivement ce guide avant l'installation, l'utilisation et la maintenance de ce dispositif. Pour toute suggestion ou requête, bien vouloir nous contacter à temps. Sauf disposition contraire, ce guide est utilisé en guise d'instructions; par conséquent, toute déclaration, information et suggestion y contenues ne constituent pas une garantie explicite ou implicite.
Contact
Adresse: 2/F Block A, Tongfang Building, Shuangqing Road, Haidian District, Beijing, China
Code postal: 100084
Tel: 8610-83186000
Fax: 8610-82393310
Site web: http://www.nuctech.com
No.: APOB0000000MM (en)-IX
Date de parution: mars 2017
i
Sommaire
Préface……………………………………………………………………………………………………………… i
Sommaire………………………………………………………………………………………………………….. iii
Liste des graphiques……………………………………………………………………………………………….. v
Liste des tableaux………………………………………………………………………………………………… vii
1 Sécurité…………………………………………………………………………………………………………… 1
1.1 Protection des rayons X…………………………………………………………………………………… 1
1.2 Mesures de sécurité électrique…………………………………………………………………………….. 2
1.3 Mesures de sécurité électrique…………………………………………………………………………….. 2
2 Présentation des équipements…………………………………………………………………………………... 3
2.1 Présentation de CX6040BI…………………………………………………………………………………3
2.1.1 Convention de dénomination des équipements……………………………………………………. 4
2.2 Principes de travail et exigences techniques ……………………………………………………………….5
2.2.1 Principes de travail …………………………………………………………………………………5
2.2.2 Exigences techniques ………………………………………………………………………………7
3 Installation sur terrain…………………………………………………………………………………………...9
3.1 Liste d'outils d'installation et de maintenance……………………………………………………………....9
3.2 Exigences pour installation sur site ………………………………………………………………………11
3.3 Exigences pour fourniture de l'énergie…………………………………………………………………… 11
3.4 Procédure des normes d'installation ………………………………………………………………………11
3.5 Précautions………………………………………………………………………………………………...12
4 Présentation des sous-systèmes………………………………………………………………………………....13
4.1 Sous système de production des rayons…………………………………………………………………...13
4.1.1 Principe de travail relatif à la production des rayons………………………………………………13
4.1.2 Caractéristiques de la production des rayons………………………………………………………14
4.1.3 Circuit de production des rayons…………………………………………………………………14
4.1.4 Description des indicateurs de la production des rayons…………………………………………..14
4.1.5 Description du code anomalie relative à la production des rayons………………………………..15
4.2 Détecteur et sous système d'acquisition des données…………………………………………………….16
4.2.1 Introduction………………………………………………………………………………………..16
4.2.2 Principes de travail………………………………………………………………………………...16
4.2.3 Détecteur de bord………………………………………………………………………………….16
4.2.4 Digiboard…………………………………………………………………………………………..17
4.2.5 Précautions…………………………………………………………………………………………19
4.3 Sous système de contrôle électrique………………………………………………………………………19
4.3.1 Principes de travail………………………………………………………………………………...19
4.3.2 Disposition des éléments…………………………………………………………………………..20
4.3.3 CIP ...21
4.3.4 Standard……………………………………………………………………………………………21
4.3.5 MCB ...22
4.3.6 Détecteur photo électrique…………………………………………………………………………25
4.3.7 Transformateur (optionnel)………………………………………………………………………...25
4.3.8 Stabilisateur de tension (optionnel)………………………………………………………………..26
4.3.9 Fourniture d'énergie sans interruption (optionnel)………………………………………………...27
4.3.10 Convertisseur (optionnel)……………………………………… ………………………………..27
4.4 Sous système mécanique………………………………………………………………………………….28
4.5 Sous système logiciel……………………………………………………………………………………...29
5 5 Configuration et installation du logiciel………………………………………………………………......30
5.1 système d'installation du logiciel………………………………………………………………………….30
6 Diagnostique du système………………………………………………………………………………………...32
6.1 Test du détecteur…………………………………………………………………………………………..32
6.2 Test de production des rayons X…………………………………………………………………………..33
6.3 Test de communication MCB……………………………………………………………………………..34
6.4 Test du détecteur photoélectrique ………………………………………………………………………...35
6.5 Test du clavier …………………………………………………………………………………………….35
6.6 Test du moteur-tambour…………………………………………………………………………………...36
6.7 Test des autres pièces……………………………………………………………………………………...37
6.8 Autodiagnostic………………………………………………………….…………………………………37
6.9 maintenance……………………………………………………………………………………………….39
6.10 Journal système…………………………………………………………………………………………..40
7 La conception du système……………………………………………………………………………………….41
7.1 Réglage de la courroie transporteuse ……………………………………………………………………..41
7.2 Réglage de la tension de courroie ………………………………………………………………………...42
7.3 Réglage de la production du rayon x, du collimateur et du détecteur…………………………………….43
8 entretien………………………………………………………………………………………………………….45
8.1 Entretien régulier………………………………………………………………………………………….45
8.2 Entretien biennal………………………………………………………………………………………….45
9 Remplacement des pièces principales………………………………………………………………………….49
9.1 Remplacement du moteur ………………………………………………………………………………..49
9.2 Remplacement du rouleau de transport ………………………………………………………………….50
9.3 Remplacement de la CIP .51
9.4 Remplacement du générateur des rayons x……………………………………………………………....51
9.5 Remplacement du détecteur de bord …………………………………………………………………….53
10 Dépannage……………………………………………………………………………………………………..55
Liste des figures
Figure 2-1 diagramme du principe de travail …………………………………………………………………………………………………………6
Figure 4-1 diagramme du générateur de rayons x………………………………………………………….…………………………………….13
Figure 4-2 principes de travail relatif à l'acquisition des données…………………………………………………………………………16
Figure 4-3 diagramme du détecteur de bord (sauvegarde) …………………………………………………………………………………..17
Figure 4-4 Digiboard (un peu plus haut) ……………………………………………………………………………………………………………..18
Figure 4-5 Digiboard (un peu plus haut) ……………………………………………………………………………………………………………..18
Figure 4-6 relation de connexion entre le sous-système de contrôle électrique et les autres parties …………………….20
Figure 4-7 Diagramme d'agencement des éléments électriques …………………………………………………………………………..20
Figure 4-8 structure interne de la CIP ………………………………………………………………………………………………………………….21
Figure 4-6 Standard ……………………………………………………………………………………………………………………………………………21
Figure 4-10 MCB ………………………………………………………….…………………………………………………………………………………...24
Figure 4-11 Diagramme d'agencement MCB ………………………………………………………………………………………………………24
Figure 4-12 diagramme de connexion pour la tension d'entrée de 220v du transformateur ………………………………….26
Figure 4-13 diagramme de connexion pour la tension d'entrée de 110v du transformateur…………………………………..26
Figure 4-14 diagramme de connexion des UPS (avec transformateur) …………………………………………………………………27
Figure 4-15 diagramme de connexion des UPS (transformateur w/o) ………………………………………………………………….27
Figure 5-1 Configuration du premier dispositif d'initialisation pour la CIP ………………………………………………………….31
Figure 5-2 Sélection du système d'installation ……………………………………………………………………………………………………31
Figure 5-3 Sélection du dispositif type et langue ………………………………………………………………………………………………..31
Figure 6-1 Diagnostique du Menu………………………………………………………….……………………………………………………………32
Figure 6-2 Test du détecteur ………………………………………………………….……………………………………………………………………33
Figure 6-3 Test du générateur du rayon x………………………………………………………….………………………………………………..33
Figure 6-5 Test du capteur photoélectrique…………………………………………………………………………………………………………35
Figure 6-6 Test du clavier …………………………………………………………………………………………………….……………………………36
Figure 6-7 Test du moteur-tambour ……………………………………………………………………………………………………………………36
Figure 6-8 Test des autres parties ………………………………………………………….…………………………………………………………..37
Figure 6-9 auto-diagnostique ………………………………………………………….………………………………………………………………...38
Figure 6-10 Rapport d'auto-diagnostique …………………………………………………………………………………………………………..38
Figure 6-11 Maintenance …………………………………………………………………………………………………………………………………..39
Figure 6-12 Journal de système …………………………………………………………………………………………………………………………40
Figure 7-1 diagramme schématique des extrémités des courroies transporteuses …………………………………………………41
Figure 7-2 Réglage du suivi de la courroie transporteuse ………………………………………………………………………………….42
Figure 7-3 Diagramme de la condition de tension de la courroie porteuse ………………………………………………………….43
Figure7-4 Plan de localisation des vis de fixation et réglage de la vis sur le collimateur…………………………………… 44
Figure 7-5 Courbes acceptables du détecteur …………………………………………………………………………………………………….44
Figure 9-1 Diagramme d'installation du moteur ………………………………………………………….……………………………………50
Figure 9-2 Diagramme de démontage du rouleau de transport………………………………………………………………………….. 50
Figure 9-3 plan de localisation des vis de la CIP………………………………………………………………………………………………. 51
Figure 9-4 Diagramme d'installation du générateur des rayons x………………………………………………………………………..52
Figure 9-5 schéma du remplacement du détecteur de bord …………………………………………………………………………………53
Liste des tableaux
Tableau 1-1 Normes de protection des rayons X ………………………………………………………….……………………………………….2
Tableau 2-1 Exigences techniques ………………………………………………………………………………………………………………………..7
Tableau 3-1 Liste d'outils d'installation et de maintenance ……………………………………………………………………………………9
Tableau 4-1 Liste des circuits de fils du générateur des rayons X ……………………………………………………………………….14
Tableau 4-2 Description des indicateurs lumineux du générateur des rayons X …………………………………………………..15
Tableau 4-3 Liste des codes d'erreur du générateur des rayons X telle que déclenchée par l'application ……………..15
Tableau 4-4 Liste des fonctions des indicateurs lumineux sur le digiboard ………………………………………………………….18
Tableau 4-5 Paramètre de configuration du convertisseur …………………………………………………………………………………..28
Tableau 10-1 Dépannage………………………………………………………….………………………………………………………………………….55
1 Sécurité
Bien vouloir observer attentivement les règles de sécurité suivantes. Nous déclinons notre responsabilité en cas de dommages causés par la non-conformité à ces règles de sécurité.
Les équipements ne doivent être manipulés que par le personnel compétent;
Les équipements doivent être implantés en toute sécurité;
Ne jamais sortir les équipements lorsqu'ils sont alimentés;
S'assurer que personne n'introduise son corps ou une partie de son corps dans le tunnel d'inspection lors de l'inspection.
10.1 Protection du rayon X
Avec une conception parfaite et les dispositifs de protection, la CX6040BI rend l'environnement de travail sûr et fiable. En tant que source des rayons X, le générateur produit les rayons X uniquement lorsqu'il est alimenté. Aucun rayon X n'est produit sans alimentation.
Selon les caractéristiques du générateur des rayons X, la CX6040BI est équipée des pièces suivantes qui empêchent les radiations:
Un isolant qui empêche la fuite des rayons X;
Un indicateur a DEL muni d'une lumière rouge sera allumé en cas de production des rayons X;
Des interrupteurs d'arrêt d'urgence sont disponibles (un sur le clavier et deux dans des positions visibles au-dessus de l'entrée et de la sortie du tunnel d'inspection) pour couper l'alimentation de l'énergie du générateur des rayons X et changer les pièces une fois qu'on appuie sur l'un des interrupteurs;
Un interrupteur de sécurité pour la couverture supérieure est utilisé pour faciliter l'arrêt automatique du générateur de rayons X et du système de commande chaque fois que la couverture supérieure est dépliée. Un interrupteur de sécurité est relié à l'enceinte de détection de manière à ce que le générateur n'émette aucun rayon X lorsqu'on retire la couverture de l'enceinte de détection.
Les mesures de protection efficaces des radiations conservent un taux de fuite environnementale de la CX6040BI proche du niveau du milieu naturel. C'est-à-dire que le taux de 5cm à distance du boitier est plus bas que 1 Gy /h (le taux d'exposition du vol d'altitude est approximatif a 5 Gy /h et celui de la radiographie des rayons X médicaux est 500-1000 Gy chaque fois). Cet indice satisfait aux normes de sécurité et de santé internationale et chinoise relatives à la protection et à la sécurité des rayons X (voir tableau 1.1):
Tableau 1-1 Normes de protection et de sécurité des rayons X
Tableau 1-1 Normes de protection et de sécurité des rayons X Dose maximale de radiation
Le rapport 21 CFR1020.40 du département américain de la santé, de l'éducation et du bien-être du 51 février 1973 relatif au système de cabinet des rayons X.
7.5 Gy/h, 5 cm du boitier
La norme de protection contre les risques des rayons X publiée par le gouvernement fédéral de la république d'Allemagne le 8 janvier 1987
7.5 Gy/h, 10 cm du boitier
La norme de protection contre les rayons X du conseil fédéral suisse du 30 juin 1976 5 Gy/h, 5 cm du boitier
Les règles de sécurité publiées en 1973 et celle de protection contre les radiations publiées en 1974 par le gouvernement de Singapour
7.5 Gy/h
La norme standard GB15208-2005 sur le système d'inspection de la sécurité des micro doses des rayons X 5 Gy/h, 5 cm du boitier
10.2 Mesures de sécurité électrique
Le système est alimenté par un courant alternatif de 220V relié à l'équipement via un commutateur du débit d'air et un fusible. En cas de défaillance du système pour court-circuit, le commutateur du dédit d'air disjoncte ou bien le fusible éclate pour déconnecter le système du réseau;
Le boitier des équipements doit être bien solide afin d'empêcher les fuites électriques et assurer par conséquent la sécurité des opérateurs.
10.3 Mesures de protection et de sécurité électriques
Les règles suivantes doivent être confirmées avant l'installation:
Exigences relatives à l'alimentation en courant alternatif: Monophasé a trois fils (L,N et PE) CA de 220V( -15%,+10%), 50 Hz (±3Hz), et une capacité d'alimentation pas inférieure à 2kVA; la fréquence applicable est de 50Hz/60Hz (±3Hz) lorsqu'elle est munie d'un convertisseur de fréquence optionnelle; la fréquence applicable est de 100V~ 240V lorsqu'elle est munie d'un transformateur optionnel;
vérifier que les exigences relatives à l'alimentation de l'énergie sur le site répondent à celles du système.
vérifier l'alimentation de l'énergie pour un câble de masse sécurisé avec une résistance souterraine de moins de 4Ω;
S'assurer que la connexion est correcte et que l'alimentation en énergie est hors d'atteinte par un court-circuit, ouvrir le circuit et autres failles en examinant scrupuleusement les connexions électriques entre les différentes pièces du système.
2 Présentation des équipements
2.1 Présentation de la CX6040BI
Le système d'inspection à double énergie des rayons X CX6040BI (ci-après dénommé "CX6040BI") est un système avancé d'inspection des rayons X mis au point par NUCTECH COMPANY LIMITED. L'utilisation de cette dernière technologie dans le monde améliore la pénétration, la résolution et la qualité de l'image du système. Avec un tunnel de 606mm de large et de 420mm de hauteur ainsi qu'une charge maximale de 160 Kg, il convient parfaitement à l'inspection des bagages, des colis et cargaisons dans les aéroports, les gares ferroviaires, la douane, etc.
La CX6040BI peut distinguer les organismes des produits inorganiques par les nombres atomiques des objets inspectés et peut ressortir les couleurs différentes de leurs images afin de faciliter l'identification de leurs compositions matérielles par les inspecteurs.
Matériel organique Orange
Matériel inorganique Bleu
Métaux légers et mélanges Verts
Matériels à haute-densité Rouges ou noirs (optionnel) la CX6040BI dispose des caractéristiques suivantes:
Les fonctions de traitement d'images variées et les schémas de couleur pour une reconnaissance simple et appropriée d'images par les utilisateurs (cf. guide d'exploitation pour plus de détails);
Reconnaissance intelligente et alarme du système sonore (optionnel);
Gestion de l'utilisateur: Il est possible d'ajouter ou de supprimer les utilisateurs et configurer la permission a plusieurs utilisateurs;
Demande de l'historique des données;
Mis en service du système/maintenance/ diagnostic
Configuration du système
Exploitation simple et sure
Les caractéristiques d'inspection/les capacités de la CX6040BI sont:
Détection automatique et alarme des explosifs et des stupéfiants
Le système fournit une interface d'impression USB pour permettre aux utilisateurs d'imprimer les résultats d'inspection;
La fonction du système autotest préalable à l'exploitation assure la précision de l'exploitation et la fiabilité des équipements.
2.1.1 Convention de dénomination des équipements
Disposition des équipements CX6040BI
Les équipements CX6040BI sont nommés "systèmes d'inspection des rayons X CX6040BI";
CX6040BI est détaillé comme suit: Modèle: CX6040BI
Signification:
CX: Correspond à l'objet de l'inspection et tient lieu de système d'inspection des rayons X;
60: La largeur du tunnel d'inspection des équipements est en cm. La largeur actuelle du tunnel est de 606 mm;
40: La taille du tunnel d'inspection des équipements est en cm. La taille actuelle du tunnel est de 420mm;
B: l'abréviation de "fond" Il représente le mode de configuration du générateur des rayons X. La configuration du fond est utilisée pour la CX6040BI;
I: Modèle amélioré
2.2 Principes de travail et exigences techniques
La CX6040BI est un système d'images capable de produire des images radiographiques numériques. Le système d'images par radiation convertit les informations sur les images invisibles en images visibles. Un système traditionnel d'images lumineuses consiste en un dispositif de conversion et de transmission de source lumineuse, de capteur visuel et de signal visuel. De même, un système d'images numériques de radiation type consiste en une source de rayons X, un détecteur et un dispositif de transmission et de traitement d'images.
En tant que composant principal du sous-système des rayons X, le générateur des rayons X fournit les rayons X à la CX6040BI. Les rayons X sont absorbés par le détecteur de radiation après pénétration des objets inspectés. Le détecteur de radiation de la CX6040BI est un détecteur scintillant solide. Le détecteur convertit les rayons X reçus en tension analogue ou en signaux fréquents et les renvoie ensuite au système d'acquisition des données à travers le dispositif de transmission des données. Le système d'acquisition des données transforme les signaux de tension reçus en signaux numériques susceptibles d'être reconnus des ordinateurs à travers une série de pré traitements nécessaires, puis transmet les signaux numériques au système de traitement d'images. Le système de traitement d'images traite les données entrants suivant l'instruction du dispositif de transmission et d'acquisition des données afin de générer les images numériques. Les images produites peuvent s'afficher sur un moniteur ou être stockées dans une unité de stockage numérique pour usage futur.
2.2.1 Principes de travail
Les principes de travail de la CX6040BI sont les suivants:
Lorsqu'un objet pénétré dans le tunnel et bloque le capteur photoélectrique, les signaux de détection provenant du capteur sont transmis à l'unité de contrôle, lequel déclenche alors le générateur de rayons X. Les rayons X font des va et vient à partir du collimateur, pénètrent l'objet détecté et rentre dans le détecteur.
Figure 2-1 diagramme du principe de travail
Le système est muni d'un détecteur à double énergie avec le nombre de modules de détecteur utilisé deux fois autant que ceux du système à énergie unique. Deux unités de détecteur respectivement sensibles à la basse et à la haute énergie
Les rayons X sont placés ensemble afin de recevoir d'autres rayons X. suivant les signaux reçus par les deux détecteurs, le système de traitement d'images peut reconnaitre les types de matériels (incluant surtout les organismes, les substances inorganiques et les mélanges), les marquer de différentes couleurs et les afficher ensuite sur le moniteur de couleurs pour permettre aux inspecteurs d'identifier facilement la composition matérielle des objets inspectés.
Les modules de détecteur du système sont agencés en forme de L et montés à la diagonal du générateur des rayons X pour s'assurer que ces derniers peuvent scanner tout transect du tunnel. La conception évite de scanner les angles morts et facilite l'inspection de chaque compartiment des objets traversant le tunnel.
Le détecteur hautement efficace convertit les rayons X en signaux de courant faible, lesquels sont amplifiés et renvoyés au circuit de conversion A/D- les signaux analogues sont convertis en signaux numérique de16 Octets qui sont renvoyés à l'ordinateur.
L'ordinateur corrige d'abord la compensation et l'inconsistance du signal numérique de chaque pixel, puis classe les substances organiques et inorganiques et exécute la fonction de traitement d'images de base tel que l'amélioration des bords sur les signaux de haute énergie de 16 Octets et de faible énergie corrigée. Chaque tranche de signal TC d'un objet est traduite en une série d'images sur le moniteur qui s'affiche. L'image de valeur grise indique le niveau d'absorption des rayons X par l'objet. Au fur et à mesure que les objets détectés sont transmis dans le canal, le système pourra les scanner faultage après faultage. Les images des rayons X traitées s'afficheront sur le moniteur l'un loin de l'autre. La combinaison du faultage d'images d'un objet détecté constitue l'image complète d'un rayon X.
Afin d'aider les inspecteurs a mieux comprendre les détails de l'image et rendre un bon jugement, le système fournit un nombre de fonctions d'analyse et d'évaluation d'images. Les fonctions ne changeront pas les données de l'image. Le fait de rendre ces fonctions inhabiles ne pourra restaurer l'image d'origine.
2.2.2 Exigences techniques
Les exigences techniques de la CX6040BI sont présentées dans le tableau 2-1:
Tableau 2-1 spécifications techniques
Système d'inspection des rayons X CX6040BI
Spécifications générales
Dimensions du tunnel 606mm (l) × 420mm (H)
Vitesse du transporteur 0.2 m/s
Charge maximale 160kg
Fuite maximale des rayons X Moins de 1μGy/h (5cm du dispositif)
Dose de rayons X par inspection Moins de 3μGy
Film de sécurité Garanti pour un film de sécurité élevé jusqu'à ASA/ISO1600
Générateur de rayons X
Tube de tension 160kV
Cycle de fonctionnement/Refroidissement Bain d'huile fermé/100%
Acquisition d'image
Convertisseur de rayons X Réseau détecteur en forme L
Stockage du niveau de gris 65536 (16-bit)
Traitement d'image 24-bit
Capacité de stockage d'images pas moins de 50000 images
Affichage de l'image, colorisée, B/W, Négatif, capacité d'absorption multiple, extraction organique et minérale Amélioration des bords, amélioration générale, pénétration haute énergie, pénétration faible énergie, etc.
ROI & Zoom Zoom des régions d'image sélectionnables, agrandissement continu 1-64 fois, agrandissement local 1-3 fois
Récupération d'images Images précédentes récupérables (gratuit)
Affichage du moniteur 17
Fonctions standard Menu du système, auto test de mise sous tension, affichage date/heure, compteur d'objets inspectés, numéro de licence de l'opérateur, rapports d'entretien, minuteur de system-on/X-ray-on, affichage du mode d'opération, stockage d'images
Options Détection d'explosifs/stupéfiants, alarme sonore, alarme lumineuse, système photographique, système caméra, etc.
Système d'inspection des rayons X CX6040BI
Données d'installation
Dimension de la pièce principale 2042×870×1300(mm) (L×l×H)
Poids de l'équipement environ 640kg
Température de stockage/RH 40 ℃~ +60℃ / 10 %~ 90% (non-condensant)
Température de fonctionnement/RH 0 ℃~ +40℃ / 10%~ 90% (non-condensant)
Fourniture d'énergie 220VAC (-15%~+10%); 50Hz (±3Hz)
Lorsque équipé d'un transformateur: 100V ~ 240V; lorsque équipé d'un convertisseur de fréquence optionnel: 50Hz/60Hz (±3Hz)
Consommation d'énergie 0.8KVA
3 Installation sur le terrain
3.1 Liste d'outils d'installation et de maintenance
Tableau 3-1 Liste d'outils d'installation et de maintenance
No.: Nom Quantité Remarques
1 Stylo pour test 1
2 6 Jeux de tournevis de pièces de bijoutier 1 ensemble
3 jeux de clé d'hexagone coudés
1 ensemble
4 fer à soudage Électrique, 30W, avec un rouleau d'étain de soudure
1 ensemble b
5 Longue pince à long bec 1
6 pince plates 1
7 Clé de serrage modifiable avec échelle AWS—200mm
8 couteau Bic, LC620B
9 38 Prises électriques de taille d'énergie mixtes et jeux de bit
1
1 Ensemble
10 USB keyboard 1
11 Multimètre 1
12 USB 1
DVD-ROM
13 Niveau à bulle 1
14 Extracteur du détecteur de câble
1 Home made
3.2 Exigences pour installation sur site
Ne pas installer les équipements a l'air nu
La dimension des équipements est de 2042×870×1300(mm) (L× l× H) et le poids est de 640kg. Vérifier le trajet pour la tenue des équipements aux fins de conformité avec les données
Le trajet de tenue des équipements doit être nivelé sans les étapes et les talus ci-dessus 10;
S'assurer que le câble d'alimentation ne peut être piétiné.
3.3 Exigences pour fourniture de l'énergie
Exigences relatives à l'alimentation en courant alternatif: Monophasé a trois fils (L, N et PE), 220V AC (-15% ~ +10%), fréquence: 50Hz (±3Hz); La fréquence Applicable est de 50Hz/60Hz (±3Hz) lorsqu'il est équipé d'un convertisseur de fréquence optionnel; la fréquence Applicable est de 100V ~ 240V lorsqu'il est muni d'un transformateur optionnel; Capacité d'alimentation: pas moins de 1KVA;
Il est recommandé de mettre correctement les équipements de terrain en terre en utilisant un câble souterrain dont la résistance n'excède pas 4Ω.
3.4 Procédure des normes d'installation
Processus: Installation CX Notes importantes Préparées par: Date:
Processus
Flux d'exploitation Notes principales (orientation: Manuel de maintenance pour professionnels) Précautions d'installation personne Heure de travail
1 Rencontrer le représentant de l'utilisateur sur RDV Vérifier les éléments du système d'installation et le dossier de mise en service avec l'utilisateur
1
10min
2 Défaire les équipements pour le contrôle de l'inspection en comptant le contenu du paquet dans la check-list, remplir correctement le terrain d'installation et le dossier de mise en service et signer la liste d'enregistrement pour confirmation
Utiliser les outils tel que prévu dans la section "Liste des outils d'installation et de maintenance" pour défaire les équipements et un élévateur a fourche 2T pour les équipements d'atterrissage et roter les pieds des équipements vers le haut. Retirer le cadre des équipements avec précaution et les vis de fixation sur la palette, assurer la sécurité de l'opération sur le site et et maintenir le terrain propre.
2
60min
3
Vérifier visiblement la fiabilité des équipements et les matériels délivrés
Vérifier l'apparence des équipements afin d'identifier toute saleté, dommage, égratignure, déformation et fissure. Vérifier la fiabilité des matériels et équipements fournis.
1
4
Transporter les équipements sur le site d'installation Un ingénieur vérifie si la fourniture d'énergie sur le terrain, le site et les conditions de travail satisfont aux exigences requises pour sortir et exploiter les équipements.
2
30min
5 Vérifier la position finale de l'installation avec l'utilisateur Revenir sur l'espace requis pour la maintenance
1
6 Laisser les équipements en place pour 60 min Appliquer les étapes 7-8 en laissant les équipements fermes Ne pas allumer les équipements et les maintenir sur place
7
3 Installation sur le terrain Bien arranger les câbles d'alimentation des équipements et l'enfiler à travers un conduit protecteur
1
40min
Placer la console d'exploitation, le moniteur et le clavier d'exploitation Prêter attention à la fiabilité du circuit
Il y a un total de 5 câbles dans le conduit de protection: un câble pour le clavier d'exploitation, deux câbles du signal du moniteur et deux moniteurs du câble d'alimentation. Connecter le câble du clavier d'exploitation; connecter le câble du signal du moniteur et le câble d'alimentation.
Prêter attention à la fiabilité du circuit
8 Nettoyer le lieu de travail ainsi que les équipements et les alentours Nettoyer les équipements et la console d'exploitation avec la serviette fournie et un détergent
2
10min
9
Allumer et déboguer les équipements et compléter correctement les éléments pertinents du terrain d'installation et les dossiers de mise en service
Vérifier les équipements contre les éléments du système d'installation et les dossiers de mise en service Examiner l'alimentation électrique sur le terrain avant d'allumer les équipements. Ne pas ouvrir les panneaux extérieurs ni laisser personne pénétrer le tunnel lors de l'inspection.
1
10min
10 Compléter la fiche du terrain d'installation et les dossiers de mise en service, le document d'agrément du terrain et tout autre document fourni
1
10min
11 Demander à l'utilisateur de signer les documents fournis pour acceptation et confirmation.
1
10min
12 Formation de la clientèle Formation par étapes, 8 personnes par étape 1 60min/ étape
Note: Le personnel d'installation doit être bien formé et qualifié.
3.5 Précautions
Tout dommage consécutif au déballage des équipements doit être réparé avant l'installation ou exploitation;
Seul un staff autorisé et muni d'un permis est habileté à installer et à mettre les équipements en service;
S'assurer que la prise d'alimentation sur le terrain est bien implantée avant l'installation, s'assurer que la résistance souterraine n'excède pas 4Ω;
Vérifier que la tension et la fréquence du terrain sont assez consistantes suivant les qualifications du système.
4 Présentation des sous systèmes
Le système d'inspection des rayons X CX6040BI est composé d'un détecteur de générateur de rayons X et un sous-système d'acquisition des données, un sous-système électrique, un sous-système mécanique, un sous-système logiciel, etc.
Sous système de production des rayons X
4.1.1 Principe de travail relatif à la production des rayons X
La CX6040BI utilise un générateur de rayons X comme sa source radiographique. Il comprend un émetteur et un contrôleur de rayons X. L'émetteur de rayons X est cabinet de bain pétrolier complètement fermé comprenant un tube à rayons X, une plie de silicium à haute tension, un condensateur haute tension, un transformateur haute tension, un diviseur de tension et un isolant. Les principes de travail de la CX6040BI sont les suivants: Lorsqu'il reçoit de l'énergie, le filament de métal dans la chambre d'aspiration acquiert les électrons par la chaleur et ces derniers créent les rayons X en frappant la cible en tungstène après accélération. En utilisant la technologie due modulation de largeur d'impulsion (MLI) avec une fréquence opérationnelle de 40KHz, le générateur de rayons X est capable d'ajuster le circuit fermé de la tension et du l'intensité. Sous la protection contre la surtension,
La surintensité, la température élevée, le générateur de rayons X offre une performance stable en même temps qu'il est sûr. Son diagramme schématique se présente comme suit.
Figure 4-1 diagramme du générateur de rayons X
Telle que indiquée dans le diagramme schématique, la tension entrante est transformée et corrigée a 160kV par un transformateur haute tension. La haute tension s'applique à la cathode et a l'anode du tube des rayons X (qui figure à l'angle bas droit) qui émet les rayons X d'une certaine intensité et génère par la suite un faisceau de rayons X en forme d'éventail de certains angles via un collimateur. Au même moment, l'élévation de la tension peut être stabilisée et corrigée pour satisfaire aux exigences du système en comparaissant et en amplifiant la tension de retour et l'intensité.
4.1.2 Caractéristiques de la production des rayons X
Production d'énergie maximale du générateur des rayons X: 190~200W
Poids total: ≤55Kg
Température ambiante existante: 0~40°C
Température de stockage ambiante : -40°C~70°C
Durée de vie: pas moins de 5h pour un statut de travail normal
Humidité ambiante: inférieure à 95% (sans condensation)
Circuit de contrôle de la tension du tube: ajustable entre 80kV et 160kV
Circuit de contrôle de la tension du tube: ajustable entre 0,25mA et 1,2mA
4.1.3 Circuit de production des rayons X
Le générateur de rayons X a 4 fils; les modes de câblage sont présentés dans le tableau suivant.
Tableau 4-1 Liste des circuits de fils du générateur des rayons X
Définition du fil d'interface
Interface d'alimentation
Entrée L’entrée N entrée PE
Facilite le signal
Faisceau de de feu indicateur
Facilite le signal + Facilite le signal -
Entrée d'énergie du feu indicateur, DC24V
Feu indicateur, 0V
Interface de communication TX
RX
GMD
4.1.4 Description des indicateurs du générateur des rayons X
Il y a plusieurs feux indicateurs sur le panneau du générateur des rayons X. L'éclairage des feux indicateurs présente les conditions du générateur des rayons X tel que défini dans le tableau suivant.
Tableau 4-2 Description des feux indicateurs du générateur des rayons X
Fonction Abréviation
Remarques
Allumé en cas de haute tension kV surtension
Allumé en cas de basse tension sous voltage
Allumé en cas de basse mA UC basse mA
Allumé en cas de Haute mA OC Haute mA
Allumé en cas de défaillance d'arc allumage ARC
Allumé en cas de température élevée
Température
Allumé lorsque les rayons X sont permis XRAY ON
Faisceau du feu indicateur
Allumé en cas d'alimentation PWR ON indicateur
Power-on
4.1.5 Description du code anomalie relative au générateur des rayons X
En cas de panne du générateur des rayons X, l'application indiquera «générateur de rayons X anormal!" [EID=0xXXXX]”. Où “XXXX” représente le code erreur défini comme suit.
Tableau 4-3 Liste des codes d'erreur du générateur des rayons X telle que déclenchée par l'application
Signification du code d'erreur
1002 ou 100B Echec de la Communication
1003 Flux élevé de chaleur
1004 Bas flux de chaleur
1005 Surtension
1006 Sous tension
1007 Intensité élevée mA
1008 Intensité faible mA
1009 Echec d'énergie
100A Température élevée
100C Démarrage
100D Désactivé
100E Défaillance (Correction du Facteur
d'Energie) CFE
Détecteur et sous système d'acquisition des données
4.2.1 Introduction
Le détecteur et le système d'acquisition de données sont constitués principalement d'un tableau de détection et d'un tableau d'acquisition des données (tel que présenté dans la figure 4-3) On l'utilise pour capter le signal des rayons X, les convertir en signaux numériques et envoyer le signal à l'ordinateur supérieur. Le module se connecte aux équipements à travers l'interface électrique suivant: 24V en courant continu, interface USB et les points de mise à terre, où ces derniers sont établis à travers des vis de fixation dans le boitier du détecteur.
4.2.2 Principes de travail
Diagramme 4-2 illustre les principes d'opération du système:
Figure 4-2 principes de travail relatif à l'acquisition des données
Le tableau de détection convertit les rayons X perçus en signaux d'intensité extrêmement faibles, augmente l'intensité du signal avant de le transmettre au digiboard. Apres cela, ces signaux sont convertis en signaux numériques via un convertisseur ADC sur le digiboard et transmis dans l'interface de l'ordinateur USB par câble USB; ainsi, l'ordinateur pourra commencer le traitement d'image. L'alimentation électrique du tableau analogique et du digiboard est externe +24V DC puissance.
4.2.3 Tableau de détection
Le tableau de détection comprend le détecteur et des composants électroniques qui s'occupent de l'intégration, de l'échantillonnage et des sorties en série des signaux du courant. Il est principalement utilisé pour placer les rayons X dans le scintillateur. Les rayons X déposés sont convertis en signaux de courant faible à travers la photodiode, et intégrés comme signaux de tension via les composants électroniques, et rentrent enfin par échantillonnage et une sortie en série. Le détecteur de faible énergie Crystal et le détecteur de basse énergie Crystal ont été incorporés au tableau de détection. Il existe au total 9 tableaux de détection reliés au boitier en L de la CX6040BI, avec 26 câbles clés reliés en série.
Il y l’expression "IN" et "OUT «affichés au côté droit des 26 prises clés. Le câble sortant du digiboard est d'abord relié avec un port "IN" sur le tableau de détection proche du digiboard, puis le port "OUT" sur ce tableau de détection se connecte au "IN" sur le prochain tableau de détection, et ainsi de suite jusqu'à ce que le port "IN" du tableau de détection (éloigné du digiboard) se connecte, pendant que le dernier port "OUT" est laissé seul.
Figure 4-3 diagramme du tableau de détection (sauvegarde)
4.2.4 Digiboard
Il dispose de deux modes interface, dont l'un est l'interface USB, tel que présenté sur la figure 4-4; et l'autre est l'interface RJ45, tel que présenté sur la figure4-5. Deux modes d'interface peuvent tous être utilisés sans nuire à la performance des équipements.
La fonction du digiboard est de: (1) Recevoir la commande de configuration des paramètres provenant de l'ordinateur, régler le tableau de détection suivant une certaine condition de travail, et commence alors l'œuvre du tableau de détection, laquelle s'achève lors du processus d'initialisation après la mise en marche des équipements; (2) convertit les signaux analogiques du tableau de détection en signaux numériques, transmet les signaux a l'ordinateur suivant un certain format et avec un certain protocole qui se poursuit durant le processus d'exploitation des équipements.
Interface USB: Il y a 226 interfaces de câble plat sur le digiboard. Ils sont reliés par les interfaces sur le tableau de détection. Chaque interface peut se relier avec 12 tableaux de détection. Cela signifie que chaque digiboard peut supporter 23(plutôt que 12×2=24) tableaux de détection.
Interface USB: Il y a 426 interfaces de câble plat sur le digiboard. Ils sont reliés par les interfaces sur le tableau de détection. Chaque interface peut se relier avec 8 tableaux de détection. Cela signifie que chaque digiboard peut supporter 22(plutôt que 8×4=32) tableaux de détection. La permutation et la combinaison du nombre de connexions de différentes interfaces sur le tableau de détection ne dispose pas de limitation de matériels, toutefois si la permutation et la combinaison ne sont pas conformes aux défauts prévus par le fabriquant, les modifications correspondantes devront être effectuées sur le tableau de configuration du logiciel afin d'assurer l'affichage normal de l'image.
Le procédé de câblage pour 24V et 0V s'affiche sur la figure, ainsi il faudra s'assurer de ne pas connecter à l'inverse. Bien que certaine fonction de protection figure sur la carte de circuit, la connexion inverse causera des dommages potentiels.
Il y a deux points de mise à terre sur la figure, sur lequel un au moins devra être implanté dans le sol(le second est court-circuité dans le tableau du circuit); autrement, le système d'acquisition des données ne pourra pas fonctionner efficacement. Comme règle générale, il faut utiliser les vis pour les attacher à la bonne tige de fixation sur le mur du boitier en forme L.
Il y a une couche d'isolant thermique derrière le digibord. Les vis doivent être équitablement reparties lors du montage du digiboard afin que ce dernier s'agrippe à la surface de montage pour produire de meilleurs effets thermiques. Puisqu'il y a un module électrique sur le digiboard, une mauvaise élimination de la chaleur augmentera la température du digiboard de manière à endommager les éléments.
Il y a 4 lampes a DEL sue le digiboard (tel que affiché sur la figure): D6, D7, D8 et D9 respectivement de la droite vers la gauche. Le sens précis des feux indicateurs est présenté dans le tableau suivant. Ces lampes à DEL ne fonctionnent pas lors du système d'exploitation normal. Ils ne disponibles qu'aux fins d'essai et de maintenance.
+12 ou +24VDC
USB Interface
DEL
Figure 4-4 Digiboard (un peu plus haut)
Figure 4-5 Digiboard (un peu plus haut)
Tableau 4-4 Liste des fonctions des feux indicateurs sur le digiboard
DEL Couleur Fonction
D6 Vert Lorsqu'il est alimenté, le tableau de circuit continue de clignoter, la vitesse des clignotants est proportionnelle à l'échantillon de fréquence du sous-système.
D7 Vert Lorsqu'il est alimenté, le tableau du circuit est initialement sombre, puis il s'allume progressivement après que le sous-système commence à transmettre les données; il redevient sombre une fois que le système arrête de transmettre les données.
D8 Vert Allumer en cas de correction du signal, de filtre ou d'accumulation dans le niveau du micro logiciel du sous-système.
D9 Rouge allumer en cas de perte des données, devient sombre avec l'arrêt de la lecture.
Note: Afin d'empêcher la lumière à DEL d'interférer dans le signal de détection, toutes les lampes DEL sortent automatiquement lorsque le système entre en phase OIS; et allumer lorsque le système expulse l'OIS.
4.2.5 Précautions
S'assurer que le digiboard est correctement connecté à une énergie électrique externe de +24V, autrement le système ne pourra opérer en état normal;
Bien que le câble du système d'acquisition de données empêche un plug-in incorrect, il faut toujours le connecter avec précaution en alignant les pointes et les trous pour prévenir les dommages potentiels;
Éviter de toucher les composants électriques sur le tableau du circuit lors de l'installation. S'il est recommandé de toucher le tableau du circuit, des actions contre une lumière statique doivent être prises.
au fur et à mesure que le détecteur Crystal et le tableau de circuit alentour ainsi que les composants électroniques sont couvert d'un revêtement anti humidité; en conséquence éviter de toucher le cristal et ses alentours lors du processus de montage, sinon le revêtement anti humidité s'arrachera, entravera la performance et la défaillance du système; si vous voulez remplacer le tableau de détection par une console, vous devez coucher la corne de sortie face contre terre afin d'éviter que la basse surface d'énergie cristal contracte la console.
Le détecteur cristal est intégré au tableau de détection; ainsi, si vous voulez remplacer le cristal en cas de pannes multiples comme de mauvais antécédents, tout le tableau de détection devra être remplacé.
4.3 Sous-système de commande électrique
4.3.1 Principe de travail
La fonction principale du sous-système de commande électrique de CX6040BI est de contrôler le fonctionnement normal des modules de l'équipement. Il s’agit ici de la réception des instructions de l'utilisateur de la console (appareil de commande) pour contrôler les mouvements avant et arrière des rouleaux ou de la bande transporteuse, surveiller les signaux du capteur photoélectrique en vue de mettre au point le balayage et le traitement de l'image, recevoir les instructions du système d'opération de contrôle pour mettre au point la commande logique de l'équipement et gérer la distribution du courant électrique sur les périphériques du système.
Les liens de connexion entre le sous-système de commande électrique et les autres parties de CX6040BI sont présentés ci-dessous.
Figure 4-6 Les liens de connexion entre le sous-système de commande électrique et les autres parties.
4.3.2 Schéma des composantes
Les différentes composantes du sous-système de X6040BI sont disposées comme suit :
Schéma 4-7 Diagramme de disposition des composants électriques
4.3.3 IPC
Les parties intégrées de l'IPC comprennent le bloc d'alimentation, la carte mère, la CPU, le disque dur, l'adaptateur VGA et la carte de port série
Adaptateur VGA: Il est équipé de deux sorties VGA et peut être connecté à deux moniteurs
Schéma 4-8 Structure interne de l’IPC
4.3.4 Tableau électrique
Le tableau électrique est un module intégré de tous les contacteurs, relais, borniers et circuits imprimés de commande. Il contrôle directement la distribution d’énergie et une variété de
Fonctions du système de commande électrique.
Schéma 4-9 Tableau électrique
MCB AP1: MCB est le centre de contrôle du système d’inspection de sécurité. D'une part, MCB reçoit des commandes de contrôle de l'ordinateur supérieur et met au point le contrôle de divers actionneurs dans le système de commande électrique et le générateur de rayons X; D'autre part, il présente les différents signaux de détection du système de contrôle électrique ainsi que le statut de travail de l'équipement au sous-système de contrôle d’opération OIS.
Contacteur KM1: pour le contrôle de l’alimentation électrique principale du système électrique, le contrôle de l’alimentation électrique DC24V du clavier, le capteur et d'autres éléments de contrôle du système électrique; le contrôle de l'alimentation électrique AC220V du moniteur; et le contrôle avant de la source d'alimentation du moteur et du générateur de rayons X.
Contacteur KM2: élément de commande du moteur, pour le contrôle du démarrage et l'arrêt du moteur.
G2 Puissance DC : Avec une tension de sortie de DC24V, cette alimentation est la source d'alimentation du système électrique et du détecteur.
Relais KA1-KA4: Relais intermédiaire, pour la mise en œuvre des fonctions de contrôle relatives du sous-système de commande électrique.
Remarque :
Voir le schéma du câble électrique de l’équipement pour l’installation spécifique du tableau électrique
4.3.5 MCB
Considéré comme le «cerveau» du sous-système de commande électrique, le MCB contrôle le fonctionnement de tous les éléments.
• Terminal XS1: interface d’alimentation électrique MCB + 24V;
• Terminal XS2: interface de programme de téléchargement et de débogage MCU BDM;
• Terminal XS3: interface de téléchargement CPLD;
• Terminal XS4: port série RS232pour la communication du PC;
• Terminal XS5: port série RS232 pour la communication du générateur X-ray;
• Terminal XS6: Bus extension interface, y compris l’interface RS232, l’interface bus SPI, l’interface bus I2C, l’interface bus CAN;
• Terminal XS7: borne d’entrée I/O;
• Terminal XS8: borne de sortie I/O;
• Terminal XS9: borne de sortie électrique I/O;
• Terminal T: Port de contrôle du générateur à rayons-X
Description des indicateurs lumineux du statut de travail :
• Indicateurs lumineux Power LED: indicateurs lumineux électrique MCB. Généralement la touche « On » signifie que l’alimentation électrique suit normalement son cours. Lorsqu’elle est éteinte ou alors scintille, cela signifie qu’il y’a un problème d’alimentation.
• Indicateurs lumineux Rdy LED: Indicateurs lumineux disponible MCB. Le scintillement périodique (environ
2.5Hz) signifie que l’allumage et le démarrage de MCB est normal. Sorti, normalement allumé, normalement éteint ou scintillant de façon instable signifient que le MCB est dans un état anormal.
• L’Indicateurs lumineux Pc LED: Indicateurs lumineux de transfert de PC. Le scintillement périodique (entre 2.5Hz) signifie que le transfert entre MCB et le PC est normal. Sorti, normalement allumé, normalement éteint ou scintillant de façon instable signifient que le transfert est anormal entre le MCB et le PC.
• L’Indicateurs lumineux Xry LED: Indicateurs lumineux de communication de générateur à rayon X.
Le clignotant périodique (environ 2.5Hz) signifie que le transfert entre MCB et le générateur à rayon X est normal. Sorti, normalement allumé, normalement éteint ou scintillant de façon instable signifient que le transfert est anormal entre le MCB et le générateur à rayon X.
Schema 4-10 MCB
Schéma 4-11 Schéma de disposition de MCB
4.3.6 Capteur photoélectrique
Deux groupes de capteurs photoélectriques sont respectivement installés à l'entrée et à la sortie de l’équipement du tunnel. Le principe de fonctionnement est le suivant: le capteur détecte des objets traversant le tunnel avec un rayon infrarouge émis de manière opposée et transmet les données au MCB qui indique au générateur de rayons X de générer des rayons X et Le système d’acquisition des données collecte les données.
Chaque groupe de capteurs photoélectriques se compose d'un émetteur et d'un récepteur, créant un rayon infrarouge opposé.
L'émetteur de capteur photoélectrique est câblé comme suit: Le câble marron entre dans une alimentation de fonctionnement normale de DC24V. Le fil bleu est un câble de mise à la terre électrique ayant une tension de 0V dans des circonstances normales.
Le récepteur du capteur photoélectrique est câblé comme suit: Le câble marron entre dans une alimentation de fonctionnement normale de DC24V. Le fil bleu est un câble d'alimentation à terre ayant une tension de 0V dans des circonstances normales. Le câble noir est utilisé pour la sortie du signal de barrière lumineuse qui est de 24 V lorsque la barrière lumineuse est bloquée et de 0 V lorsqu'elle ne l’est pas.
4.3.7 Transformateur (optionnel)
Le transformateur transforme la tension principale en tension (220V) requise par l'équipement et sa puissance nominale est de 1.8KVA.
Le transformateur équipé a une forte applicabilité. Les tensions de puissance d'entrée applicables comprennent 100VAC, 110VAC, 120VAC, 200VAC et 220VAC et 240VAC. La manière de connecter les transformateurs est différente avec les diverses tensions de puissance d'entrée.
Le transformateur est optionnel. Il est possible de ne pas installer le transformateur lorsque la tension externe est de 220V.
Le transformateur est câblé comme suit :
Alimentation électrique
Schéma 4-12 Schéma de câblage pour l’entrée à 220V du transformateur
Alimentation électrique
Schéma 4-13 Schéma de câblage pour l’entrée à 220V du transformateur
4.3.8 Régulateur de tension (facultatif)
Le régulateur de tension est facultatif. Il est placé à l’entrée de l’alimentation de l’équipement. Il peut être utilisé pour protéger les éléments électriques en arrière de l’équipement en supprimant la surtension de la tension d’entrée.
Dans le cas où survient un échec d’alimentation brusque, l’UPS devrait alimenter l’équipement pendant un court moment en vue d’éviter une perte de données et protéger l’équipement autant que possible.
UPS est facultatif. Il n’est pas nécessaire de s’équiper de l’UPS si l’alimentation externe échoue rarement pour qu’il y ait fonctionnement.
Les deux méthodes de connexion de l’UPS sont souvent utilisées en fonction du transformateur équipé avec la CX6040BI, tel qu’il est présenté ci-dessous.
Schéma 4-14 Schéma de câblage de l’UPS (avec transformateur)
Schéma 4-15 Schéma de câblage de l’UPS (transformateur w/o)
4.3.10 Onduleur (facultatif)
L’onduleur adapte l’équipement aux différentes fréquences d’alimentation de sorte que la bande transporteuse fonctionne à une vitesse constante à des fréquences d’alimentation différentes.
Configuration de l’onduleur
Lorsque l’onduleur est changé, il est recommandé d’installer le nouvel onduleur tel que précisé dans le tableau suivant.
Tableau 4-5 Paramètre de l’onduleur
Nom du paramètre et Code Configuration Remarques
Confirmez le commutateur the DIP au-dessous de l’onduleur PNP Pour régler le mode de commande de l’onduleur à la forme Passive
Sélectionnez l’instruction de fonctionnement n2.01 1 Permet le bon contrôle de la connexion
Selection of N-OT n2.04 0 Confirm the possibility of forward (reverse) rotation
Sélectionnez l’instruction de fréquence n2.00
0 Le bouton de haut/bas sur le tableau de fonctionnement fonctionne.
Fréquence maximale n1.00 50 Pour régler la fréquence au maximum possible
Fréquence de la tension maximale n1.01 50 Pour régler la fréquence de la tension au maximum possible
Tension maximale n1.02 200 Réglée à la tension évaluée pour le moteur
Sélection de l’entrée multifonctionnel 1/2
n4.04 1
Pour régler la fonction de S1 à : DEMARRER/ARRÊTER; pour régler la fonction de S2 à: rotation avant/arrière
Temps d’accélération 1 n1.09 0.2 Pour régler le temps d’accélération pour un démarrage à 0.2s
Temps de décélération 1 n1.10 0.2 Pour régler le temps d’accélération pour un arrêt à 0.2s
Instruction de fréquence F45.39
Pour sortir de l’interface d’affichage de la fréquence, utilisez le bouton haut/bas sur le tableau de fonctionnement pour régler la fréquence de sortie de l’onduleur à 45.39HZ
Les autres paramètres adoptent le les paramétrages par défaut de l’onduleur. Referez-vous au manuel d’utilisation fourni avec l’onduleur pour la procédure de configuration.
4.4 Sous-système mécanique
Le sous-système mécanique se compose d’un cadre, d’un panneau extérieur de revêtement, d’une bande transporteuse automatique, d’une chute à bagages, etc. les objets contrôlés sont transportés lors du fonctionnement du système
Schéma 4-16 Présentation du sous-système mécanique
4.5 Sous-système du logiciel
Le système du logiciel est un disque compact qui comprend les parties suivantes :
• Système d’exploitation XPE;
• Clavier et pilotes: carte-mère, adaptateur VGA adapter et carte de port série;
• Logiciel du système d’inspection du fonctionnement (OIS).
5 Installation du logiciel et configuration
5.1 Installation du système du logiciel
Outils d’installation du système du logiciel
• Clavier standard du PC USB (1)
• USB-ROM Externe (1)
• Disque du progiciel du système XPE (1)
• Disque du progiciel OIS (1)
Procédure d’installation du système du logiciel
Pour l’installation du système du logiciel, le système d’exploitation, le clavier et les pilotes ainsi que le système d’inspection de fonctionnement sont installés dans l’ordinateur par le mirroitage de disque dans les étapes suivantes :
Etape 1 Connectez le clavier de l’ordinateur et le CDROM- USB à l’IPC, démarrer l’ordinateur, appuyer sur le bouton Effacer pour trouver l’écran d’installation BIOS lorsque l’icône Windows s’affiche sur l’écran, et insérer le disc=que du logic
anglais vers français: EXTRAIT DES MINUTES DU GREFFE DE LA COUR D'APPEL DE GRENOBLE
Texte source - anglais COURT OF APPEAL
OF GRENOBLE MINUTES EXTRACT FROM THE COURT OF APPEAL OF
GRENOBLE CLERK'S OFFICE
Family Division
Place Firmin Gautier B. P
110
38019 GRENOBLE CEDEX BINDING COPY
REFERENCES :
RULING
OF February 08, 2017
R.G. No 15/04933
Benoît BERNARD!
CASE
A/
Séverine Monique BAJAT
the SCP CHARVET / CLARET, lawyers at the Bar of BOURGOIN-JALLIEU
SCP ÀLIBEU & RAMBAUD-GROLEÀS, lawyers at the bar of GRENOBLE
THE FRENCH REPUBLIC
IN THE NAME OF THE FRENCH PEOPLE
On WEDNESDAY EIGHT FEBRUARY TWO THOUSAND SEVEN THURSDAY, the GRENOBLE Court of Appeal, a FAMILY DIVISION sitting at the Court House, has today delivered its decision.
CONSEQUENTLY,
THE FRENCH REPUBLIC CALLS UPON AND ORDERS
All bailiffs, as herein required, to implement this decision;
Attorneys General and the Public Prosecutors of the High Courts to enforce it;
All Commanders and Law Enforcement Officials to assist when required by law;
In witness whereof this decision has been signed by the President and the Clerk of the Court.
True copy of the original, in 6 pages, including this, bearing the writ of execution delivered by Us, Chief Clerk of the Court of Appeal of Grenoble.
P/ THE CHIEF CLERK
Подпись
IN THE NAME OF THE FRENCH PEOPLE
COURT OF APPEAL OF GRENOBLE
RG No 15/04933
FB//AA
Minute No:
FAMILY DIVISION
RULING OF WEDNESDAY 08, 2017
APPEAL
Judgment on the merits, family court judge of Vienna, ruling contested on November 02, 2015, registered under No. 14/01543 according to the notice of appeal November 19, 2015.
APPELANT :
Mr Benoît BERNARDI
born on September 13, 1975 in MELUN (77000)
of French nationality
8 Impasse Robert
69530 BRIGNAIS
represented by Marie-josephe CLARET of SCP CHARVET / CLARET, lawyer at the Bar of BOURGOIN-JALLIEU
RESPONDENT
Madam Séverine Monique BAJAT
born on August 21, 1974 in VOIRON (38500)
of French nationality
Bat B3 HLM les Genets 1 310, Chemin Neuf
38260 PAJAY
represented by Martine ALIBEU of SCP ALIBEU & RAMBAUD-GROLEAS, lawyer at the bar of GRENOBLE
(benefits from complete legal aid under the number 2016/000183 of 06/29/2016 granted by the legal aid office of GRENOBLE)
COMPOSITION OF THE COURT:
DURING THE DELIBERATIONS:
Alain Lacour, councilor acting as president,
Monsieur Franck Taisne de Mullet, councilor,
Madam Françoise Barrier, councilor,
Copy of Execution
delivered
on:
The SCP
CHARVET/CLARET
the SCP ALIBEU & RAMBAUD-GROLEAS
HEARINGS:
At the hearing held in the Council Chamber on December 14, 2016, Françoise Barrier, Councelor, in charge of the report, in the presence of Alain Lacour, Counselor, assisted by Mr. C. Ollierou, Registrar, heard the lawyers in their submissions without being opposed to the parties in accordance with the provisions of Articles 786 and 907 of the Civil Procedure Code. She reported it to the court in her deliberation and the ruling has been delivered at today's hearing.
RG No 15/04933 2
Statement of the dispute:
Gwendal Bernardi and Rémy Bernadi were born on December 30, 2000 (age 16) and May 15, 2003 (age 13) respectively from a relationship between Benoît Bernardi and Séverine Bajat .
By judgment dated August 17, 2012, the Family Court Judge of Vienna:
- says that the parental rights will be exercised jointly on the two children,
- set their residence at the mater's home,
- granted a right of visit and accommodation to the father every second weekend (even weeks), from Friday 7 pm to Sunday 7 pm, in addition to half of school holidays, the first half of even years and the second half of odd years, with the father's responsability to pick up and bring back the children,
- set at 200 euros per child, that is, 400 euros per month in total, the amount of paternal contribution to the maintenance and education of children.
By judgment dated November 2, 2015, the Family Court Judge of Vienna:
- rejected the requests to hear children,
- rejected Mr Bernardi's requests and maintained the children's principal residence at the mother's home and the right of access and paternal accommodation as laid down in the judgment of August 17, 2012,
- set at the sum of 250 euros per child, or 500 euros in total, the amount of monthly contribution to the maintenance and education of children chargeable to Mr Bernardi.
Mr. Bernardi appealed against this decision on November 19, 2015.
By conclusions notified on 31 March 2016, Mr Bernardi requested that:
- the decision of the Vienna Family Court on 2 November 2015 be changed;
- the habitual residence of the two children be set at the father's home;
- the mother benefits from an habitual visit right, namely at the end of even weeks from Friday evening 6 pm to Sunday evening 6 pm, as well as half of school holidays, the first half odd years, the second half even years, the mother be responsible for picking up the children and bringing them back to the father's home;
- the amount of maintenance allowance be removed from the father as of January 1, 2016.
He argues that the two children, with the agreement of their mother have been living with him since January 13, 2016 and go to school in Briguais (Rhône). He adds that, as a result, there is no need anymore for him to pay maintenance allowance to Ms. Bajat as a contribution towards the maintenance and upbringing of children, and specifies that he does not appeal against Ms. Bajat. On the other hand, considering this financial situation, he asks that the transport costs inherent to the mother's visiting and accommodation rights be borne by the mother.
By conclusions notified on February 23, 2016, Mrs Bajat requested that:
- the judgment of the Family Court Judge dated November 2, 2015 be changed;
- that the habitual residence of children is at the father's since January 13, 2016;
RG No 15/04933 3
- she benefits from a right of visit and accommodation on the children, a weekend on two, the odd weeks, from Friday evening 6 pm to Sunday evening 6 pm as well as the first half of school holidays the odd years the, second half of even years, with the father's responsibility being that of bring them to the mother's home and the mother's responsibility being taht of taking them back to the father's home;
- the maintenance allowance paid by Mr. Bernardi will be removed as of January 1, 2016;
- all contribution to the maintenance and upbringing of children be removed from Mrs. Bajat, as from January 1, 2016;
- that each of the parties keeps its costs.
She argues that she agreed to the children being, from January 13, 2016, domiciled at their father's and going to school in the Lyon region. She adds that, considering this situation, she no longer receives any social benefits and states that, even if Mr. Bernardi does not make a request, her income is very low and does not allow her to pay him a contribution towards the maintenance and upbringing of children.
For further explanation of the means of the parties, it is expressly referred, by application of Article 455 of the Civil Procedure Code, to the aforementioned conclusions as well as the developments below.
ON THAT NOTE:
Regarding the children's main residence:
Mindful of articles 373-2 and 373-2-9 of the civil code,
The children's residence was fixed at the mother's home by the judgment dated November 2, 2015. However, since January 13, 2016 and with the agreement of Mrs. Bajat, the children have been living at their father's and go to school in Brignais (exhibits 1, 2 and 3 of Mr. Bernardi).
It is obvious that the parents' agreement to transfer the children's principal residence to the father's home agrees with the interest of the children.
It is therefore appropriate to endorse this agreement and to fix, as from January 13, 2016, the residence of the children at the father's home.
Regarding the modalities of the exercise of her right of access and accommodation by the mother and the bearing of journeys costs inherent to this one:
Minful of articles 373-2-1 and 373-2-9 of the civil code,
Mr. Bernardi and Mrs. Bajat agree that the mother's right of access and accommodation be set at one weekend out of two and half of school holidays.
On the other hand, they desagree on the organization modalities of the right of visit and accommodation.
The Viennese Family Court Judge stated in his judgment of November 2, 2015 that:
- Mr. Bernardi, who lives alone, received in 2014, a net monthly taxable income of 2, 931 euros and does not justify the amount of his charges;
- Ms. Bajat, who lives alone with another child from a previous union, received in 2014 a net monthly taxable income of 597 euros, which rose to 613 euros as of March 31, 2015 in addition to social benefits
RG No 15/04933 4
to the tune of 544.92 euros and rule in addition to current expenses a residual rent of 227.24 euros.
Considering Ms. Bajat's limited resources and the significant remoteness of parental homes, the respondent's request for the sharing of the journeys costs inherent in the exercise of her right of visit and accommodation should be granted as well as the specific modalities of this right of visit and accommodation.
Thus, the right of visit and accommodation of the mother should be fixed as follows: odd end of weeks, except school holidays, from Friday evening 6 pm to Sunday evening 6 pm , as well as the first half of school holidays in odd years, the second half of even years, with the father's responsibility being that of bringing them to the mother's home and the mother's being that of taking them back to the father's home at the end of his visit and accommodation rights.
Regarding the contribution amount to the maintenance of the children:
Mindful articles 371-2 and 373-2-2 of the civil code,
Both children are 13 and 16 years old.
Considering the transfer the children's residence to the father's, and in accordance with the wishes of the parties, it is appropriate to cancel, as from January 1, 2016, the maintenance allowance paid by Mr. Bernardi to Ms. Bajat as a contribution to the maintenance and upbringing of children.
Considering the elements mentioned in the paragraph above and since Mr. Bernardi does not request any contribution to the maintenance and upbringing of children from Mrs. Bajat and that she asks to be exempted from it on grounds of her low income, the court finds that the parties agree that Ms. Bajat will not give Mr. Bernardi any contribution to the maintenance and upbringing of the children.
Regarding the costs of the proceedings:
Each party will bear half of the costs of the appeal.
FOR THESE REASONS:
The court,
ruling not publicly, after hearings in the council chambers, contradictorily, after deliberating according to the law;
Confirms the judgment of the Family Court Judge of Vienna of 2 November 2, 2015 in all its provisions, except that of changing the children's main residence as from January 13, 2016,
Ruling again, considering the agreement of the parties on this transfer of residence,
FIXES the children's main residence at the father's home as of January 13, 2016,
FIXES, in the absence of better agreement of the parties, the right of visit and accommodation of the mother at odd end of weeks, from Friday evening 6 pm to Sunday evening 6 pm, as well as the first half of school holidays of odd years, the second half of even years
RG No 15/04933 5
with the father's responsibility being that of bringing the children mother's home and and the mother's that of bringing them back to the father's home at the end of the exercise of his right of visit and accomodation,
ANNULS, as from 1 January1, 2016, the maintenance allowance paid by Mr. Bernardi to Mrs. Bajat for the maintenance and upbringing of children,
UPHOLDS that Mr. Bernardi does not seek any financial contribution to the maintenance and upbringing of the children from Mrs. Bajat despite the transfer of their main residence,
CONDEMNS Mr. Bernardi and Mrs. Bajat to bear each half of the appeal costs, which will be recovered in accordance with the Legal Aid Law.
DELIVERS by making the ruling available to the clerk of the court, as the parties were previously notified in the conditions provided for in the second paragraph of Article 450 of the Civil Procedure Code.
SIGNED by Mr. A. Lacour, councilor acting as President and by Mr; M.C. Ollierou, clerk of the court, to whom the minute of the ruling was handed by the signatory magistrate.
The clerk of the court
Подпись The president
Подпись
Traduction - français COUR D'APPEL
DE GRENOBLE EXTRAIT DES MINUTES DU GREFFE DE LA COUR D'APPEL DE
GRENOBLE
Chbre des Aff. Familiales
Place Firmin Gautier B. P
110
38019 GRENOBLE CEDEX COPIE EXECUTOIRE
REFERENCES :
DECISION
DU 08 Février 2017
R.G. N° 15/04933
AFFAIRE
Benoît BERNARD!
C/
Séverine Monique BAJAT
la SCP CHARVET/CLARET, avocats au barreau de BOURGOIN-JALLIEU
la SCP ÀLIBEU & RAMBAUD-GROLEÀS, avocats au barreau de GRENOBLE
REPUBLIQUE FRANÇAISE
AU NOM DU PEUPLE FRANÇAIS,
Le MERCREDI HUIT FEVRIER DEUX MILLE DIX SEPT, la cour d'Appel de GRENOBLE, CHAMBE DES AFFAIRES FAMILIALES séant au Palais de Justice, a rendu ce jour sa décision.
EN CONSEQUENCE,
LA REPUBLIQUE FRANÇAISE MANDE ET ORDONNE
A tous Huissiers de Justice, sur ce requis, de mettre la présente décision à exécution;
Aux Procureurs Généraux et aux Procureurs de la République près les tribunaux de grande instance d’y tenir la main;
A tous Commandants et Officiers de la force publique de prêter main forte lorsqu’ils en seront légalement requis;
En foi de quoi la présente décision a été signée par le Président et le Greffier.
Pour copie conforme à l’original, établie en 6 pages, y compris la présente, revêtue de la formule exécutoire délivrée par Nous, Greffier en Chef de la Cour d’Appel de Grenoble.
P/ LE GREFFIER EN CHEF
Подпись
AU NOM DU PEUPLE FRANÇAIS
COUR D’APPEL PE GRENOBLE
RG N° 15/04933
FB//AA
N° Minute:
CHAMBRE DES AFFAIRES FAMILIALES
ARRET DU MERCREDI 08 FEVRIER 2017
APPEL
jugement au fond, origine juge aux affaires familiales de Vienne, décision attaquée en date du 02 novembre 2015, enregistrée sous le n° 14/01543 suivant déclaration d’appel du 19 Novembre 2015.
APPELANT :
Monsieur Benoît BERNARDI
né le 13 Septembre 1975 à MELUN (77000)
de nationalité Française
8 Impasse Robert
69530 BRIGNAIS
représenté par Me Marie-josephe CLARET de la SCP CHARVET/CLARET, avocat au barreau de BOURGOIN-JALLIEU
INTIMEE
Madame Séverine Monique BAJAT
née le 21 Août 1974 à VOIRON (38500)
de nationalité Française
Bat B3 HLM les genets 1 310, Chemin neuf
38260 PAJAY
représentée par Me Martine ALIBEU de la SCP ALIBEU & RAMBAUD-GROLEAS, avocat au barreau de GRENOBLE
(bénéficie d’une aide juridictionnelle Totale numéro 2016/000183 du 29/06/2016 accordée par le bureau d’aide juridictionnelle de GRENOBLE)
COMPOSITION PE LA COUR:
LORS DU DELIBERE:
Monsieur Alain Lacour, conseiller faisant fonction de président,
Monsieur Franck Taisne de Mullet, conseiller,
Madame Françoise Barrier, conseiller,
Copie Exécutoire
délivrée
le:
la SCP
CHARVET/CLARET
la SCP ALIBEU & RAMBAUD-GROLEAS
DEBATS:
A l'audience tenue en chambre du conseil du 14 décembre 2016, Françoise Barrier, conseiller, chargée du rapport, en présence de Alain Lacour, conseiller, assistée de M.C. Ollierou, greffier, a entendu les avocats en leurs conclusions, les parties ne s'y étant pas opposées, conformément aux dispositions des articles 786 et 907 du code de procédure civile. Elle en a rendu compte à la cour dans son délibéré et l'arrêt a été rendu à l'audience de ce jour.
RG N° 15/04933 2
Exposé du litige :
Des relations entre M. Benoît Bernardi et Mme Séverine Bajat sont nés Gwendal Bernardi, le 30 décembre 2000 (16 ans) et Rémy Bernardi, le 15 mai 2003 (13 ans).
Par jugement en date du 17 août 2012, le juge aux affaires familiales de Vienne a:
- dit que l’autorité parentale sera exercée en commun sur les deux enfants,
- fixé leur résidence au domicile maternel,
- accordé un droit de visite et d’hébergement au père une fin de semaine sur deux (les semaines paires), du vendredi 19h au dimanche 19h, outre la moitié des vacances scolaires, la première moitié les années paires et la seconde moitié les années impaires, à charge pour le père d’aller chercher et de ramener les enfants,
- fixé à la somme de 200 euros par enfant, soit 400 euros par mois au total, le montant de la contribution paternelle à l’entretien et à l’éducation des enfants.
Par jugement en date du 2 novembre 2015, le juge aux affaires familiales de Vienne a:
- rejeté les demandes d’audition des enfants,
- rejeté les demandes de M. Bernardi et maintenu la résidence principale des enfants au domicile de la mère et le droit de visite et d’hébergement paternel tel que fixé dans le jugement du 17 août 2012,
- fixé à la somme de 250 euros par enfant, soit 500 euros au total, le montant de la contribution mensuelle à l’entretien et l’éducation des enfants mise à la charge de M. Bernardi.
M. Bernardi a interjeté appel de cette décision le 19 novembre 2015.
Par conclusions notifiées le 31 mars 2016, M. Bernardi demande de:
- réformer la décision rendue par le juge aux affaires familiales de Vienne le 2 novembre 2015;
- fixer la résidence habituelle des deux enfants au domicile du père;
- dire que la mère bénéficiera d’un droit de visite habituel à savoir les fins de semaines paires du vendredi soir 18h au dimanche soir 18h, ainsi que la moitié des vacances scolaires, la première moitié les années impaires, la seconde moitié les années paires, à charge pour la mère d’aller chercher les enfants et de les ramener au domicile du père;
- supprimer le montant de la pension alimentaire mise à la charge du père pour les enfants à compter du 1er janvier 2016.
Il fait valoir que les deux enfants, avec l’accord de leur mère, sont, depuis le 13 janvier 2016, domiciliés chez lui et scolarisés à Briguais (Rhône). Il ajoute, qu’en conséquence, il n’y a plus lieu pour lui de verser de pension alimentaire à Mme Bajat au titre de la contribution à l’entretien et à l’éducation des enfants, et précise qu’il n’en sollicite pas à l’encontre de Mme Bajat. En revanche, compte tenu de cette situation financière, il demande que les frais de transports inhérents au droit de visite et d’hébergement de la mère soient à la charge de celle-ci.
Par conclusions notifiées le 23 février 2016, Mme Bajat demande de:
- réformer le jugement rendu par le juge aux affaires familiales en date du 2 novembre 2015;
- dire que la résidence habituelle des enfants est fixée chez le père depuis le 13 janvier 2016;
RG N° 15/04933 3
- dire qu’elle bénéficiera d’un droit de visite et d’hébergement sur les enfants, un week-end sur deux, les semaines impaires, du vendredi soir 18h au dimanche soir 18h ainsi que la première moitié des vacances scolaires les années impaires, la seconde moitié les années paires, à charge pour le père de les amener au domicile de la mère et à la mère de les ramener au domicile du père;
- dire que la pension alimentaire mise à la charge de M. Bernardi sera supprimée à compter du 1er janvier 2016;
- dire qu’aucune contribution à l’entretien et à l’éducation des enfants n’est mise à la charge de Mme Bajat, à compter du 1er janvier 2016;
- dire que chacune des parties conservera ses dépens à sa charge.
Elle fait valoir qu’elle a donné son accord pour les enfants soient, à partir du 13 janvier 2016, domiciliés chez leur père et scolarisés en région lyonnaise. Elle ajoute que, compte tenu de cette situation, elle ne va plus toucher de prestations sociales et précise que, même si M. Bernardi n’en fait pas la demande, ses revenus sont très faibles et ne lui permettent pas de lui verser une contribution à l’entretien et l’éducation des enfants.
Pour plus ample exposé des moyens des parties, il est expressément renvoyé, par application de l’article 455 du code de procédure civile, aux conclusions susvisées ainsi qu’aux développements infra.
SUR CE:
Sur la résidence principale des enfants:
Vu les articles 373-2 et 373-2-9 du code civil,
La résidence des enfants a été fixée au domicile de la mère par le jugement en date du 2 novembre 2015. Or, depuis le 13 janvier 2016 et avec l’accord de Mme Bajat, les enfants vivent de fait chez leur père et sont scolarisés à Brignais (pièces 1, 2 et 3 de M. Bernardi).
Il est patent que l’accord des parents pour transférer la résidence principale des enfants au domicile du père n’est pas contraire à l’intérêt des enfants.
Il convient donc d’entériner cet accord et de fixer, à compter du 13 janvier 2016, la résidence des enfants au domicile du père.
Sur les modalités de l’exercice de son droit de visite et d’hébergement par la mère et la prise en charge des trajets inhérents à celui-ci:
Vu les articles 373-2-1 et 373-2-9 du code civil,
M. Bernardi et Mme Bajat s’accordent pour que le droit de visite et d’hébergement de la mère se fasse une fin de semaine sur deux et la moitié des vacances scolaires.
En revanche, ils s’opposent sur les modalités d’organisation du droit de visite et d’hébergement.
Le juge aux affaires familiales de Vienne a dans son jugement du 2 novembre 2015 retenu que:
- M. Bernardi, qui vit seul, a perçu en 2014 un revenu mensuel net imposable de 2 931 euros et ne justifie pas du montant de ses charges;
- Mme Bajat, qui vit seule avec un autre enfant issu d’une précédente union, a perçu en 2014 un revenu mensuel net imposable de 597 euros, qui s’élève à 613 euros au 31 mars 2015 outre des prestations sociales
RG N° 15/04933 4
à hauteur de 544,92 euros et règle en sus des charges courantes un loyer résiduel de 227,24 euros.
Au vu des faibles ressources de Mme Bajat et de l’éloignement important des domiciles parentaux, il convient de faire droit à la demande de l’intimée en ce qui concerne le partage des trajets inhérents à l’exercice de son droit de visite et d’hébergement, ainsi qu’en ce qui concerne les modalités précises de ce droit de visite et d’hébergement.
Ainsi, il convient de fixer le droit de visite et d’hébergement de la mère comme suit: les fins de semaines impaires, hors vacances scolaires, du vendredi soir 18h au dimanche soir 18h, ainsi que la première moitié des vacances scolaires les années impaires, la seconde moitié les années paires, à charge pour le père de les amener au domicile de la mère et à la mère de les ramener au domicile du père à l’issue de son droit de visite et d’hébergement.
Sur le montant de la contribution à l’entretien des enfants:
Vu les articles 371-2 et 373-2-2 du code civil,
Les deux enfants sont âgés de 13 et 16 ans.
Compte tenu du transfert de résidence des enfants chez le père, et conformément à la volonté des parties, il convient de supprimer, à compter du 1er janvier 2016, la pension alimentaire versée par M. Bernardi à Mme Bajat au titre de la contribution à l’entretien et à l’éducation des enfants.
Au vu des éléments repris dans le paragraphe ci-dessus et comme M. Bernardi ne sollicite aucune contribution à l’entretien et à l’éducation des enfants de la part de Mme Bajat et que celle-ci demande à en être dispensée du fait de ses faibles ressources, la cour constate que les parties s’accordent pour que Mme Bajat ne verse à M. Bernardi aucune contribution à l’entretien et à l’éducation des enfants.
Sur les dépens de l’instance:
Chaque partie supportera la moitié des dépens de l’appel.
PAR CES MOTIFS:
La cour,
statuant non publiquement, après débats en chambre du conseil, contradictoirement, après en avoir délibéré conformément à la loi;
Confirme le jugement du juge aux affaires familiales de Vienne en date du 2 novembre 2015 en toutes ses dispositions, sauf à modifier la résidence principale des enfants à compter du 13 janvier 2016,
Statuant à nouveau, au vu de l’accord des parties sur ce transfert de résidence,
FIXE la résidence principale des enfants au domicile du père à compter du 13 janvier 2016,
FIXE, à défaut de meilleur accord des parties, le droit de visite et d’hébergement de la mère les fins de semaines impaires, du vendredi soir 18h au dimanche soir 18h, ainsi que la première moitié des vacances scolaires les années impaires, la seconde moitié les années
RG N° 15/04933 5
paires, à charge pour le père d’amener les enfants au domicile de la mère et à la mère de les ramener au domicile du père à l’issue de l’exercice de son droit de visite et d’hébergement,
SUPPRIME, à compter du 1er janvier 2016, la pension alimentaire versée jusque là par M. Bernardi à Mme Bajat au titre de l’entretien et de l’éducation des enfants,
DONNE ACTE à M. Bernardi de ce qu’il ne sollicite aucune contribution financière à l’entretien et à l’éducation des enfants à Mme Bajat malgré le transfert de résidence principale de ceux-ci,
CONDAMNE M. Bernardi et Mme Bajat à supporter chacun la moitié des dépens d’appel, qui seront recouvrés conformément à la loi sur 1 ’aide juridictionnelle.
PRONONCE par mise à disposition de l’arrêt au greffe de la cour, les parties en ayant été préalablement avisées dans les conditions prévues au deuxième alinéa de l’article 450 du Code de Procédure Civile.
SIGNE par Monsieur A. Lacour, conseiller faisant fonction de président et par Madame M.C. Ollierou, greffier, auquel la minute de la décision a été remise par le magistrat signataire.
Le greffier
Подпись Le président
Подпись
anglais vers français: INTERNATIONAL APPLICATION PUBLISHED PURSUANT TO THE PATENT COOPERATION TREATY (PCT)
Texte source - anglais (12) INTERNATIONAL APPLICATION PUBLISHED PURSUANT TO THE PATENT COOPERATION TREATY (PCT)
(19) World Intellectual Property Organization
International Bureau
(43) International publication day
March 5, 2015 (03.05.2015)
WIPOIPCT
(10) International Publication Number
WO 2015/028190 A1
(51) Patents International Classification:
B61L 15/00 (2006.01) B61L 27/00 (2006.01)
(21) International Application Number:
PCT/EP2014/064872
(22) International filling date
July 10, 2014 (10.07.2014)
(25) Language of filling: French
(26) Language of publication: French
(30) Data related to requirements:
13290206.5 August 30, 2013 (30.08.2013) EP
(71) Depositor: SIEMENS S.A.S. [FR/FR]; 9 boulevard Finot, F-93200 St. Denis (FR).
(72) Inventors: CHAZEL, Anne-Sophie; 159 rue d'Aulnay, F-92350 Le Plessis-Robinson (FR). NOGUEIRA ALVES, Clara; 2 allée Maximilien Luce, F-92130 Issy Les Mouli- neaux (FR).
(74) Representative: MAIER, Daniel; c/o Siemens AG, Postfach
22 16 34, 80506 Munich (DE).
(81) Designated States (unless otherwise indicated, for any available national protection): AE, AG, AL, AM,
AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
(84) Designated states (unless otherwise indicated, for any available protection): ARIPO (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW), Eurasian (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM), European (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, ΓΓ , LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR), OAPI (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Published:
— with international research report (Art. 21(3))
FIG 1
[Continued on next page]
Data transmission system between a mobile andground-based infrastructure
This invention is all about a data transmission system between a ground-based infrastructure distributed along a traffic lane and a mobile which is obliged to move on the said traffic lane according to the preamble of claim 1.
This invention is generally all about any mobile configured to move, particularly in a fully¬ automated way, along a traffic lane equipped with infrastructure for data exchange between each mobile and ground-fixed devices managed for example by a centralized control system. This invention, in particular, is designed for guided vehicles, namely means of public transport such as buses, trolleybuses, trams, subways, trains or train units, etc., as well as means of transport of such load as, for example, traveling cranes, for which safety is very important and which are configured to move on a network, namely set of traffic lanes, and guided particularly by¬ at least one rail arranged on the traffic lane.
Data exchange between a mobile traveling on a traffic lane and a set of ground-based devices arranged along the said traffic lane gives way to the transmission of important information related for example to the safety of the said mobile movement.
In order to ensure the routing of such data without loss of data, current techniques are based on radio coverage redundancy or complex ¬signal processing techniques. For example, EP 1 432 260 BI describes an information radio transmission system between a piece of infrastructure and mobiles, the said system comprises a dual traffic lane radio coverage of trains controlled trains automatically. This redundancy makes it possible to withstand a single failure of an on-board radio equipment or equipment installed along the lane.
Unfortunately, the transmission of such data which have an impact on the security of the said mobile movement requires a high availability of radio channel to ensure control of the mobile. The current trend is to use licensed radio bands to avoid cohabitation with data with less priority than mobile control / command data (e.g. a passenger ¬train). As the occupation of the electromagnetic spectrum grows increasingly, getting new ¬licenses, for broadcasting in particular radio bands, has become difficult. Furthermore, the cost associated with such a license is even greater than the width of the radio band.
One of this invention's main objective is to reduce the costs associated with data transmission systems between a mobile and ground-based devices without negatively impacting the security of the said mobile and without reducing the exchanged data volume. A secondary objective is to overcome the occupation of the frequency¬ bands saturation used for the transfer of the said data.
In order to attain these objectives, a system is proposed through the content of claim 1.
A set of sub-claims also shows some advantages of the invention.
This invention is all about a data transmission system which gives way to data transmission between a ground-based infrastructure and a mobile which is obliged to ¬move on a traffic lane equipped with the said ground-based infrastructure. The said transmission system comprises:
— at least one communication device on board of the said mobile, the said communication device comprises at least one transmitter / receiver that can transmit / receive an electromagnetic wave (denoted as "EM wave" hereafter) especially configured to serve as a support to the said data;
— APi, ..., AP n ground-based devices n, with n ≥ 1, designed for cooperating with the said ground-based infrastructure, APi stands for the ith ground-based device, i = I, ..., η < the said APi,...,AP ground-based devicesn arranged arranged successively along the said traffic lane, each APi ground-based device comprises at least one transmitter / receiver that can transmit / receive a signal or an EM wave at an IF frequency. The said EM wave is especially configured to serve¬ as a support for the said data, each APi ground-based device is particularly arranged along said traffic lane and configured so that each point of the said traffic lane between two ¬successive APj and APj + i, j ground-based devices ranging from 1 to n-1, is covered by the said EM wave of each transmitter / receiver of successive A Pj and APj + i ground-based devices , namely in other words, the distance that separates two successive A Pj and APj + i ground-based devices is less than or equal to the ground-based transmitter / receiver range which has the smallest range;
the said transmission system is characterized in that
— each EM wave emitted by the transmitter / receiver of each of the said APi ground-based devices is polarized, especially¬ linearly or circularly or elliptically, the EM wave polarization direction emitted by a ground-based device is different from the EM wave polarization¬ direction emitted by the directly¬ successive ground-based device, the EM wave polarization direction emitted by the transmitter / receiver of the APj ground-based device is crossed with the EM wave polarization direction emitted by the transmitter / receiver of the APj + i ground-based device.
In other words, this invention proposes an alternating crossing of the EM wave polarization direction emitted by the successive ground-based devices via their respective transmitters¬ / receivers. As a reminder, the polarization corresponds to the direction and amplitude of the electric¬ field E associated with an EM wave over time. The EM wave polarization ¬direction corresponds to the electric field E ¬direction (expressed vectorially) over time. In the case of elliptical or ¬circular polarization, a polarization direction of a first EM wave will be said to be "crossed" with the polarization direction of a second EM wave if the rotation of the electric field E around its k wave vector is done clockwise for the first EM wave and anti-clockwise for the said watch the second, or vice versa. In other words, a cross polarization direction¬ for elliptically or circularly polarized EM waves refers to polarization, circular or elliptical, right or left. For example, a right circular polarization is, according to this invention, alternately crossed with a left circular polarization, or a right elliptical polarization which is alternately crossed with a left elliptical polarization.
Preferably, the data transmission system, ¬according to the invention, is characterized in that each APi ground-based device is arranged along the said traffic lane and is configured so that each point of the said traffic lane between two successive APk and APk + i ground-based devices is covered by the said electromagnetic wave radiated by each of the successive APk-i, APk, APk + i, and APk + 2 ground-based devices , k ranging from 2 to n-2. In other words, the arrangement of the ground devices along the lanes ensures coverage of each point of the lane by at least four EM waves transmitted by the four nearest ground-based devices.
By considering, particularly, the EM waves emitted by the successive APi ground-based devices emitters / receivers, the polarization of the EM waves emitted by the Api ground-based devices emitters / receivers with even i are all orientated according to a first direction¬, and the polarization of the EM waves emitted by the APi ground-based devices emitters / receivers with odd i are all oriented according to a second direction¬. The first direction is different from the said ¬second direction, preferably, the first and the ¬second directions are orthogonal to each other. Each transmitter / receiver, particularly, according to this invention comprises an antenna configured to radiate and pick up respectively a polarized EM wave. Thus, each ground-based device can preferably radiate / pick up via an appropriate ¬antenna either a polarized EM wave according to the first direction or a polarized EM wave according to the second ¬direction. Likewise, the communication device on board the said mobile unit comprises particularly at least two ¬transmitters / receivers each provided with an antenna. One of the said transmitters / receivers comprises an antenna polarized according to the said first direction (namely the transmitter / receiver can ¬ pick up / radiate an EM wave polarized according to the said first direction). The other of the said transmitters / receivers comprises an antenna polarized according to the second direction (namely the other transmitter / receiver can ¬pick up / radiate a polarized EM wave according to the second ¬direction). In this way, the ground-based devices and the on-board communication device are can communicate with each other via alternating EM waves. Preferably, the data transmission system following the invention is characterized in that each communication device is configured to communicate simultaneously with two successive APj, APj + i ground-based devices for example via each of its transmitters / receivers configured to connect simultaneously and communicate with different ground-based devices respectively.
This invention is rewarding in that it makes it possible to halve the radio frequency bandwidth required for a double radio coverage. Indeed, two ¬successive APj and APj + 1 ground-based devices can particularly emit an EM wave at the same Fj = Fj + 1 frequency, but have a polarization direction different from each other so that the ¬directions of polarizations are crossed, for example orthogonally. Another advantage of this invention is that it allows the use of closer frequency bands than when the EM waves of successive APi ¬devices are not characterized by a crossing of their polarization direction. Indeed, as the polarization direction of EM waves emitted by successive ground-based devices are crossed, the latter will be less ¬sensitive to interference due to the use of a neighboring ¬frequency. This would, for example, reduce the bandwidth used by pre-existing data transmission systems. Advantageously, the more the ratio between the intensity of the signal transmitted by an antenna, for example unpolarized or respectively polarized according to a first direction, of a transmitter / receiver of an on-board communication device or a ground-based device and the intensity of the signal transmitted by another antenna, polarized ¬orthogonally or respectively polarized according to a ¬second direction is important, the better the selectivity¬ and the signal-to-noise ratio of the signals to be processed.
The mobile according to this invention comprises, preferably, two ends, a front end and a rear end, the front and rear terms refer to a "forward" travel direction of the said mobile from an upstream point to a downstream point. The said mobile, more particularly, is an elongated vehicle which comprises two ends according to its length, the said front end and said rear end respectively, the said mobile is configured to move following a direction of movement substantially aligned with its length. Examples of such a mobile are a train, a subway, a tram, or even a bus.
Preferably, the transmission system, according to the invention, comprises for each mobile two on-board communication devices of the said mobile and each comprises two transmitters / receivers each with an antenna, one of the said transmitters / receivers comprises a polarized antenna according to a first direction, and the other transmitter¬ / receiver comprises a polarized antenna according to a second ¬direction. This is, for example, a first communication device¬ mounted on the front end of the said mobile and each transmitter / receiver is configured to pick up, radiate respectively an EM wave from a point to a point respectively, located downstream of the said mobile along the said¬ traffic lane, and a second communication device¬ mounted on the rear end of the said mobile, and each emitter / receiver is configured to pick up, radiate respectively an EM wave from¬ a point to a point respectively, located upstream of the said mobile along said traffic lane. To this end, the antenna of the said transmitter / receiver of the communication¬ device located on the front end of the said mobile is particularly¬ directed so as to radiate, to pick up respectively the said EM wave towards a point, respectively from a point located downstream of the said mobile in the vicinity of the said traffic lane, a ground-based device positioned, for example, at the said downstream point. Conversely, the antennas that equip the transmitters / receiver of the communication device located at the rear end of the said mobile are directed so as to radiate, pick up respectively an EM wave to a point from a point respectively located upstream of the said mobile¬ .
As the ground-based devices are distributed along the traffic lane of the said mobile so that the distance that separates¬ each of the APj and APj + 1 ground-based devices is less than the minimum range of the said APj, APj + iground-based devices , it then entails that each end of the mobile is permanently¬ within radio range of at least one ground-based device, either via a transmitter / receiver whose antenna is polarized according to the first direction, or via a transmitter¬ / receiver whose antenna is polarized according to the second direction since the said transmitter / receiver belongs to the communication device on the front or rear end of the said mobile Advantageously, since the antennas of the ¬transmitters / receiver of each of the communication devices located at each of the ends of the said mobile have their polarization crossed, each transmitter / receiver receives a maximum of signal from the antenna of a ground-based device the polarization of which is the same as its antenna.
Preferably, the hand passage (or handover) is made¬ in a strong field (i.e. when the intensity or power of the EM field exceeds a certain value), in an area covered¬ by the scope of two ground-based devices. The communication devices particularly on board the said mobile¬ successively change connection with the successive ground-based devices. For example, when the ¬said mobile travels between an APj_1 ground-based ¬device and an APjground-based device, since the latter is located downstream of APj-1ground-based device , the communication- device on the front communicates with APj ground-based device while the communication device located on the rear ¬communicates with APj-1 ground-based device. Preferably, the ¬communication device located on front of the said mobile unit cuts its connection with the APj ground-based device when it exceeds the position of the ¬said Apj ground-based device along the traffic lane, since the cut for example is automatically triggered by the device communication¬ when the signal strength from the APj +1 ground-based device is greater than a predefined threshold, a new link is then preferably automatically established with the APj+1ground-based device, the communication¬ device located on the rear of the said mobile cuts its radio link with the APj_1ground-based device as soon as the signal becomes lower than another predefined threshold value and thereby establishes automatically a new link with the APj ground-based ¬device, and so on for j ranging from 2 to n-1.
In order to better understand this invention, an exemplary embodiment and application is provided through:
Figure 1 exemplary embodiment of a data transmission¬ system according to the invention;
Figure. 1 schematically shows a data transmission system to give way to data transmission in the form of EM waves between a ground-based infrastructure and a mobile¬ 2 which is obliged to move on a traffic lane 1 equipped with the said ground-based infrastructure. The said transmission¬ system comprises:
— at least one on-board¬ 21A, 21B communication device of the said mobile 2, the said¬ 21A, 21B communication device comprises at least one 21, 22 transmitter / receiver that can emit / receive an EM wave;
— APi, ..., APn n ground-based devices with n ≥ 1, and APi that ¬stands for the i th ground-based device, i = I, ..., η
Traduction - français (12) DEMANDE INTERNATIONALE PUBLIEE EN VERTU DU TRAITE DE COOPERATION EN MATIERE DE BREVETS (PCT)
(19) Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle
International Bureau
(43) Date de la publication internationale
5 mars 2015 (05.03.2015)
WIPOIPCT
(10) Numéro de publication internationale
WO 2015/028190 A1
(51) Classification internationale des brevets:
B61L 15/00 (2006.01) B61L 27/00 (2006.01)
(21) Numéro de la demande internationale:
PCT/EP2014/064872
(22) Date de dépôt international:
10 juillet 2014 (10.07.2014)
(25) Langue de dépôt: français
(26) Langue de publication: français
(30) Données relatives à la priorité:
13290206.5 30 août 2013 (30.08.2013) EP
(71) Déposant: SIEMENS S.A.S. [FR/FR]; 9 boulevard Finot, F-93200 St. Denis (FR).
(72) Inventeurs: CHAZEL, Anne-Sophie; 159 rue d'Aulnay, F-92350 Le Plessis-Robinson (FR). NOGUEIRA ALVES, Clara; 2 allée Maximilien Luce, F-92130 Issy Les Mouli- neaux (FR).
(74) Mandataire: MAIER, Daniel; c/o Siemens AG, Postfach
22 16 34, 80506 Munich (DE).
(81) États désignés (sauf indication contraire, pour tout titre de protection nationale disponible): AE, AG, AL, AM,
AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
(84) États désignés (sauf indication contraire, pour tout titre de protection régionale disponible): ARIPO (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW), eurasien (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM), européen (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, ΓΓ , LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR), OAPI (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Publiée:
— avec rapport de recherche internationale (Art. 21(3))
FIG 1
[Suite sur la page suivante]
Système de transmission de données entre un mobile et une infrastructure sol
La présente invention concerne un système de transmission de données entre une infrastructure sol répartie le long d'une voie de circulation et un mobile assujetti à se déplacer sur ladite voie de circulation selon le préambule de la revendication 1.
La présente invention concerne de manière générale tout mo-bile configuré pour se déplacer, notamment de manière totale¬ment automatisée, le long d'une voie de circulation équipée d'une infrastructure permettant l'échange de données entre chaque mobile et des dispositifs sol fixes gérés par exemple par un système de commande centralisée. En particulier, la présente invention s'adresse aux véhicules guidés, i.e. les moyens de transport en commun tels que des bus, trolleybus, tramways, métros, trains ou unités de train, etc., ainsi qu'aux moyens de transport de charge tel que, par exemple, les ponts roulants, pour lesquels l'aspect sécuritaire est très important et qui sont configurés pour se déplacer sur un réseau, i.e. ensemble de voies de circulation, et pour les-quels le guidage est assuré en particulier par au moins un rail disposé sur la voie de circulation.
L'échange de données entre un mobile circulant sur une voie de circulation et un ensemble de dispositifs sol disposés le long de ladite voie de circulation permet de transmettre des informations importantes liées par exemple à la sécurité du déplacement dudit mobile.
Afin de garantir l'acheminement de telles données sans qu'il y ait perte de données, les techniques actuelles sont basées sur la redondance de la couverture radio ou sur des tech¬niques complexes de traitement de signal. Par exemple, EP 1 432 260 Bl décrit un système de transmission radioélectrique d'information entre une infrastructure et des mobiles, ledit système comprenant une double couverture radio de la voie de circulation de trains contrôlés automatiquement. Cette redon-dance permet de supporter une panne simple d'un équipement radio embarqué ou d'un équipement installé le long de la voie.
Malheureusement, la transmission de telles données ayant un impact sur la sécurité du déplacement dudit mobile requiert une grande disponibilité de canal radioélectrique afin d'assurer un contrôle du mobile. La tendance actuelle est d'utiliser des bandes radio licenciées afin d'éviter la coha-bitation avec des données moins prioritaires que les données de contrôle/commande du mobile (par exemple un train de voya¬geurs). L'occupation du spectre électromagnétique croissant continuellement, il est devenu difficile d'obtenir de nou¬velles licences pour émettre dans des bandes radio particu - lières. De plus, le coût associé à une telle licence est d'autant plus grand que la largeur de la bande radio est im portante.
Un objectif principal de la présente invention est de dimi nuer les coûts liés aux systèmes de transmissions de données entre un mobile et des dispositifs sol sans impacter négati - vement sur la sécurité dudit mobile, et sans devoir diminuer le volume de données échangé. Un objectif secondaire est de palier à la saturation de l'occupation des bandes de fré¬quences utilisées pour le transfert desdites données.
Afin de parvenir à ces objectifs, un système est proposé par le contenu de la revendication 1.
Un ensemble de sous-revendications présente également des avantages de l'invention.
La présente invention se rapporte à un système de transmis - sion de données pour permettre la transmission de données entre une infrastructure sol et un mobile assujetti à se dé¬placer sur une voie de circulation équipée de ladite infras - tructure sol, ledit système de transmission comprenant:
— au moins un dispositif de communication embarqué à bord dudit mobile, ledit dispositif de communication compre - nant au moins un émetteur/récepteur capable d'émettre/recevoir une onde électromagnétique (noté « onde EM » ci-après) configurée notamment pour servir de support auxdites données;
— n dispositifs sols APi,...,APn, avec n ≥ 1, destinés à coopérer avec ladite infrastructure sol, APi désignant le ieme dispositif sol, i = I ,…,η < lesdits dispositifs sols APi,...,APn étant disposés successivement le long de ladite voie de circulation, chaque dispositif sol APi comprenant au moins un émetteur/récepteur capable d'émettre/recevoir un signal ou onde EM à une fréquence Fi, ladite onde EM étant configurée notamment pour ser¬vir de support auxdites données, chaque dispositif sol APi étant en particulier disposé le long de ladite voie de circulation et configuré de sorte que chaque point de ladite voie de circulation compris entre deux disposi¬tifs sol successifs APj et APj+i, j allant de 1 à n-1, soit couvert par ladite onde EM de chaque émet - teur/récepteur des dispositifs sols successifs A Pj et APj + i, i.e. en d'autres termes, la distance séparant deux dispositifs sols successifs A Pj et APj + i est inférieure ou égale à la portée de l'émetteur/récepteur du disposi - tif sol ayant la plus petite portée ;
ledit système de transmission étant caractérisé en ce que
— chaque onde EM émise par l'émetteur/récepteur de chacun desdits dispositifs sol APi est polarisée, en particu¬lier linéairement ou circulairement ou elliptiquement, la direction de polarisation de l'onde EM émise par un dispositif sol étant différente de la direction de pola¬risation de l'onde EM émise par le dispositif sol direc¬tement successif, la direction de polarisation de l'onde EM émise par l'émetteur/récepteur du dispositif sol APj étant croisée avec la direction de polarisation de l'onde EM émise par l'émetteur/récepteur du dispositif sol APj+i.
En d'autres termes, la présente invention propose un croise - ment alternatif de la direction de polarisation de l'onde EM émise par les dispositifs sols successifs via leurs émet¬teurs/récepteurs respectifs. Pour rappel, la polarisation correspond à la direction et à l'amplitude du champ élec¬trique E associé à une onde EM en fonction du temps. La di-rection de la polarisation de l'onde EM correspond à la di¬rection du champ électrique E (exprimé vectoriellement) en fonction du temps. En cas de polarisation elliptique ou cir¬culaire, une direction de polarisation d'une première onde EM sera dite « croisée » avec la direction de polarisation d'une seconde onde EM si la rotation du champ électrique E autour de son vecteur d'onde k se fait dans le sens de rotation des aiguilles d'une montre pour la première onde EM et dans le sens contraire de rotation des aiguilles de ladite montre pour la seconde, ou inversement. En d'autres termes, une di¬rection de polarisation croisée pour des ondes EM polarisées elliptiquement ou circulairement fait référence à une polari - sation, circulaire ou elliptique, droite ou gauche. Par exemple, une polarisation circulaire droite étant selon la présente invention alternativement croisée avec une polarisa - tion circulaire gauche, ou bien, une polarisation elliptique droite étant alternativement croisée avec une polarisation elliptique gauche.
Préférentiellement , le système de transmission de données se¬lon l'invention est caractérisé en ce que chaque dispositif sol APi est disposé le long de ladite voie de circulation et est configuré de sorte que chaque point de ladite voie de circulation compris entre deux dispositifs sol successifs APk et APk+i, soit couvert par ladite onde électromagnétique rayonnée par chacun des dispositifs sols successifs APk-i, APk, APk+i, et APk+2 , k allant de 2 à n-2. En d'autres termes, la disposition des dispositifs sol le long de la voie assure une couverture de chaque point de la voie par au moins quatre ondes EM émises par les quatre plus proches dispositifs sols.
En particulier, en considérant les ondes EM émises par les émetteurs/récepteurs des dispositifs sol APi successifs, la polarisation des ondes EM émises par les émetteurs/récepteurs des dispositifs sol APi avec i pair sont toutes orientées se¬lon une première direction, et la polarisation des ondes EM émises par les émetteurs/récepteurs des dispositifs sol APi avec i impair sont toutes orientées selon une seconde direc¬tion, la première direction étant différente de ladite se¬conde direction, préf érentiellement , la première et la se¬conde direction étant orthogonale l'une à l'autre. En parti culier, chaque émetteur/récepteur selon la présente invention comprend une antenne configurée pour rayonner, respectivement capter, une onde EM polarisée. Ainsi, chaque dispositif sol est préf érentiellement capable de rayonner/capter via une an¬tenne appropriée soit une onde EM polarisée selon la première direction, soit une onde EM polarisée selon la seconde direc¬tion. De même, le dispositif de communication embarqué à bord dudit mobile comprend en particulier au moins deux émet¬teurs/récepteurs pourvus chacun d'une antenne, un desdits émetteurs/récepteurs comprenant une antenne polarisée selon ladite première direction (i.e. l'émetteur/récepteur est ca¬pable de capter/rayonner une onde EM polarisée selon ladite première direction), l'autre desdits émetteurs/récepteurs comprenant une antenne polarisée selon la seconde direction (i.e. l'autre émetteur/récepteur est capable de cap¬ter/rayonner une onde EM polarisée selon la seconde direc¬tion). De cette façon, les dispositifs sol et le dispositif de communication embarqué sont capables de communiquer l'un avec l'autre via des ondes EM alternativement croisées. Pré- férentiellement , le système de transmission de données selon l'invention est caractérisé en ce que chaque dispositif de communication est configuré pour communiquer simultanément avec deux dispositifs sol successifs APj , APj+i, via par exemple chacun de ses émetteurs/récepteurs configurés pour se connecter simultanément et communiquer avec respectivement des dispositifs sols différents.
Avantageusement, la présente invention permet de diviser par deux la largeur de bande de fréquence radio nécessaire à une double couverture radio. En effet, deux dispositifs sol suc¬cessifs APj et APj+1 peuvent en particulier émettre une onde EM à la même fréquence Fj = Fj+1, mais ayant une direction de polarisation différente l'une de l'autre de sorte que les di¬rections de polarisations soient croisées, par exemple ortho- gonalement. Un autre avantage de la présente invention est qu'elle permet une utilisation de bandes de fréquences plus rapprochées que lorsque les ondes EM des dispositifs APi suc¬cessifs ne sont pas caractérisées par un croisement de leur direction de polarisation. En effet, comme la direction de polarisation des ondes EM émises par les dispositifs sols successifs sont croisées, ces dernières seront moins sen¬sibles à des interférences dues à l'utilisation d'une fré¬quence voisine. Cela permettrait par exemple de diminuer la largeur de bande utilisée par des systèmes de transmissions de données préexistants. Avantageusement, plus le rapport entre l'intensité du signal transmis par une antenne, par exemple non polarisée ou respectivement polarisée selon une première direction, d'un émetteur/récepteur d'un dispositif de communication embarqué ou d'un dispositif sol et l'intensité du signal transmis par une autre antenne, polari¬sée orthogonalement ou respectivement polarisée selon une se¬conde direction, est important, meilleurs seront la sélecti¬vité et le rapport signal sur bruit des signaux à traiter.
Le mobile selon la présente invention comprend préférentiel- lement deux extrémités, une extrémité avant et une extrémité arrière, les termes avant et arrière faisant référence à un sens de déplacement « en avant » dudit mobile d'un point amont vers un point aval. Plus particulièrement, ledit mobile est un véhicule de forme allongée, comprenant deux extrémités selon sa longueur, respectivement ladite extrémité avant et ladite extrémité arrière, ledit mobile étant configuré pour se déplacer selon une direction de déplacement sensiblement alignée avec sa longueur. Des exemples d'un tel mobile sont un train, un métro, un tram, ou encore un bus.
Préférentiellement , le système de transmission selon l'invention comprend, pour chaque mobile, deux dispositifs de communication embarqués à bord dudit mobile et comprenant chacun deux émetteurs/récepteurs pourvus chacun d'une an tenne, un desdits émetteurs/récepteurs comprenant une antenne polarisée selon une première direction, et l'autre émet¬teur/récepteur comprenant une antenne polarisée selon une se¬conde direction. Il s'agit par exemple d'un premier disposi¬tif de communication monté à l'extrémité avant dudit mobile et dont chaque émetteur/récepteur est configuré de façon à capter, respectivement rayonner, une onde EM provenant d'un point, respectivement vers un point, situé en aval dudit mo¬bile le long de ladite voie de circulation, et un second dis¬positif de communication monté à l'extrémité arrière dudit mobile, et dont chaque émetteur/récepteur est configuré de façon à capter, respectivement rayonner, une onde EM prove¬nant d'un point, respectivement vers un point, situé en amont dudit mobile le long de ladite voie de circulation. A cette fin, l'antenne dudit émetteur/récepteur du dispositif de com¬munication situé à l'extrémité avant dudit mobile est en par¬ticulier dirigée de façon à rayonner, respectivement capter, ladite onde EM vers un point, respectivement provenant d'un point, situé en aval dudit mobile au voisinage de ladite voie de circulation, un dispositif sol étant par exemple position - né audit point en aval. Inversement, les antennes équipant les émetteurs/récepteur du dispositif de communication situé à l'extrémité arrière dudit mobile sont dirigées de façon à rayonner, respectivement capter, une onde EM vers un point, respectivement provenant d'un point, situé en amont dudit mo¬bile.
Comme les dispositifs sol sont répartis le long de la voie de circulation dudit mobile de façon à ce que la distance sépa¬rant chacun des dispositifs sol APj et APj+1 est inférieure à la portée minimale desdits dispositifs sols APj, APj+i, il s'ensuit alors que chaque extrémité du mobile est en perma¬nence en portée radio d'au moins un dispositif sol, soit au moyen d'un émetteur/récepteur dont l'antenne est polarisée selon la première direction, soit au moyen d'un émet¬teur/récepteur dont l'antenne est polarisée selon la seconde direction, ledit émetteur/récepteur appartenant au dispositif de communication situé à l'extrémité avant ou arrière dudit mobile. Avantageusement, comme les antennes des émet¬teurs/récepteur de chacun des dispositifs de communication situés à chacune des extrémités dudit mobile ont leur polari - sation croisée, chaque émetteur/récepteur reçoit un maximum de signal en provenance de l'antenne d'un dispositif sol dont la polarisation est la même que son antenne.
Préférentiellement, le passage de main (ou handover) s'effec¬tue en champ fort (i.e. lorsque l'intensité ou la puissance du champ EM dépasse une certaine valeur) , dans une zone cou¬verte par la portée de deux dispositifs sols. En particulier, les dispositifs de communication embarqués à bord dudit mo¬bile effectuent successivement un changement de connexion avec les dispositifs sol successifs. Par exemple, lorsque le¬dit mobile circule entre un dispositif sol APj_1 et un dispo¬sitif sol APj , ce dernier étant situé en aval du dispositif sol APj-1, le dispositif de communication situé à l'avant com¬munique avec le dispositif sol APj , tandis que le dispositif de communication situé à l'arrière communique avec le dispo¬sitif sol APj-1. Préférentiellement , le dispositif de communi¬cation situé à l'avant dudit mobile coupe sa liaison avec le dispositif sol APj lorsqu' il dépasse la position dudit dispo¬sitif sol APj le long de la voie de circulation, la coupure étant par exemple automatiquement déclenchée par le disposi¬tif de communication lorsque la force du signal provenant du dispositif sol APj+1 est supérieure à un seuil prédéfini, une nouvelle liaison étant alors automatiquement établie avec le dispositif sol APj+1.Préf érentiellement , le dispositif de com¬munication situé à l'arrière dudit mobile coupe sa liaison radio avec le dispositif sol APj_1 dès que le signal devient inférieur à une autre valeur seuil prédéfinie, établissant dès lors automatiquement une nouvelle liaison avec le dispo¬sitif sol APj, et ainsi de suite pour j allant de 2 à n-1.
Afin de mieux comprendre la présente invention, un exemple de réalisation et d'application est fourni à l'aide de:
Figure 1 exemple de réalisation d'un système de trans¬mission de données selon l'invention;
La figure 1 présente schématiquement un système de transmis sion de données pour permettre la transmission de données sous forme d'ondes EM entre une infrastructure sol et un mo¬bile 2 assujetti à se déplacer sur une voie 1 de circulation équipée de ladite infrastructure sol, ledit système de trans¬mission comprenant:
— au moins un dispositif de communication 21A, 21B embar¬qué à bord dudit mobile 2 , ledit dispositif de communi¬cation 21A, 21B comprenant au moins un émet - teur/récepteur 21, 22 capable d'émettre/recevoir une onde EM;
— n dispositifs sols APi,...,APn, avec n ≥ 1, et APi dési¬gnant le ieme dispositif sol, i = I,…,η < lesdits disposi-tifs sols APi,...,APn étant comptés et disposés successi - vement le long de ladite voie 1 de circulation, chaque dispositif sol APi comprenant au moins un émet teur/récepteur 11, 12 capable d'émettre/recevoir un si gnal ou onde EM à une fréquence Fi, chaque dispositif sol APi étant disposé le long de ladite voie de circula - tion de sorte que chaque point de ladite voie de circu - lation compris entre deux dispositifs sol successifs APj et APj + i, j allant de 1 à n-1, soit couvert par la portée des émetteurs/récepteurs des deux dispositifs sols suc¬cessifs A P j et APj+l;
ledit système de transmission étant caractérisé en ce que chaque onde EM émise par l'émetteur/récepteur 11, 12 de cha cun desdits dispositifs sol APi est polarisée, en particulier linéairement, la direction de polarisation de l'onde EM émise par l'émetteur/récepteur 12 du dispositif sol APj étant croi¬sée, notamment orthogonalement , avec la direction de polari - sation de l'onde EM émise par l'émetteur/récepteur 11 du dis¬positif sol APj + i.
En particulier, la direction de polarisation de l'onde élec tromagnétique rayonnée par le dispositif sol APk soit iden¬tique à la direction de polarisation de l'onde électromagné - tique rayonnée par le dispositif sol APk+2, et la direction de polarisation de l'onde électromagnétique rayonnée par le dis¬positif sol APk_i soit identique à la direction de polarisa¬tion de l'onde électromagnétique du dispositif sol A Pk+i, mais différente (croisée) de la direction de polarisation de l'onde électromagnétique du di spositif sol APk, avec k=2,...,n- 2. Préf érentiellement , chaque dispositif sol APi dont l'indice i est un nombre pair comprend un émetteur/récepteur 12 capable de capter/rayonner une onde EM polarisée selon une première direction, e t chaque dispositif sol APi dont l'indice i est un nombre impair comprend un émet - teur/récepteur 11 capable de capter/rayonner une onde EM po¬larisée selon une seconde direction, la première direction de polarisation étant différente de la seconde direction de po¬larisation, en particulier, la première direction de polari¬sation étant orthogonale à la seconde direction de polarisa tion. A cette fin, l'émetteur/récepteur 11 de chacun desdits dispositifs sol APi avec i impair comprend une antenne 211 polarisée selon ladite seconde direction, et l'émetteur/récepteur 12 de chacun desdits dispositifs sol APi, avec i pair, comprend une antenne 210 polarisée selon ladite première direction.
Egalement, le système de transmission de données comprend no¬tamment, destiné à être monté et, tel que représenté en Fig.l, monté à une extrémité avant dudit mobile 2 par rapport à son sens de déplacement indiqué par la flèche A (déplace¬ment de amont vers aval) , un premier dispositif de communica - tion 21B, et, destiné à être monté et, tel que représenté en Fig.l, monté à une extrémité arrière dudit mobile 2 par rap¬port à son sens de déplacement, un second dispositif de com¬munication 21A. Préf érentiellement , le premier et le second dispositif de communication 21A, 21B comprennent chacun deux émetteurs/récepteurs 21, 22, respectivement un premier émet teur/récepteur 22 e t un second émetteur/récepteur 21, ca pables de rayonner/capter une onde EM polarisée respective - ment selon la première et seconde direction de polarisation. A cette fin, le premier émetteur/récepteur 22 e t le second émetteur/récepteur 2 1 comprennent respectivement une antenne 210 polarisée selon la première direction de polarisation et une antenne 211 polarisée selon la seconde direction de pola¬risation afin de pouvoir coopérer avec les polarisations des ondes EM rayonnées par les dispositifs sol.
Selon un premier mode de réalisation préféré, lorsque ledit mobile est en déplacement entre les dispositifs sols APk et APk+ 1, le premier dispositif de communication 21B est configu¬ré pour comparer les intensités des ondes électromagnétiques rayonnées par les dispositifs sols APk + i et APk+2 , et se con¬necter avec le dispositif sol APk+i ou APk+2 pour lequel l'onde électromagnétique captée a la plus grande intensité, et le second dispositif de communication 21A est configuré pour comparer les intensités des ondes électromagnétiques rayon- nées par les dispositifs sols APk_i et APk, et se connecter avec le dispositif sol APk_i ou APk pour lequel l'onde élec-tromagnétique captée a la plus grande intensité. Avantageuse - ment, en cas de panne d'un dispositif sol disposé en amont ou en aval dudit mobile, le dispositif de communication avant ou arrière dudit mobile sera ainsi en particulier apte à se con¬necter automatiquement à un autre dispositif sol rayonnant une onde EM dont l'intensité à l'emplacement dudit mobile est plus forte que l'onde EM rayonnée par le dispositif sol dé¬fectueux.
Selon un second mode de réalisation préféré, lorsque ledit mobile est en déplacement entre les dispositifs sols APk et APk + i, le premier dispositif de communication 21B est configu¬ré pour se connecter avec chacun des dispositifs sols APk+i et APk+2 , de sorte que durant au moins un certain laps de temps, ledit premier dispositif de communication soit simultanément connecté aux dispositifs sols APk+i et APk+2 (par exemple, le premier émetteur/récepteur dudit premier dispositif de commu¬nication est configuré pour se connecter au dispositif sol APk + 1 et le second émetteur/récepteur dudit premier dispositif de communication est configuré pour se connecter simultané - ment au dispositif sol APk+2), et le second dispositif de com munication 21A est configuré pour se connecter avec chacun des dispositifs sols APk_i et APk de sorte que durant au moins un certain laps de temps, ledit second dispositif de communi - cation soit simultanément connecté aux dispositifs sols APk_i et APk (par exemple, le premier émetteur/récepteur dudit se¬cond dispositif de communication est configuré pour se con¬necter au dispositif sol APk_ et le second émet teur/récepteur dudit second dispositif de communication est configuré pour se connecter simultanément au dispositif sol APk+2).
Préférentiellement , le premier émetteur/récepteur 2 2 et le second émetteur/récepteur 21 du premier et du second disposi¬tif de communication sont configurés pour communiquer succes¬sivement les mêmes données de sorte que chaque donnée soit communiquée successivement via les quatre connections dispo¬nibles pour le mobile avec les dispositifs sol via chacun desdits premiers et seconds émetteurs/récepteurs 21,22. De cette façon, il est possible d'assurer d'une manière simple la redondance de la transmission de données depuis le mobile vers des dispositifs sol.
Selon un autre mode de réalisation préféré, le premier émet - teur/récepteur 22 et le second émetteur/récepteur 2 1 sont en particulier configurés pour former un système redondant. En d'autres termes, ils sont configurés pour envoyer les mêmes données au même moment respectivement à un dispositif sol APj et à un dispositif sol APj+i. Préf érentiellement , les disposi¬tifs de communication avant et arrière envoient des données différentes au même moment, ce qui permet avantageusement de doubler le débit de transmission de données vers les disposi¬tifs sol.
De manière générale, chaque dispositif de communication est capable de gérer la connexion de ses émetteurs/récepteurs lors de l'entrée et de la sortie dudit mobile sur ladite voie de circulation comprenant lesdits dispositifs sol. Préféren- tiellement, chaque dispositif de communication est capable d'envoyer un message d'initialisation à un dispositif sol afin d'initier la communication et l'échange de données entre ledit dispositif sol et au moins un de ses émet¬teurs/récepteurs, ainsi qu'un message de fin de connexion afin de terminer l'échange de données avec ledit dispositif sol.
En résumé, la présente invention propose un système de trans¬mission de données entre un dispositif de communication em¬barqué à bord d'un mobile et des dispositifs sols montés le long d'une voie de circulation parcourue par ledit mobile permettant de diminuer la largeur de bande nécessaire pour établir une liaison redondante entre le mobile et les dispo¬sitifs sols.
Revendications
1. Système de transmission de données pour permettre la transmission de données sous la forme d'au moins une onde électromagnétique entre une infrastructure sol et un mobile (2) assujetti à se déplacer sur une voie (1) de circulation équipée de ladite infrastructure sol, le dit système de transmission comprenant:
— au moins un dispositif de communication (21A, 21B) destiné à être embarqué à bord dudit mobile (2), ledit dispositif de communication comprenant au moins un émetteur/récepteur (21, 22) capable d'émettre/recevoir une onde électromagnétique;
— n dispositifs sols APi,...,APn, avec n ≥ 1, destinés à équiper ladite infrastructure sol, APi désignant le ieme dispositif sol, i = I ,…,η , lesdits disposi¬tifs sols APi,...,APn étant destinés à être disposés successivement le long de ladite voie (1) de circu¬lation, chaque dispositif sol APi comprenant au moins un émetteur/récepteur (11, 12) capable d'émettre/recevoir une onde électromagnétique à une fréquence F i ;
ledit système de transmission de données étant caracté - risé en ce que
— chaque onde électromagnétique émise par l'émetteur/récepteur (11, 12) de chacun desdits dispositifs sol APi est polarisée, la direction de polarisation de l'onde électromagnétique émise par l'émetteur/récepteur du dispositif sol APj étant croisée avec la direction de polarisation de l'onde électromagnétique émise par l'émetteur/récepteur du dispositif sol APj+1 avec j allant de 1 à n-1.
2. Système de transmission de données selon la revendica¬tion 1 , caractérisé en ce que chaque dispositif sol APi est disposé le long de ladite voie (1) de circulation et est configuré de sorte que chaque point de ladite voie (1) de circulation compris entre deux dispositifs sol successifs APj et APj + i, soit couvert par ladite onde électromagnétique rayonnée par chacun des dispositifs sols successifs APj et APj+i.
3. Système de transmission de données selon une des reven¬dications 1 ou 2, caractérisé en ce que chaque disposi¬tif sol APi est disposé le long de ladite voie (1) de circulation et est configuré de sorte que chaque point de ladite voie (1) de circulation compris entre deux dispositifs sol successifs APk et APk+i, soit couvert par ladite onde électromagnétique rayonnée par chacun des dispositifs sols successifs APk_i, APk, APk+i , et APk+2 , k allant de 2 à n-2.
4. Système de transmission de données selon une des reven¬dications 1 à 3 , caractérisé en ce que la direction de polarisation de l'onde électromagnétique rayonnée par le dispositif sol APk soit identique à la direction de po¬larisation de l'onde électromagnétique rayonnée par le dispositif sol APk+2 , et la direction de polarisation de l'onde électromagnétique rayonnée par le dispositif sol APk_i soit identique à la direction de polarisation de l'onde électromagnétique du dispositif sol APk+i , mais différente de la direction de polarisation de l'onde électromagnétique du dispositif sol APk, avec k = 2,...,n- 2.
5. Système de transmission de données selon une des reven¬dications 1 à 4, caractérisé en ce que chaque dispositif sol APi dont l'indice i est un nombre pair comprend un émetteur/récepteur (12) configuré pour capter/rayonner une onde électromagnétique polarisée selon une première direction, et chaque dispositif sol APi dont l'indice i est un nombre impair comprend un émetteur/récepteur (11) configuré pour capter/rayonner une onde électromagné - tique polarisée selon une seconde direction, la première direction de polarisation étant différente de la seconde direction de polarisation.
6. Système de transmission de données selon une des reven¬dications 1 à 5, caractérisé en ce que chaque dispositif de communication (21A, 21B) est configuré pour communi¬quer simultanément avec deux dispositifs sol successifs APj, APj+i.
7. Système de transmission de données selon une des reven¬dications 1 à 6, caractérisé en ce qu'il comprend un premier dispositif de communication (21B) configuré pour être monté à une extrémité avant dudit mobile (2) et un second dispositif de communication (21A) configuré pour être monté à une extrémité arrière dudit mobile (2).
8. Système de transmission de données selon la revendica¬tion 7 , caractérisé en ce que le premier et le second dispositif de communication (21A, 21B) comprennent cha¬cun deux émetteurs/récepteurs (21, 22), respectivement un premier émetteur/récepteur (22) et un second émet teur/récepteur (21), capables de rayonner/capter une onde électromagnétique polarisée selon la première, res¬pectivement seconde, direction de polarisation.
9. Système de transmission de données selon la revendica¬tion 8 , caractérisé en ce que le premier émet¬teur/récepteur (22) et le second émetteur/récepteur (21) comprennent respectivement une antenne (210) polarisée selon la première direction de polarisation et une an¬tenne (211) polarisée selon la seconde direction de po¬larisation afin de pouvoir coopérer avec les polarisa¬tions des ondes électromagnétiques rayonnées par les dispositifs sol.
10. Système de transmission de données selon une des reven¬dications 7 à 9 , caractérisé en ce que, lorsque ledit mobile est en déplacement entre les dispositifs sols APk et APk + i, le premier dispositif de communication (21B) est configuré pour comparer les intensités des ondes électromagnétiques rayonnées par les dispositifs sols APk +1 et APk+2 , et se connecter avec le dispositif sol APk +1 ou APk+2 pour lequel l'onde électromagnétique captée a la plus grande intensité, et le second dispositif de communication (21A) est configuré pour comparer les in¬tensités des ondes électromagnétiques rayonnées par les dispositifs sols APk_i et APk, et se connecter avec le dispositif sol APk_i ou APk pour lequel l'onde électroma - gnétique captée a la plus grande intensité.
11. Système de transmission de données selon une des reven¬dications 7 à 9 , caractérisé en ce que, lorsque ledit mobile est en déplacement entre les dispositifs sols APk et APk + 1, le premier dispositif de communication (21B) est configuré pour se connecter avec chacun des dispositifs sols APk +1 et APk+2 de sorte que durant au moins un certain laps de temps, ledit premier dispositif de com¬munication soit simultanément connecté aux dispositifs sols APk +1 et APk+2 , et le second dispositif de communica - tion (21A) est configuré pour se connecter avec chacun des dispositifs sols APk_i et APk de sorte que durant au moins un certain laps de temps, ledit second dispositif de communication soit simultanément connecté aux dispo - sitifs sols APk_ et APk.
12. Système de transmission de données selon la revendica¬tion 11, caractérisé en ce que le premier émet - teur/récepteur (22) et le second émetteur/récepteur (21) du premier et du second dispositif de communication sont configurés pour communiquer successivement les mêmes données de sorte que chaque donnée soit communiquée suc¬cessivement via les quatre connections disponibles pour le mobile avec les dispositifs sol via chacun desdits premiers et seconds émetteurs/récepteurs (21,22).
13. Système de transmission de données selon la revendica¬tion 11, caractérisé en ce que le premier émetteur/récepteur (22) et le second émetteur/récepteur (21) sont configurés pour envoyer les mêmes données au même moment respectivement à un dispositif sol APj et à un dispositif sol APj+i.
anglais vers français: Electrical
Texte source - anglais Electrocution can occur when direct contact is made with exposed energized conductors.
Examples can include contact with damaged electrical wiring, coming into contact with the “hot, “energized” or “live” part of the light bulb socket or working with ladders near electrical power lines.
Electric shock occurs when electric current travels through the body.
The effects of an electrical shock can vary from a slight tingle to immediate cardiac arrest.
The severity of an electrical shock will depend on the level of electric current and the duration of contact
Burns can result when a person touches electrical wiring or equipment that is improperly used or maintained.
Falls can occur as a result of muscle contractions caused by the “Live” electrical contact causing the person to lose their balance and fall from the ladder.
An electrical arc flash blast is a phenomenon where a flashover of electric current leaves its intended path and travels through the air from one conductor to another, or to ground.
The results are often violent and serious injury and even death can occur.
Electricity is one of the most common causes of fires both in the home and the workplace.
Defective or misused electrical equipment is typically a major cause.
The conditions that create electrical hazards include:
Exposed energized electrical parts,
Overloading electrical circuits
Defective or damaged insulation on cords and wires
Improper grounding of equipment
Damaged power tools and equipment;
Contact with overhead and underground power lines, and
Standing water near electrical panels or water dripping onto electrical equipment.
There is tape on the cord which typically indicates damage.
The sparks could contact the damaged section and cause a fire.
It is important for you to understand the hazards involved when working with electrical power tools,
maintaining electrical equipment, or installing equipment for electrical operation in order prevent incidents that could result bodily harm or property damage.
Electrical safety begins with the understanding of electrical hazards and what safety practices are necessary to prevent electrical injury and related incidents from occurring.
To eliminate electrical injuries in the workplace, only “Qualified” employees are permitted to work on or around energized circuits or equipment.
A qualified employee is one who has received training and has demonstrated skills and knowledge in the construction, operation and installation of electrical equipment as well as the hazards involved.
For qualified employees working in areas where there are potential electrical hazards, training, and personal protective equipment that is approved for the work to be performed must be worn.
Unqualified employees are not permitted to work on or near live electrical components operating at 50 volts or more,
however they must be trained and familiar with the electrical hazards they may be exposed to.
For further information, refer to the Safe Electrical Work Practice at your facility.
When working on electrical equipment, the proper procedures for locking out the equipment must be followed at all times.
In addition, there are other safety precautions that must be considered.
They can act as conductors and cause serious burns.
Even metal zippers and buttons must be avoided.
In addition, synthetic clothing must not be worn.
Never reach blindly into areas that contain exposed live electrical wiring or electrical parts.
Always know exactly where your hands are going to be.
Equipment with energized conductors must be properly labeled identifying the electrical hazards inside, including voltages.
Rooms with high voltage switchgear, exposed conductors and energized parts must be secured (Locked) to prevent unqualified personnel from entering
Electrical breaker panels and disconnects must be labeled to identify:
Equipment disconnect and source of the electrical feed
Voltages
Arc Flash Hazard
In addition, panels should never be blocked or inaccessible.
Easy access to electrical panels is essential for the protection of all employees.
In locations where water or conductive liquids are present,
a ground-fault circuit-interrupter must be used.
Besides the obvious danger of electrical shock from exposed electrical equipment, defective power tools and
extension cords can be just as deadly.
All power tools and
extension cords must be in good condition.
Recently, a Supervisor was walking through a plant
and he noticed a potential shock hazard to an employee working with a power tool.
The tool was plugged into an extension cord and the plug was lying in a puddle of water.
The extension cord in use did not have {00108}a {00109}{3}{00208}ground fault circuit interrupter{00209} {4}plug.
The work was stopped, the employee was made aware of the hazard, and he was instructed that he must have a {00108}ground fault circuit interrupter{00109} {00208}connector{00209} before the work could continue.
{00108}Ground fault circuit interrupter{00109} {00208}connectors{00209} can provide protection to the user from electrical shocks or electrocution from damaged cords or exposure to water.
In addition, {5}follow these guidelines when using extension cords:
Do not remove the ground prongs of an electrical plug.
Use extension cords only when necessary and only on a temporary basis.
Fires can result when electrical equipment, appliances and cords overheat due to damage or as result of overloading and related electrical conditions.
Report damaged conditions and hazards immediately,
The use of any temporary flexible cord requires protection to prevent contact such as equipment running over it, dragging across floors or any condition that causes wear to the point of exposing live conductors and potential employee contact
If multiple electrical plugs are necessary, contact your electrical service and only use approved electrical power strips.
The extension cord is damaged.
When using extension cords, be sure to visually inspect them before use for both external and internal damage.
If any electrical hazards are identified, report the hazard immediately and take the equipment out of service.
Recognize the electrical hazards where you work and apply your training to keep you and those around you safe.
Exposed energized electrical parts
Why is it important to not wear metal watches, jewelry, zippers or buttons when working with electricity?
They can be distracting to your co-workers
Metal can interfere with the electrical circuits and cause a power failure
{00108}Metal can act as a conductor and cause serious burns{00109}
Metal will turn colors when exposed to electrical current
Unqualified employees are permitted to enter rooms with high voltage switchgear and exposed contacts.
Extension cords are subject to damage, therefore they need to be inspected before each use.
Which of the following is critical to extension cord safety?
Never use extension cords with missing plug prongs
Never overload outlets
Do not place extension cords in areas where they can become pinched or pose a tripping or fire hazard
These are the faces of a safe, committed workforce.
They care about everyone’s safety and they work safe every day.
Contact with damaged electrical wiring
Coming into contact with the “hot”, “energized” or “live” part of the light bulb socket
Working with ladders near electrical power lines
Always stay away from exposed electrical parts unless you are trained and qualified.
Never break off the third prong on a plug
Never use extension cords as permanent wiring
This section discusses the various hazards that occur when electricity is not handled safely.
An employee reached into an electrical panel after the lockout was removed and he received an electrical shock.
I have a safestart story related to Electrical Safety:
My husband was fixing one of our electrical sockets that was tied to a switch in the house.
He turned off the switch and proceed to work on the socket not realizing it was still live.
He was shocked but it could have been a lot worse.
He was rushing and his mind was not on task.
He should have gone downstairs and turn off the circuit breaker attached to that particular outlet.
At this time, I would like you to take a moment to look at this area.
Do you see any hazards?
Take a moment with your teammates and see if you can identify any potential hazards here.
Identifying hazards on the job is critical in maintaining yours and your teammate's safety.
The operator is operating the forklift with the forks high off the ground.
When operating a forklift without a load, the forks should be as low as possible but high enough to avoid striking high or uneven places on the driving surface.
Traduction - français Target
Il y a électrocution lorsqu'on est en contact direct avec des conducteurs sous tension exposés.
Comme exemples nous avons le contact avec un câblage électrique endommagé, qui est en contact avec la partie «chaude», «alimentée en courant» ou «sous tension» de la douille d'ampoule ou travailler avec des échelles à proximité de lignes électriques.
Il y a choc électrique lorsque le courant électrique traverse le corps.
Les effets d'un choc électrique peuvent aller d'un léger picotement à un arrêt cardiaque immédiat.
La gravité d'un choc électrique dépendra du niveau de courant électrique et de la durée du contact
Des brûlures peuvent survenir lorsqu'une personne touche un câblage électrique ou un équipement mal utilisé ou entretenu.
Des chutes peuvent survenir à la suite de contractions musculaires causées par le contact électrique «sous tension», ce qui vous fait perdre l'équilibre et tomber de l'échelle.
Un coup d'arc électrique est un phénomène où un contournement du courant électrique quitte sa trajectoire prévue et se déplace dans l'air d'un conducteur à un autre, ou à la terre.
Les conséquences sont souvent violentes et des blessures graves et même la mort peuvent s’ensuivre.
L'électricité est l'une des causes les plus fréquentes d'incendies dans les ménages et au travail.
Un équipement électrique défectueux ou mal utilisé est généralement une cause majeure.
Les conditions favorables aux risques liés au courant électrique comprennent:
Parties électriques sous tension exposées,
Surcharge des circuits électriques
Isolation défectueuse ou endommagée sur les cordons et les fils
Mauvaise mise à la terre de l'équipement
Outils électriques et équipement endommagés;
Contact avec les lignes aériennes et souterraines, et
Eau stagnante près des panneaux électriques ou de l'eau qui goutte sur l'équipement électrique.
Présence du ruban adhésif sur le cordon qui indique généralement des dommages.
Les étincelles pourraient entrer en contact avec la section endommagée et provoquer un incendie.
Il est important que vous compreniez les risques encourus lorsque vous travaillez avec des outils électriques,
l'entretien de l'équipement électrique ou l'installation de l'équipement pour le fonctionnement électrique afin de prévenir les incidents pouvant causer des blessures ou des dommages matériels.
La sécurité électrique commence par la compréhension des dangers électriques et des pratiques de sécurité nécessaires pour éviter les blessures électriques et les incidents connexes.
Pour éliminer les blessures électriques sur le lieu de travail, seuls les employés «qualifiés» sont autorisés à travailler sur ou autour des circuits ou d'équipements sous tension.
Un employé qualifié est celui qui a été formé et a fait montre des compétences et des connaissances dans la construction, l'exploitation et l'installation des équipements électriques ainsi que les risques encourus.
Pour les employés qualifiés qui travaillent dans des zones où il existe des risques électriques potentiels, la formation et l'équipement de protection individuelle approuvé, pour le travail à effectuer, doit être portés.
Les employés non qualifiés ne sont pas autorisés à travailler sur ou à proximité de composants électriques sous tension fonctionnant à 50 volts ou plus,
Cependant, ils doivent être formés et se familiariser avec dangers électriques auxquels ils peuvent être exposés.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la Pratique de travail électrique sécuritaire dans votre établissement.
Lorsque vous travaillez sur un équipement électrique, les procédures correctes de verrouillage de l'équipement doivent être respectées à tout moment.
En outre, il existe d'autres précautions de sécurité qui doivent être prises en compte.
Ils peuvent agir comme conducteurs et causer de graves brûlures.
Même les fermetures à glissière et boutons métalliques doivent être évités.
De plus, il faut éviter de porter les vêtements synthétiques.
Ne touchez jamais à l’aveuglette dans des zones qui contiennent des câbles électriques sous tension ou des pièces électriques.
N’oubliez jamais exactement où vos mains doivent être.
Les équipements avec des conducteurs sous tension doit être correctement étiqueté pour identifier les dangers électriques à l'intérieur, y compris les tensions.
Les pièces avec des appareillages à haute tension, des conducteurs exposés et des pièces sous tension doivent être sécurisées (verrouillées) pour empêcher le personnel non qualifié d'y entrer
Les panneaux du disjoncteur et les sectionneurs électriques du disjoncteur doivent être étiquetés pour identifier:
La déconnexion de l'équipement et la source d'alimentation électrique
Tensions
Risque d'arc électrique
En outre, les panneaux ne doivent jamais être bloqués ou inaccessibles.
Un accès facile aux panneaux électriques est essentiel pour la protection de tous les employés.
Dans les endroits où de l'eau ou des liquides conducteurs sont présents,
un coupe circuit de fuite à la terre doit être utilisé.
En dehors du risque évident de choc électrique provenant d’un équipement électrique exposé, les outils électriques défectueux et
les rallonges peuvent être tout aussi mortelles.
Tous les outils électriques et
rallonges doivent être en bon état.
Récemment, un responsable traversait une usine
et il a remarqué un risque d'électrocution potentiel d’un employé qui travaillait avec un outil électrique.
L'outil était branché sur une rallonge et le bouchon était dans une flaque d'eau.
La rallonge utilisée n'avait pas de fiche {00109} {00109} {3} {00208} disjoncteur de fuite à terre {00209} {4}.
Le travail a été arrêté et l'employé a été mis au courant du risque encouru et il lui a été demandé de se munir d'un disjoncteur {00108} de fuite à la terre {00109} {00209} avant de continuer le travail.
{00108} Les connecteurs du disjoncteur {00109} {00208} de fuite à la terre {00209} peuvent protéger l'utilisateur contre les chocs électriques ou l’électrocution causés par des câbles endommagés ou l'exposition à l'eau.
En outre, {5} suivez ces instructions lorsque vous utilisez des rallonges:
Ne retirez pas les broches de mise à la terre d'une prise électrique.
N'utilisez les rallonges que lorsque cela est nécessaire et seulement de façon temporaire.
Des incendies peuvent survenir lorsque l'équipement électrique, les appareils ménagers et les cordes surchauffent en raison des dommages ou de la surcharge et des conditions électriques connexes.
Signalez les conditions de mauvais état et les dangers immédiatement,
L'utilisation de tout cordon flexible temporaire nécessite une protection afin d’éviter tout contact tel que le passage de l'équipement, le frottement sur les planchers ou toute condition pouvant causer l'usure au point d'exposer les conducteurs sous tension et le contact potentiel des employés.
Si plusieurs prises électriques sont nécessaires, contactez votre service électrique et utilisez uniquement des barrettes d'alimentation électrique approuvées.
La rallonge est endommagée.
Lorsque vous utilisez des rallonges, assurez-vous que vous les inspecter visuellement avant tout utilisation pour détecter les dommages externes et internes.
Si des risques électriques sont identifiés, signalez-le immédiatement et mettez l'équipement hors service.
Identifiez les risques électriques sur votre lieu de travail et mettez votre formation à profit afin de vous protéger et protéger ceux qui vous entourent.
Pièces électriques sous tension exposées
Pourquoi est-il important de ne pas porter sur soi des montres, des bijoux, des fermetures à glissière ou des boutons en métal lorsqu'on travaille avec de l'électricité?
Ils peuvent être source de distraction pour vos collègues
Le métal peut interférer avec les circuits électriques et provoquer une panne de courant
{00108} Le métal peut agir comme conducteur et causer de graves brûlures {00109}
Le métal change de couleur lorsqu'il est exposé au courant électrique
Les employés non qualifiés sont autorisés à pénétrer dans des pièces dotées d'appareillages à haute tension et de contacts exposés.
Les rallonges sont sujettes à des dommages, elles doivent donc être inspectées avant chaque utilisation.
Lequel des éléments suivants est essentiel pour assurer la sécurité de la rallonge?
N'utilisez jamais les rallonges avec les broches mâles manquantes
Ne surchargez jamais les prises
Ne placez pas les rallonges dans les zones où elles peuvent se coincer ou présenter un risque de trébucher ou d'incendie
Voici les visages d'une main-d'œuvre sûre et engagée.
Ils se soucient de la sécurité de tous et travaillent en sécurité tous les jours.
Contact avec un câblage électrique endommagé
Entrer en contact avec la partie «chaude», «alimenté en courant» ou «sous tension» de la douille d'ampoule
Travailler avec des échelles à proximité de lignes électriques
Restez toujours à l'écart des parties électriques exposées à moins d'être formé et qualifié.
Ne cassez jamais la troisième broche sur une prise
N'utilisez jamais les rallonges comme câblage permanent
Cette section traite des divers risques qui surviennent lorsque l'électricité n'est pas manipulée en toute sécurité.
Un employé a atteint un panneau électrique après que le verrouillage a été retiré et il a reçu un choc électrique.
J'ai une histoire de sécurité liée à la sécurité électrique:
Mon mari était en train de réparer l'une de nos prises électriques qui était attachée à un interrupteur de la maison.
Il éteignit l'interrupteur et continua à travailler sur la prise sans se rendre compte qu'il était encore en ligne.
Il été électrocuté mais ça aurait pu être bien pire.
Il se précipitait et son esprit était ailleurs, pas sur son travail.
Il aurait dû descendre et arrêter le disjoncteur attaché à cette prise particulière.
En ce moment, j'aimerais que vous preniez un moment pour jeter un coup d’œil à cette zone.
Voyez-vous des risques?
Prenez un moment avec vos coéquipiers et voyez si vous pouvez identifier les risques potentiels ici.
L'identification des risques au travail est essentielle pour le maintien de la sécurité de votre équipe et de celle de votre coéquipier.
L'opérateur fait fonctionner le chariot élévateur avec les fourches loin du le sol.
Lors de l'utilisation d'un chariot élévateur à fourche sans charge, les fourches doivent être aussi basses que possible mais assez hautes pour éviter de heurter des surfaces élevées ou irrégulières sur la surface de conduite.
français vers anglais: contrat d'agence a titre exlusif General field: Droit / Brevets Detailed field: Droit : contrat(s)
Texte source - français Agency agreements are indispensable for business enterprises to market their product in foreign countries. This is particularly true for those enterprises that lack the means or directly market their products or services in other countries by creating subsidiaries. Without such means, business enterprises can only market their products in other countries indirectly through agents who represent their business interests in a given territory. But while business enterprises seek to market their products in other countries, care is taken to reduce the risk the business enterprises may run during the early days, or at the end of contract. Such care is translated into the contract through the clauses of the contract or terms of the agreement.
First, care is taken to ensure that the agency contract is not converted into a labour contract or and employment contract. If the agency contract later becomes a labour contract, it will mean the business enterprise will have to pay social dues from the start of the agency contract and no business enterprise will be willing to incur such expenses; to achieve the said goal a business enterprise may ensure that its agent is not subordinated to it. That is its relations with the agent are the same as the relation between employer and employee.
Traduction - anglais Les contrats d'agence sont indispensables pour les entreprises afin de commercialiser leurs produits dans des pays étrangers. Ceci est particulièrement vrai pour les entreprises qui manquent de moyens ou commercialisent directement leurs produits ou services dans d'autres pays par la création de filiales. Sans ces moyens, les entreprises ne peuvent commercialiser leurs produits dans d'autres pays indirectement par l'intermédiaire des agents qui représentent leurs intérêts commerciaux dans un territoire donné. Mais alors que les entreprises cherchent à commercialiser leurs produits dans d'autres pays, on prend soin de réduire le risque les entreprises peuvent fonctionner pendant les premiers jours, ou à la fin du contrat. Ces soins se traduit dans le contrat par les clauses du contrat ou des conditions de l'accord.
Tout d'abord, on prend soin de veiller à ce que le contrat d'agence est pas converti en un contrat de travail ou et contrat de travail. Si le contrat d'agence devient plus tard un contrat de travail, il se traduira par l'entreprise commerciale devra payer des cotisations sociales depuis le début du contrat d'agence et aucune entreprise commerciale sera prêt à assumer ces dépenses; pour atteindre ledit objectif une entreprise peut assurer que son agent ne soit pas subordonnée à elle. Voilà ses relations avec l'agent sont les mêmes que la relation entre l'employeur et l'employé.
espagnol vers français: Hearing aids for hard of hearing General field: Technique / Génie
Texte source - espagnol Conversor Pro wireless assistive listening device for the hard of hearing A versatile wireless FM assistive listening device that provides enhanced sound level and clarity for hard of hearing users. Consisting of a powerful handheld or free-standing microphone and a lightweight pendant receiver that is worn around the neck, Conversor Pro is easy to use with telecoil-equipped hearing instruments, cochlear implants, headphones or earphones. For Individuals- Hearing aids aren't always at their best in busy environments with a lot of background noise. With Conversor Pro, your desired sounds are clearer and more intelligible so you can feel free to take a more active part in everyday situations. Consisting of a powerful, wireless microphone and a comfortable lightweight pendant receiver, Conversor Pro is designed for easy and comfrtable use with telecoil-equipped hearing instruments, cochlear implants, headphones or earphones. So whether in the classroom, at the office, at social gaterhings, driving in the car or at home, you can enjoy and improved hearing esperience. For Groups- Conversor Pro can be used both to channel one particular sound source, such as a speaker, and also surrounding voices if needed-particularly useful in group scenarios. You can purchase additional receivers for friends, family or group members who are also hearing impaired and want to listen to the speaker at the same time. Receivers can be purchased individually or as part of a Conversor Pro Multipack system.
Conversor Pro group wireless assistive listening system for tour guides- 4 persons Conversor Pro MultiPack addresses the needs of multiple hard of hearing individuals in classroom, lecture and meeting room settings, providing front-row sound level and clarity up to 50 metres (150 feet) from a speaker or sound source. This versatile kit includes one Conversor Pro microphone/transmitter and 4 Conversor Pro pendant receivers in a sturdy charging and carrying case.
Listenor Pro amplified hearing device An amplified listener which is ideal for individuals who have a mild to moderate hearing loss. Listenor Pro is supplied with a pair of binaural earphones and provides easy listening enjoyment of television, radio, stereo, and other audio devices, as well as relaxed conversation with family and friends. Optional extras for connecting to telephones, directional microphones and smartphones or tablets are available.
Conversor TV Pro wireless assistive listening device for the hard of hearing Conversor TV Pro is an ideal companion for watching the televison or listening to radio at home. Conversor TV Pro lets you to listen to the television or other audio source without increasing the volume on the television which can irritate other viewers or listeners. Simply connect the mains power, plug the TV Pro transmitter into the television, place the pendant receiver around the neck, switch the hearing aid to the telecoil setting and listen through the hearing aid or just plug in a set of headphones or earphones.
3.5mm microphone headset adapter cable for iPad,iPod and iPhone High quality Conversor adapter plug for iOS, tablet and smartphone devices (4-pin 3.5mm plug to twin stereo 3.5mm socket) enables you to connect a microphone and headphones to your iPhone, iPad, iPod Touch, tablet, smartphone MAC, or Laptop, through the single 3.5mm audio socket on the device. Used by Musician iOS users for Garage Band recording.
Some of the newer laptops and iOS devices from Apple® and Dell® feature only a single (4-pin) 3.5mm audio socket to support both audio input and output. The Conversor adapter splits the audio input and output into two - one that can be used for a microphone connection, and the other for connecting external headphones, earphones or speakers. Note you cannot use the earphones supplied with the device with the adapter plug as these headphones already have a 4-pin plug. Stereo headphones or earphones can be used instead.
New. Can also be used with a Sony Playstation PS4 and Turtle Beach X11 headset or similar, and used with Skype headsets!
Compact and easy to use
If you have a microphone with a mono plug you will need to use a mono socket to stereo plug adapter to connect to this adapter cable.
Use in conjunction with Conversor Notetalker or Conversor Pro Recorder Apps and a Conversor MM1 directional microphone for recording lectures, meetings and group discussions. The ideal notetaking accompaniment.
Types of microphones that will work with this adapter:
• ECM microphones (without batteries) eg MM1
• Lavaliere microphones (without batteries)
• PC microphones (without Batteries)
• Headset Microphones
Please note:
This adapter is not a headphone splitter/Y-cable. It cannot be used to split the audio output to two separate sets of headphones or speakers.
Some laptops and mobile devices will not work with all external microphones. This is typically caused by an impedance mismatch between the microphone and the device. This is due to hardware incompatibility and is not a limitation of the Conversor adapter.
Conversor MM1 directional microphone Director Pro microphone and the Conversor MM1 microphones are powerful lightweight directional microphones that plug easily into voice recorders and laptop computers for recording lectures or group discussions. They can also be used with standard loop amplifiers to enhance the sound level and quality received by wearers of Telecoil equipped hearing instruments within the loop’s range.
Conversor microphones are ideal for use in a variety of settings that support the special needs of individuals with learning difficulties or hearing loss including classrooms, lecture halls, conference facilities, museums, health facilities, government agencies and work environments.
Conversor microphones can be placed in a raised position on a nearby surface and pointed at the sound source. The Conversor MM1 microphone can be used as an in car microphone, lapel microphone, or attached to a laptop screen using the accessory clips provided.
Conversor directional microphones can be used with Conversor Pro Recorder, a recording App for use on iOS and smartphones and tablets, and Conversor Notetaker a voice recording App for Android smartphones and tablets.
Lectures and meetings can be recorded with an unlimited number of bookmarks for annotation. Conversor Pro Recorder can be played back using a Listenor Pro to amplify the sound level, or uploaded to a PC for subsequent editing and annotation using a number of audio management software programs.
Conversor microphones require no batteries or recharging, since they are powered directly by the voice recorder, smartphone, or loop amplifier.
Conversor inductive loop for use with a hearing aid and iPod, iPad or iPhone Conversor (high power) induction loop for wireless transmission of audio signals to hearing aids which have a Telecoil or T setting. Suitable for iPhone, iPod, iPad, MP3 player, mobile phone or amplified listener using a 3.5mm stereo jack which plugs into the headset socket of the device. The Induction loop is worn around the neck which transmits the signal wirelessly to the hearing instrument(s).
Binaural personal stereo cable for connecting hearing aid to iPhone or audio source 600mm personal stereo direct input cable which connects a hearing aid directly to a 3.5mm headphone socket on Conversor Pro or personal listening devices, iPod,CD Player, PC or other audio source. The lead acts as a direct replacement for headphones.
The three pin plug fits in to a direct input shoe on a hearing aid. Check with your audiologist that your hearing aids are set to the most appropriate program for use with a direct input cable. Works with all hearing instruments except Oticon. For Oticon hearing aids please use our part number DAI02BIN.
3.5mm stereo jack to 3.5mm stereo jack cable with attenuation for connecting audio source to iPhone 0.5m (2.5ft) attenuated cable with two 3.5mm (1/8") jack plugs for connection of an audio source to an Apple iPod, iPhone or iPad.
To connect an external sound source such as a video, wireless microphone, computer or other audio source to an iOS device you will need an attenuated cable and a 4pin adapter cable. The attenuated cable plugs into the Conversor 3.5mm microphone headset adapter cable for iPad iPod iPhone (CON01ADP) available in the Conversor shop.
3.5mm stereo jack to 3.5mm stereo socket cable with attenuation for connecting audio source to iPhone 0.5m (2.5ft) attenuated cable with one 3.5mm (1/8") jack plug and one 3.5mm(1/8") jack socket for connection of audio source to an Apple iPod, iPhone or iPad. To connect an external sound source such as a video, wireless microphone, computer or other audio source to an iOS device you will need an attenuated cable and a 4pin adapter cable. The attenuated cable plugs into the Conversor 3.5mm microphone headset adapter cable for iPad iPod iPhone (CON01ADP) available in the Conversor shop.
3.5mm powered microphone headset adapter cable set for iPad, iPod and iPhone High quality Conversor adapter plug for iOS, tablet and smartphone devices (4-pin 3.5mm plug to twin stereo 3.5mm socket) enables you to connect a battery powered microphone(such as the Audiotechnica ATR3350) and headphones to your iPhone, iPad, iPod Touch, or MAC, through the single 3.5mm audio socket on the device. Used by Musician iOS users for Garage Band recording.
The cable has added attenuation to enable the iOS device to swithc to using an external microphone instead of the on-board microphone.
Types of microphones that will work with this adapter:
• Dynamic Microphones
• Battery Powered Video/Condenser microphones
• Battery Powered Lavaliere Microphones eg AudioTechnica ATR3550
• Wireless Microphone systems
Monaural personal stereo cable for connecting hearing aid to iPhone or audio source 800mm personal mono direct input cable which connects a hearing aid directly to a 3.5mm headphone socket on Conversor Pro or personal listening devices, iPod,CD Player, PC or other audio source. The lead acts as a direct replacement for headphones.
The three pin plug fits in to a direct input shoe on a hearing aid. Check with your audiologist that your hearing aids are set to the most appropriate program for use with a direct input cable. Works with all hearing instruments except Oticon. For Oticon hearing aids please use our part number DAI02MON
4pin plug to 4 pin socket for connecting Android headset to iOS devices and vice versa Conversor AHJ to OMTP connector for Apple and Android smartphones and Tablets (3.5mm 4-pin to 4-pin AHJ to OMTP connector) enables you to connect an Apple headset to your Android smartphone or tablet and vice versa. Note: see below the audio will work but the control functionality may not work for Apple headsets connected to Android devices-see below.
There are different types of headsets and they are not compatible with each other. The most common issue that causes compatibility issues is the number of conductor points on the headset and what they are connected to, but the signalling arrangement (i.e. the way remote controls work) is also important.
Modern smartphone typically use headsets with four conductor points (the "bands" that you can see on a connector). In almost all cases two points are used for audio out (stereo), one for the microphone, and one for signalling (e.g. to end a call). However, these points are not always used in the same way, or in the same order.
There are two common arrangement for a four conductor point headset. The first, known as American Headset Jack (AHJ) standard, has the microphone connector point on the sleeve end, with the signalling (or ground) connector on the second ring. This arrangement is used by HTC devices, and some recent devices from Sony and Nokia. Apple uses a similar connector arrangement, but uses a non-standard microphone and control signalling method.
The second common arrangement is the longer established and more formalised OMTP standard. It has the signalling connector (ground) next to the sleeve, with the microphone connector on the second ring. This is the reverses of the AHJ arrangement. It is used by the majority of mobile phones currently being sold, most Samsung smartphones, and older Sony Ericsson and Nokia smartphones.
Plugging an OMTP headset into an AHJ jack, and vice versa, will result in the audio-out being inaudible or very quiet. Converters to switch between the two types of headsets are readily available, but do add extra bulk, and may not work reliably with remote control functionality.
All HTC Windows Phone devices uses the AHJ connector, while Samsung's Windows Phone use the OMTP connector (unconfirmed for the most recent devices as Samsung has started switching over).
Nokia's first generation of Lumia products (Nokia Lumia 505, 510, 610, 710, 800 and 900) have an AHJ connector, which is different from the OMTP connector used in earlier Nokia products (including its Symbian smartphones). Note that Lumia 620 is the only Windows Phone 8 device that uses AHJ connector.
Nokia's Windows Phone 8 devices (Nokia Lumia 520, 521, 720, 810, 820, 822, 920, 925 and 928) use a new universal connector, enabling the use of both AHJ and OMTP headsets.
Apple's non-standard signalling and control method means many designed for iPhone headsets are incompatible with other devices. In general the audio out and one button control on such headsets will work, but the audio-in (microphone) and volume controls will not. Some headset manufacturers produce dual version products that have wider support (presumably supporting more than one signalling method), but working out which is which is a little hit and miss. Its advisable to avoid iPhone specific headset accessories where possible; instead look for AHJ or OMTP compatibility as suited to your specific device.
An added complication is added in by the way in which the signalling (remote control) element works. The AHJ standard has a number of defined shortcuts in addition to the single button press (answer/end call, or play/pause music). These include a long press for voice commands, a double press to skip forward a music track, and a triple button press to skip back a music track. These shortcuts do not always seem to be universally implemented, but there's no particular pattern that can be recognized.
Universal smartphone microphone and adapter cable kit A complete external directional microphone and connection cable kit for smartphones and tablets. Connect the external microphone to any smartphone or tablet using this cable kit. Fits any iPhone, iPad, iPod, Android smartphone and tablet and sme of the latest Nokia handsets
TV Pro upgrade kit for use with Conversor Pro wireless assistive listening device Conversor Pro TV Pro upgrade kit. Convert your Conversor Pro wireless assistive listening device into a Conversor Pro Plus. This enables you to watch TV with your Conversor Pro receiver, and then use the same receiver when out and about.
Traduction - français
1
Dispositif écoute conversor Pro sans fil d'assistance pour malentendants est Un appareil sans fil FM polyvalent d’écoute fonctionnel qui fournit un niveau sonore et de clarté de haute qualité pour les malentendants. Composé d'un micro ordinateur de poche ou autoportant puissant et d’un récepteur pendentif léger porté autour du cou, Conversor Pro est facile à utiliser avec les appareils auditifs équipés de boucle à induction, les implants cochléaires, les casques ou les écouteurs. Puisque les personnes nécessitant les prothèses auditives ne sont pas toujours à leur aise dans un milieu bruyant. Avec Conversor Pro, vos sons sont plus clairs et plus intelligibles ; ainsi vous vous sentez libre de participer plus activement aux différentes activités quotidiennes. Muni d’un microphone sans fil, puissant et d’un récepteur de pendentif léger confortable, Conversor Pro est conçu pour une utilisation plus facile et confortable accompagne d’un boucle à induction auditive, des implants cochléaires, d’un casque ou des écouteurs. Alors que ce soit dans la salle de classe, au bureau, lors des rencontres, au volant d’une voiture ou à la maison, vous pouvez profiter et améliorer votre audition. Puisque le groupe - Conversor Pro peut être utilisé à la fois pour canaliser une source sonore particulière, tel un orateur, et également les voix environnantes (si nécessaires), qui sont particulièrement utiles dans les scénarios de groupe. Vous pouvez acheter des récepteurs supplémentaires pour les amis, la famille ou membres du groupe qui sont malentendants et veulent écouter l'orateur en même temps. Les récepteurs peuvent être achetés individuellement ou dans le cadre d'un système de Conversor Multipack Pro.
Conversor Pro de groupe sans fil de sonorisation pour guides touristiques -4 personnes
Conversor MultiPack Pro répond aux besoins multiples des malentendants présents dans les salles de classe, de conférence et de réunion, en fournissant un niveau sonore et de clarté de qualité allant jusqu'à 50 mètres (150 pieds) d'un haut-parleur ou de toute autre source audio. Ce kit polyvalent comprend un Conversor Pro micro/émetteur et 4 récepteurs de pendentif Conversor Pro dans une charge solide et un étui.
Dispositif d'audition amplifié listenor Pro
Un écouteur amplifié, idéal pour les personnes dont le degré d'audition est soit légère soit modérée. Listenor Pro vient avec une paire d'écouteurs à deux oreillettes et permet de jouir aisément de la télévision, de la radio, du stéréo et d’autres appareils audio, ainsi que des conversations avec la famille et les amis. Des options supplémentaires pour la connexion des téléphones, des microphones et Smartphones directionnels ou tablettes sont disponibles.
Conversor TV Pro appareil d'assistance d'écoute sans fil pour malentendants
Conversor TV Pro est un compagnon idéal pour regarder la télévision ou écouter de la radio à la maison. Conversor TV Pro vous permet d'écouter la télévision ou autre source audio sans augmenter le volume de la télévision qui peut irriter les autres téléspectateurs ou auditeurs.
Il suffit de brancher l'alimentation électrique et l'émetteur TV Pro sur la télévision, de placer le récepteur pendentif autour du cou, connecter l'appareil auditif à la boucle à induction et d’écouter a l’aide de la prothèse auditive ou alors branchez tout simplement un casque ou des écouteurs.
Une fiche d'adaptateur Conversor de haute qualité pour les appareils iOS, une tablette et un smartphone (soit une fiche de 3,5 mm à 4 broches ou une prise à double stéréo de 3,5 mm double) permettent de connecter un microphone et des écouteurs de votre iPhone, iPad, iPod Touch, tablette, smartphone, MAC ou portable, grâce à la prise audio de 3,5 unique sur l'appareil. Utilisé par les Musiciens d'iOS pour l'enregistrement de Garage Band.
Certains des nouveaux ordinateurs portables et les appareils iOS de Apple ® et Dell ® sont dotés d’une seule prise (4 pôles) de 3,5 mm audio servant d’appui aux entrée et sortie audio. L'adaptateur Conversor sépare l'entrée audio de la sortie audio, qui peut être utilisée l’une pour une connexion de microphone et l'autre pour la connexion des écouteurs externes, des haut-parleurs ou des écouteurs. Remarque : vous ne pouvez pas utiliser les écouteurs fournis avec l'appareil et la fiche de l'adaptateur étant donné que ces écouteurs ont déjà une fiche à 4 pôles. Les casques ou écouteurs stéréo peuvent être utilisés à cet effet.
Nouveau. Peut aussi être utilisé avec un Sony Playstation PS4 et micro-casque Turtle Beach X 11 ou similaire et utilisé avec les casques Skype !
Compact et facile à utiliser
Si vous avez un micro avec une fiche mono, vous aurez besoin d'une prise mono ou une fiche adaptateur stéréo pour connecter à ce câble adaptateur.
Utilisation en conjonction avec Conversor Notetalker ou Conversor Pro Recorder Apps et le microphone directionnel de Conversor MM1 pour l'enregistrement des conférences, des réunions et des discussions de groupes. L'accompagnement idéal de prise de notes.
Types de microphones qui fonctionnent avec cet adaptateur :
• Microphones ECM (sans piles) par exemple MM1
• Microphones de Lavallière (sans piles)
• Microphones PC (sans piles)
• Microphones à casque
câble d'adaptateur de casque à microphone 3,5mm pour iPhone, iPod et iPad)
NB :
Cet adaptateur n'est pas un séparateur/Y-câble du casque. Il ne peut servir à séparer l'audio de sortie en deux ensembles composés d'un casque ou des haut-parleurs.
Certains ordinateurs portables et les périphériques mobiles ne fonctionneront pas avec tous les microphones externes. Ceci est généralement causé par une différence d'impédance entre le microphone et le périphérique. Ceci est dû à l'incompatibilité matérielle et ne constitue pas une limitation de l'adaptateur Conversor.
Micro directeur Pro et les micros Conversor MM1 sont des microphones directionnels légers et puissants qui se branchent facilement sur les enregistreurs de vocaux et les ordinateurs portables pour enregistrer des conférences ou discussions de groupe. Ils peuvent également servir d’amplificateurs de boucle standard afin d'améliorer le niveau sonore et la qualité reçue par les porteurs des prothèses auditives Telecoil équipé à portée de la boucle.
Les Conversor microphones sont idéales pour une utilisation dans une variété de paramètres qui prennent en charge les besoins particuliers des personnes ayant des difficultés d'apprentissage ou d’audition dans les salles de cours, des amphithéâtres, les musées, les établissements de santé, les organismes gouvernementaux et les lieux de travail.
Les Conversor microphones peuvent être placés dans une position relevée sur une surface voisine et pointés vers la source sonore. Le microphone Conversor MM1 peut être utilisé comme une voiture en micro, micro-cravate, ou attaché à un écran d'ordinateur portable en utilisant les clips accessoires fournis.
Les Conversor microphones directionnels peuvent être utilisés avec Conversor Pro Recorder, un enregistrement App pour utilisation sur iOS et les smartphones ainsi que les tablettes et Conversor Notetaker une voix d'enregistrement App pour smartphones et tablettes Android.
Les Conférences et réunions peuvent être enregistrées avec un nombre illimité de signets pour l'annotation. Conversor Recorder Pro peut être joué en utilisant un Listenor Pro pour amplifier le niveau du son ou le transférer à un PC pour édition ultérieure et annotation à l'aide d'un certain nombre de logiciels de gestion audio.
Microphone directionnel Conversor MM1 Les Conversor microphones ne nécessitent aucune pile ou recharge, car ils sont alimentés directement par l’enregistreur vocal, smartphone ou amplificateur à boucle.
Boucle inductive conversor pour utilisation avec une prothèse auditive et les iPod, les iPad ou iPhone)
Boucle d'induction conversor (haute puissance) utilisée pour la transmission sans fil de signaux audio aux prothèses auditives, qui bénéficient d'un cadre de boucle à induction ou T. Convenable pour iPhone, iPod, iPad, lecteur MP3, téléphone mobile ou écouteur amplifié à l'aide d'une prise stéréo de 3,5 mm qui se branche sur la prise casque de l'appareil. La boucle d'Induction est portée autour du cou qui transmet le signal sans fil aux prothèses auditives.
Un baladeur à câble stéréo à double oreillette pour brancher une prothèse auditive pour iPhone ou autre source audio )
Un baladeur de 600mm dote d’un câble d'entrée stéréo direct qui relie une prothèse auditive directement à une prise pour casque de 3,5 mm sur un Conversor Pro ou un baladeur, iPod, lecteur CD, PC ou autre source audio. Le plomb agit comme un remplacement direct pour le casque.
La fiche à trois pôles s'intègre à une chaussure d'entrée directe sur une prothèse auditive. Vérifiez auprès de votre audioprothésiste que vos prothèses auditives sont sur un programme plus approprié pour une utilisation avec un câble d'entrée directe. Fonctionne avec toutes les prothèses auditives à l'exception d’Oticon. Pour les prothèses auditives Oticon, veuillez utiliser notre numéro de pièce DAI02BIN.
prise stéréo de 3,5 mm pour câble jack stéréo 3,5 mm avec atténuation pour connecter une source audio pour iPhone)
Câble de 0,5 m (5 pi) atténué avec deux fiches jack de 3,5 mm (1/8 ") pour la connexion d'une source audio à l'iPod d'Apple, l'iPhone ou l'iPad.
Pour vous connecter à une source sonore externe telle une vidéo, micro sans fil, ordinateur ou autre source audio vers un périphérique iOS, vous aurez besoin d’un câble atténué et d’un câble adaptateur à 4 pôles. Le câble atténué se connecte au câble de l'adaptateur du micro-casque Conversor 3,5 mm pour les iPad, iPod et iPhone (CON01ADP) disponible dans les surfaces Conversor.
prise stéréo de 3,5 mm pour câble de prise stéréo de 3,5 mm avec atténuation pour connecter une source audio pour iPhone Un câble atténué de 0,5 m (5 pi) avec une prise jack de 3,5 mm (1/8 po) et une prise jack de 3.5mm(1/8") pour la connexion d'une source audio à un Apple iPod, iPhone ou iPad. Pour vous connecter à une source sonore externe comme une vidéo, micro sans fil, ordinateur ou autre source audio vers un périphérique iOS, vous aurez besoin d’un câble d'adaptateur à 4 pôles. Le câble atténué se branche sur le câble de l'adaptateur d'écouteur micro Conversor 3,5 mm pour les iPad, iPod et iPhone (CON01ADP) disponible dans les surfaces Conversor.
câble adaptateur de micro casque propulsé de 3,5mm pour iPhone, iPod et iPad)
Une fiche adaptateur Conversor de haute qualité pour les appareils iOS, tablette et smartphone (fiche 3,5 mm 4 broches à prise stéréo de 3,5 mm double) vous permet de connecter un micro alimenté par piles (par exemple le Audiotechnica ATR3350) et le casque à votre iPhone, iPad, iPod Touch ou MAC, à l’aide de la prise audio de 3,5 unique sur l'appareil. Utilisé par les musiciens d'iOS pour l'enregistrement de Garage Band.
Le câble a augmenté l’atténuation afin d’activer l'appareil iOS à changer pour l'utilisation d'un microphone externe plutôt que d’un micro intégré.
Types de microphones qui fonctionnent avec cet adaptateur :
• Micros dynamiques
• Batterie Powered vidéo/micros
• Batterie Powered Lavallière Microphones par exemple AudioTechnica ATR3550
• Systèmes de Microphone sans fil
Un mono baladeur a câble d’entrée directe de 800 mm pour relier directement la prothèse auditive à une prise pour casque de 3,5 mm Conversor Pro ou des dispositifs d'écoute personnel, iPod, lecteur CD, PC ou autre source audio. Le plomb agit comme un substitut direct du casque.
Un baladeur mono câble stéréo pour brancher une prothèse auditive pour iPhone ou audio source)
La fiche à trois pôles s'intègre à une chaussure d'entrée directe sur une prothèse auditive. Vérifiez auprès de votre audioprothésiste que vos prothèses auditives sont sur le programme plus approprié pour une utilisation avec un câble d'entrée directe. Fonctionne avec toutes les prothèses auditives excepté Oticon. Pour les prothèses auditives Oticon, veuillez utiliser notre numéro de pièce DAI02MON
Conversor AHJ connecteur OMTP pour Apple et Android smartphones et tablettes (3,5 mm 4 poles à 4 poles AHJ au connecteur OMTP) vous permet de connecter une oreillette Apple pour votre smartphone ou tablette Android et vice-versa. Note : voir ci-dessous l'audio fonctionnera, mais la fonctionnalité de contrôle peut ne pas fonctionner pour les casques Apple connectés aux dispositifs Android voir ci-dessous.
Il existe différents types de casques qui ne sont pas compatibles entre eux. Ce qui crée généralement le problème de compatibilité c’est le nombre de points du conducteur sur le casque et ce auquel ils sont connectés, mais l'arrangement de signalisation (c'est-à-dire la façon dont les télécommandes fonctionnent) est également importante
Le Smartphone moderne, en général, utilise des casques d'écoute avec quatre points de chef d'orchestre (les « bandes » que vous pouvez voir sur un connecteur). Dans presque tous les cas, deux points sont utilisés pour une sortie audio (stéréo) une pour le microphone et l’autre pour la signalisation (par exemple pour mettre fin à un appel). Toutefois, ces points ne sont pas toujours utilisés de la même façon, ou dans le même ordre.
Il y a deux arrangements communs pour un casque de point à quatre chef d'orchestre. Le premier, connu comme casque Jack américaine standard (AHJ), est doté d’un connecteur micro point sur la fin de la manche, avec le connecteur de signalisation (ou en poudre) sur le deuxième anneau. Cet arrangement est utilisé par des appareils HTC et certains appareils récents de Sony et Nokia. Apple utilise un arrangement similaire de connecteur, mais utilise un microphone non standard et la méthode de signalisation de contrôle.
Le deuxième arrangement commun est la norme OMTP plus établie et plus formalisée. Il a le connecteur de signalisation (sol) à côté de la manche, avec le connecteur de microphone sur le deuxième anneau. Il s'agit de l'inverse de l'arrangement de l'AHJ. Il est utilisé par la plupart des téléphones mobiles vendus actuellement, la plupart des smartphones Samsung et anciens smartphones Sony Ericsson et Nokia.
Brancher un casque OMTP à une prise AHJ et vice versa, entrainera une sortie audio inaudible ou très basse. Les convertisseurs pour basculer entre les deux types de casques d'écoute sont disponibles, mais si on ajoute du volume supplémentaire, il peut ne pas fonctionner de manière fiable avec la fonctionnalité de contrôle à distance.
Tous les appareils Windows Phone HTC utilisent un connecteur AHJ, tandis que les Windows Phone de Samsung utilisent le connecteur OMTP (non confirmé pour les appareils plus récents étant donné que Samsung a commencé au passage).
Les premières générations de produits Lumia de Nokia (Nokia Lumia 505, 510, 610, 710, 800 et 900) ont un connecteur AHJ, qui diffère du connecteur OMTP utilisé dans les produits Nokia antérieurs (y compris ses smartphones Symbian). Notez que Lumia 620 est le seul appareil Windows Phone 8 qui utilise un connecteur AHJ.
Les 8 dispositifs de téléphone Window de Nokia (Nokia Lumia 520, 521, 720, 810, 820, 822, 920, 925 et 928) utilisent un connecteur universel, permettant l'utilisation de casques AHJ et OMTP.
entre 4 pôles connecteur et 4 pôles de fiche femelle pour relier le casque Android aux appareils iOS et vice versa)
La méthode de signalisation et de contrôle non standard de Apple signifie que beaucoup d’appareils conçus pour les casques iPhone sont incompatibles avec d'autres appareils. En général la sortie audio et le contrôle d'un seul bouton sur ces casques fonctionne, mais l'entrée audio (microphone) et le volume ne fonctionnera pas. Certains fabricants de casques produisent une double version qui a le plus large soutien (sans doute soutenir plus d'une méthode de signalisation), mais comprendre qui est qui est un peu hasardeux. Il est conseillé d'éviter les accessoires de casque spécifique à iPhone si possible ; Recherchez plutôt la compatibilité AHJ ou OMTP telle qu’adapté à votre périphérique spécifique.
Une complication supplémentaire survient suivant le fonctionnement de l’élément de signalisation (télécommande). La norme AHJ a un certain nombre de raccourcis définis en plus du presse bouton unique (réponse/fin d’appel, ou lecture/pause musique). Il s'agit d'une pression longue pour les commandes vocales, une presse double pour sauter une piste de musique et une presse de bouton triple pour reculer d’une piste de musique. Ces raccourcis ne semblent pas toujours être appliqués universellement, mais il n'y a aucun modèle particulier qui se distingue.
Kit de câbles micro et adaptateur universel smartphone
Un microphone directionnel externe complet et un kit de câble de connexion pour smartphones et tablettes. Connecter le microphone externe à n'importe quel smartphone ou la tablette à l'aide de ce kit de câble.Ceci Correspond à n'importe quel iPhone, iPad, iPod, smartphone et tablette Android et PME les derniers combinés de Nokia.
Kit de mise à niveau TV Pro pour utilisation avec appareil d'assistance d’écoute Conversor Pro sans fil) Le kit Conversor Pro TV Pro de mise à niveau. Convertissez votre dispositif d'assistance d’écoute sans fil Conversor Pro en un Conversor Pro Plus. Cela vous permet de regarder la TV avec votre récepteur Conversor Pro et ensuite utilisez le récepteur même quand vous êtes dehors ou dans les environs.
kit de câbles micro et adaptateur universel smartphone.
espagnol vers français: Special Specifications General field: Technique / Génie
Texte source - espagnol SPECIAL SPECIFICATIONS
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A.O 31/A/2015
WORKS FOR EXTENSION OF THE WASTEWATER TREATMENT PLANT WASTEWATER CITY OF OUJDA
146
146
The riprap installation operation should be conducted so that larger items are
regularly distributed in the mass and the smaller not bonded in zone.
The stones for riprap are poured so as to give the massive the form determined by the drawings and
picketing Regarding underwater massive, this form is checked frequently during work using
polling and, if necessary, the underwater scanning means.
Riprap that would constitute a danger to the preservation of works are removed at the expense of
the Contractor and are not charged.
The under water riprap can be installed under the supervision of RADEEO only. the CCTP could
specify whether the riprap should be careful stored under water after it has been tipped over.
ARTICLE . 58. Drains
58.1 Installation of drains
The drains pipes will be laid on a 0.10 m thick B5 class concrete layer B5 0.10 m thick.
They should be immediately protected by a sand filter and washed gravels over a minimum height of 0.20m
above the upper edge and across the width of the trench. materials should have an
equivalent sand higher to 60% and respect the rule filters.
The Contractor shall take all appropriate measures to ensure that the draining massive is installed on the
same day as the drain.
As soon as they are put into observation wells, drains will be protected by a fine wire mesh under the provisions
prescribed in the CCTP or subject to the approval of RADEEO.
58.2 Drainage behind the works
These devices must be installed so that the water does not remain in contact with the works.
The drains placed in the rear of the masonry must take into account the state and nature of the surrounding ground and
that the hydrological regime.
Weep holes or drilling will be made in the masonry to ensure the flow of water collected
in the rear. Their numbers, their location, their nature and slope will be fixed so that the flow
can be done in the best conditions.
The drainage will be collected by ditches, culverts or by or through buried nozzles.
The slope system of the device shall be such that the evacuation can be done as quickly as possible towards the
main collector
observation wells will be established depending on the case to enable to monitoring of the device and subsequent maintenance.
ARTICLE . 59. CONCRETE works
The concrete works will be executed following the rules in the art that the Contractor is deemed to know
perfectly.
59.1 59.1. Preparation and Mixing
SPECIAL SPECIFICATIONS
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A.O 31/A/2015
WORKS FOR THE EXTENSION OF THE WASTEWATER TREATMENT PLANT OF OUJDA CITY
147
The equipment used by the Contractor for the manufacture of concrete will allow to determine and control
the quantities of each type of material, used in the composition of the concrete in the proportions
are defined.
The errors will not exceed 1% for water, cement and additives, and 3% for fine aggregate. For bigger
aggregates,the uncertainty about the total amount of aggregate should not exceed 4%.
Frequent checks are regularly carried out and RADEEO could request at any time controls
which must be carried out immediately. It will have, on the other hand all the results of such tests and could
thus request any adjustment or modifications it deems necessary for the proper execution of
works.
Storage of different classes of aggregates will be done separately and the desired amount of each category will be
introduced into each batch, the constituents of concrete being transported dry, separately or after dry mixing,
to the concrete mixer. The water content of aggregates is determined at regular intervals and necessary adjustments
will be made to water dosages. similarly, sand weigh should be corrected
by automatic devices depending on the humidity.
Drum-type concrete mixers, will be airtight and have a blade system to ensure effective
mixing. The mixing will take at least a minute and a half after the introduction of all the elements of concrete
including the total amount of water. If this does not result in a concrete in which the constituents are not
evenly distributed, its duration could be increased.
The mixer will run at a constant speed and must be completely emptied after each concrete mix.
The concrete will have a composition and a uniform consistency from one concrete mix to another, unless otherwise instructed.
it will be
absolutely forbidden to maintain the mix in the concrete mixer long enough to make it necessary to add
water in order to obtain the required consistency.
The order of introduction of different elements in the concrete mixer will be preliminary studies and be done
in a precise way.
The mixers will not be filled beyond their design capacity and will be kept clean. they will be
washed after each use. The first mix in a clean concrete mixer, unless it is
a mix of mortar, will contain only half the normal amount of large aggregates, to take into
Account fine materials and cement that could adhere to the drum. This concrete batch will be mixed
for at least one minute longer than normal mix.
59.2 Preliminary operations before concreting
The agreement of RADEEO must be given before the start of any concreting. The concrete will be prohibited when it
appears that conditions prevent an installation or correct adherence, that the time is
respected, and that the preparation of the rock surface or concrete placed is not completed, or
otherwise similar.
No concrete will be poured before the framework, the arrangement of elements to be coated and the preparation of all
surfaces concern have been approved. Concreting in water will be exceptional and will be subject to
special agreement. No definitive concrete will be poured in the running water, nor will undergo the action of running water before
it becomes hard. Any framework surface or coated elements that would have been covered with dry or milt mortar
in the course of a casting, will be thoroughly cleaned prior to concreting.
Excavation Floors:
Any excavation to cover concrete will be cleaned and prepared before concreting operation.
For minor works under the footings and foundation works which will not be based on
rock, the Contractor will install into excavation floors, prior to concreting, a blinding concrete of 10
cm in size.
SPECIAL SPECIFICATIONS
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A.O 31/A/2015
WORKS FOR THE EXTENSION OF THE WASTEWATER TREATMENT PLANT OF OUJDA CITY
148
Control of excavation profiles in concrete:
The concrete can not be undertaken until the
excavations profile is controlled.
The execution plans, amended if appropriate, taking into account additional excavation required by the RADEEO
after receipt, will define the design surfaces for the walls of the excavation tailored to be in contact with the
concrete. These surfaces and profiles will serve as theoretical basis for drawing up the final bills of quantities of concrete works.
For concrete outdoors, the cuttings should be conducted such that no projection of rock enters
the prescribed theoretical profiles.
Take-off surfaces:
All take-off surfaces , except contraction joints, will be clean, rough, wet
and free of friable or lubricant component, so as to achieve the best possible connection.
The recovery area will be treated to high-pressure air-water mixture, immediately after the initial set, but before
the hardening begins. The jet will remove any laitance and expose aggregate clean and good
quality. He will not, however, touch the aggregates to unseal them; if that happened, all the
unsealed elements would be removed.
If the cleaning and treatment of the preceding stop surface of dykes have been run
satisfactorily as indicated above, it suffices in general to make a new water cleaning under
pressure and keep this wet surface. All other surfaces (untreated horizontal times, etc ...)
will be transplanted to eliminate any poor quality concrete and laitance, tasks, detritus and others
unwanted materials.
If necessary, for example when the concrete has been interrupted for some time, or that the
area has been dirty (clay, oil etc ...), the above treatment could be required even for surfaces
pretreated.
The edges and corners from previous surveys will be carefully rounded by transplanting.
Just before the casting, the take-off will be carried out by a take-off concrete layer having the same composition as
that the dyke to install, but will be clipped by the upper class aggregates suppression. The thickness of
this layer will be at least 5 cm. Any still water will be first of all removed from the take-off surfaces by air jet.
The contraction joints do not require the same treatment. However, their surface will be carefully stripped of
any concrete irregularity or odd materials trough transplanting and moulding, or any other
adequate treatment.
59.3 59.3. Concreting
The concrete will be sent to the works quickly, in ways that will take it as nearly as possible and
directly to the concreting point.
The selected method of transportation should avoid any segregation or component loss. The bins should
be easily emptied and shaped take into account the aggregate size and the setting-up ease
in the frameworks.
The proposed method and transport equipment, will be subject to the the RADEEO approval.
The concrete will be poured before its initial set and not later than thirty minutes after the introduction of water in the concrete mix;
any concrete having initiated a set at the moment of its implementation will be rejected.
The implementation will be done by continuous horizontal layers of 50 cm thickness maximum.
The concrete drop height should not exceed 1.50 m.
For each layer, the concrete will be deposited continuously by parallel cords on the framework.
SPECIAL SPECIFICATIONS
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A.O 31/A/2015
WORKS FOR THE EXTENSION OF THE WASTEWATER TREATMENT PLANT OF OUJDA CITY
149
Anyway, the development will be done following a well defined and approved plan.
Each layer will overlap the previous before the latter has been set, and for this reason it may sometimes
begin to flow a second and a third layer before the completion of the setting of the first.
Superimposing a fresh layer of concrete on a layer already in place will not be considered a
take-off of concreting if this layer can be pervibrated again (one can usually recognize
it is so, if the needle of an internal vibrator penetrates easily into this layer and its housing
closes when removed).
Each layer of the concrete will be vibrated in order to remove the honeycombing.
The number and power of
vibrators or electric or pneumatic vibrators will be proposed by the Contractor to the approval of the
RADEEO for each type of concrete used. during pervibration of each layer, the head of the vibrator
will have to enter the top of the previous layer and one will have to avoid the needles to touch the framework. no
dump will be cast before all the lower layers have been vibrated.
The Contractor shall take all precautions to avoid displacement and deformation of the coated elements such
as reinforcements, fixtures etc .., during the installation of the concrete.
If we must stop casting, all precautions will be taken to ensure the connection between the concrete already poured
and the future concrete. We will put the stop frameworks, before the setting begins, in order to fully vibrate
the last concrete mix. The cast will not be repeated before the concrete in place has hardened sufficiently. in this case,
the contact surface will be treated as a common construction joint.
All concrete which, because of an interruption of concreting was not vibrated, must be demolished before works
resume.
On a sloping foundation, to prevent the formation of too thin concrete strips to be vibrated
correctly, one will have some stop frameworks so that no part thickness is less than 30 in thickness
cm.
THE RADEEO could prohibit the start of outdoor concreting during the hottest hours of summer.
No concrete will occur during weathering considered dangerous for concrete.
59.4 Treatment of finished surfaces,possible repairs
All concrete facings will be done following the required profile (with the tolerances indicated in this GTCC) and will be smooth without
surface treatment after setting.
However, should it be necessary to perform an insert coating, it would be treated after a neat transplanting
exposing the concrete mosaic and after wetting of the transplanted surface for at least
forty-eight hours.
The repairs of defective siding will be processed as indicated above and must satisfy the
the GTCC requirement. The resulting costs will be borne by the Contractor.
These siding repairs will be made as soon as possible and no later than 24 hours following the removal of
frameworks The damaged concrete by whatsoever efforts or with honeycombings, the broken concrete
or with any other defects, will be demolished and replaced either by the dry mortar, or by a fresh concrete.
The Concrete that present too many irregularities at the surface could be demolished and reattached to bring the siding
to the profile indicated, according to the RADEEO instructions and at expense of the Contractor.
SPECIAL SPECIFICATIONS
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A.O 31/A/2015
WORKS FOR THE EXTENSION OF THE WASTEWATER TREATMENT PLANT OF OUJDA CITY
150
All materials and processes used for concrete repair, shall be subject to approval.
in
case of packed surface cavities,the concrete or the mortar used will adhere perfectly to the concrete in place
and show no trace of depression or crack withdrawal.
Some parts in contact with water could be to subjected to special surface treatment, at the request of
RADEEO and given the concrete surface obtained after stripping, even when tolerances laid down in this GTCC
are met.
This treatment would consist of:
1 1. A general blasting of the surface,
2 A thorough cleaning with a water jet and air pressure,
3 A general moulding.
All precautions will be taken to prevent thinning or erosion of concrete by rain or
water run-off.
To avoid premature drying of concrete, all siding and surfaces are kept wet at the
end of the jack (or the stripping) or by covering them with wet cloth or paper, or by tube system
perforated, with automatic irrigation by porous pipes or any other method ensuring protection or
the permanent humidification of the concrete surface, this, for at least 15 days, or for take-off of surfaces,
until the establishment of the next layer. If the Contractor decides to use a temporary coating
waterproof, composition, brand and product quality constituent of the coating shall be approved by
RADEEO. This product could stain the concrete
Every precaution will be taken to avoid applying the load on the concrete before it has hardened sufficiently.
The siding must be protected against damage from falling rocks, various tools,
concrete or mortar.
59.5 framework
All frameworks will be carefully studied and built with well-designed and built with joints
tightly closed. They will be rigid and adequately supported to prevent distortion and leakage of mortar or
laitance during construction. it will be designed to be easily removed during stripping without
damage to the concrete.
The inner surface of the facing framework will be treated with a product preventing it from adhering to the concrete. this
product should not stain or colour the siding. Where appropriate, the stains of any kind must be
carefully removed upon it is discovered.
All frameworks will be installed properly, and all traces of sawdust or odd material will be
carefully removed before concreting; if necessary, temporary openings panels could be provided
for this purpose.
If it should be concreted more than 20 ° to the horizontal, the upper side will be shuttered to ensure a correct clamping
, unless otherwise specified.
At the end of concreting the anchor bolt holes framework will be carefully filled with mortar and
and on cleaned surface. If reinforcements must cross the framework, tight seals will put fixed around each
bar.
Props or metal supports or cables used for the maintenance of the framework and then left in the concrete,
not found, in any case, at less than 10 cm from the sidings to be exposed to water and less than 5 cm of
the others.
The use of attachments with twisted wires or parallel group wires that cross the concrete is prohibited.
SPECIAL SPECIFICATIONS
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------
Traduction - français CAHIER DES PRESCRIPTIONS SPECIALES
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A.O 31/A/2015
TRAVAUX D’EXTENSION DE LA STATION D’EPURATION DES EAUX USEES DE LA VILLE D’OUJDA
146
L'opération de mise en place des enrochements devra être menée de telle sorte que les gros éléments soient
régulièrement répartis dans la masse et que les plus petits ne soient pas agglomérés en zone.
Les pierres pour enrochement sont versées de manière à donner au massif la forme fixée par les dessins et le
piquetage. Dans le cas de massif sous l'eau, on vérifie fréquemment cette forme en cours de travaux au moyen de
sondages et, en cas de besoin, au moyen d'exploration sous l'eau.
Les enrochements qui constitueraient un danger pour la conservation des ouvrages sont enlevés aux frais de
l'Entrepreneur et ne sont pas portés en compte.
Les enrochements sous l'eau ne peuvent être mis en place que sous le contrôle de la RADEEO. Le CCTP pourra
préciser si les enrochements doivent faire l'objet d'un rangement soigné sous l'eau après déversement.
ARTICLE .58. DRAINS
58.1. Pose des drains
Les tuyaux des drains seront posés sur une couche de béton de classe B5 de 0,10m d'épaisseur.
Ils devront être immédiatement protégés par un filtre de sable et graves lavés sur une hauteur de 0,20m minimum
au-dessus de l'arête supérieure et sur toute la largeur de la tranchée. Les matériaux filtres devront avoir un
équivalent de sable supérieur à 60% et respecter la règle des filtres.
L'Entrepreneur devra prendre toutes les dispositions utiles pour que le massif drainant soit mis en oeuvre dans la
même journée que le drain.
A leur arrivée dans les regards, les drains seront protégés par un fin grillage métallique selon les dispositions
prescrites dans le CCTP ou à soumettre à l'agrément de la RADEEO.
58.2. Evacuation des eaux à l'arrière des ouvrages
Ces dispositifs devront être réalisés de telle manière que l'eau ne séjourne pas au contact des ouvrages.
Les drains placés à l'arrière des maçonneries devront tenir compte de l'état et de la nature du terrain encaissant ainsi
que du régime hydrologique.
Des barbacanes ou des forages seront pratiqués dans les maçonneries pour assurer l'écoulement des eaux recueillies
à l'arrière. Leur nombre, leur emplacement, leur nature et leur pente seront fixés de manière que l'écoulement
puisse se faire dans les meilleures conditions.
L'évacuation des eaux collectées se fera soit par fossés, soit par dalots, soit par buses enterrées.
Le système de pente du dispositif sera tel que l'évacuation puisse se faire le plus rapidement possible vers le
collecteur principal.
Des regards seront établis suivant les cas pour permettre une surveillance du dispositif et l'entretien ultérieur.
ARTICLE .59. OUVRAGES EN BÉTON
Les ouvrages en béton seront exécutés conformément aux règles de l’art que l'Entrepreneur est réputé connaître
parfaitement.
59.1. Préparation et malaxage
CAHIER DES PRESCRIPTIONS SPECIALES
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A.O 31/A/2015
TRAVAUX D’EXTENSION DE LA STATION D’EPURATION DES EAUX USEES DE LA VILLE D’OUJDA
147
Le matériel utilisé par l'Entrepreneur pour la confection des bétons permettra la détermination précise et le contrôle
des quantités de chaque catégorie de matériaux, entrant dans la composition du béton dans les proportions qui
auront été définies.
Les erreurs ne dépasseront pas 1% pour l'eau, le ciment et les adjuvants, et 3 % pour les agrégats fins. Pour les gros
agrégats, l'incertitude sur la quantité totale d'agrégats ne devra pas dépasser 4%.
Des contrôles fréquents seront effectués régulièrement et la RADEEO pourra demander à tout moment des contrôles
qui devront être effectués immédiatement. Il disposera, d'autre part de tous les résultats de ces contrôles et pourra
ainsi demander tout ajustement ou toute modification qu'il estimerait nécessaire pour la bonne exécution des
ouvrages.
Le stockage des différentes classes d'agrégats se fera séparément et la quantité voulue de chaque catégorie sera
introduite dans chaque gâchée, les constituants du béton étant transportés secs, séparément ou après mélange sec,
jusqu'à la bétonnière. La teneur en eau des agrégats sera déterminée à intervalles réguliers et les ajustements
nécessaires seront faits pour les dosages en eau. De la même manière, une correction en poids de sable devra être
réalisée par des dispositifs automatiques en fonction de l'humidité.
Les bétonnières de type à tambour, seront étanches et équipées d'un système de lames assurant un malaxage
efficace. La malaxage durera au moins une minute et demi après l'introduction de tous les éléments du béton, y
compris la quantité totale d'eau. Si cette opération ne produit pas un béton dans lequel les constituants ne sont pas
uniformément répartis, sa durée pourra être augmentée.
La bétonnière tournera à une vitesse uniforme et devra être complètement vidée après chaque gâchée.
Le béton aura une composition et une consistance uniforme de gâchée en gâchée, sauf instruction contraire. Il sera
absolument interdit de maintenir la gâchée dans le malaxeur assez longtemps pour qu'il soit nécessaire de rajouter
de l'eau en vue d'obtenir la consistance demandée.
L'ordre d'introduction des différents éléments dans la bétonnière devra faire l'objet d'études préalables et être établi
d'une manière précise.
Les bétonnières ne seront pas remplies au-delà de leur capacité théorique et seront maintenues propres. Elles seront
lavées à la fin de chaque période d'utilisation. La première gâchée dans une bétonnière propre, à moins qu'elle ne
soit une gâchée de mortier, contiendra seulement la moitié de la quantité normale de gros agrégats, pour tenir
compte des matériaux fins et du ciment qui pourraient rester adhérents au tambour. Cette gâchée sera malaxée
pendant au moins une minute de plus que la gâchée normale.
59.2. Opérations préliminaires avant le bétonnage
L'accord de la RADEEO devra être donné avant le début de tout bétonnage. Le bétonnage sera interdit quand il
apparaîtra que les conditions empêchent une mise en place ou une prise correcte, que les délais entre levées ne
seront pas respectés, que la préparation de la surface du rocher ou béton mis en place n'est pas terminée, ou pour
toute autre raison du même ordre.
Aucun béton ne sera coulé avant que les coffrages, la disposition des éléments à enrober et la préparation de toutes
les surfaces intéressées n'aient été approuvés. Le bétonnage dans l'eau sera exceptionnel et fera l'objet d'un accord
spécial. Aucun béton définitif ne sera coulé dans l'eau courante, ni ne sera soumis à l'action de l'eau courante avant
son endurcissement. Toute surface de coffrage ou éléments enrobés qui aurait été recouverte de mortier sec ou de
laitance pendant une coulée antérieure, sera soigneusement nettoyée avant le bétonnage.
Fonds de fouille: Toute fouille à recouvrir de béton, sera nettoyée et préparée avant toute opération de bétonnage.
Pour les ouvrages de faible importance, sous les semelles et radiers des ouvrages qui ne seront pas fondés sur le
rocher, l'Entrepreneur devra mettre en place dans les fonds de fouilles avant bétonnage, un béton de propreté de 10
cm d'épaisseur moyenne.
CAHIER DES PRESCRIPTIONS SPECIALES
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A.O 31/A/2015
TRAVAUX D’EXTENSION DE LA STATION D’EPURATION DES EAUX USEES DE LA VILLE D’OUJDA
148
Contrôle des profils des fouilles à bétonner: Le bétonnage ne pourra être entrepris qu'après contrôle du profil des
fouilles.
Les plans d'exécution, modifiés s'il y a lieu, compte tenu des fouilles supplémentaires demandées par la RADEEO
après réception, définiront les surfaces théoriques pour les parois des fouilles destinées à être en contact avec le
béton. Ces surfaces et profils théoriques serviront de base pour établir les métrés définitifs du béton des ouvrages.
Pour les bétons à l'air libre, les déblais devront être conduits de telle manière qu'aucune saillie de rocher ne pénètre
à l'intérieur des profils théoriques prescrits.
Surfaces de reprise: Toutes les surfaces de reprise, sauf les joints de contraction, seront propres, rugueuses, humides
et libres de tout élément friable ou de lubrifiant, de manière à réaliser la meilleure liaison possible.
La surface de reprise sera traitée au mélange air-eau à haute pression, aussitôt après la prise initiale, mais avant le
début du durcissement. Le jet devra enlever toute trace de laitance et mettre à nu des agrégats propres et de bonne
qualité. Il ne devra cependant pas attaquer les agrégats de façon à les desceller; si cela se produisait, tous les
éléments descellés seraient enlevés.
Si le nettoyage et le traitement de la surface d'arrêt des levées précédentes ont été exécutés de manière
satisfaisante comme indiquée ci-dessus, on se contentera en général de faire un nouveau nettoyage à l'eau sous
pression et de conserver cette surface humide. Toutes les autres surfaces (reprises horizontales non traitées, etc...)
seront repiquées de manière à éliminer tout béton de mauvaise qualité et toute laitance, tâches, détritus et autres
matières indésirables.
Si cela est nécessaire, par exemple quand le bétonnage aura été interrompu pendant un certain temps, ou que la
surface aura été sale (argile, huile etc...), le traitement ci-dessus pourra être exigé même pour des surfaces
préalablement traitées.
Les arêtes et les angles des levés précédents seront soigneusement arrondis par repiquage.
Juste avant la coulée, la reprise sera réalisée par une couche de béton de reprise ayant la même composition que
celui de la levée à exécuter, mais qui sera écrêtée par surpression de la classe supérieure des agrégats. L'épaisseur de
cette couche sera d'au moins 5 cm. Toute eau stagnante sera d'abord enlevée, au jet d'air, des surfaces de reprise.
Les joints de contraction n'exigent pas le même traitement. Cependant, leur surface sera débarrassée soigneusement
de toute irrégularité de béton ou de matériaux étrangers, par repiquage et moulage, ou tout autre traitement
adéquat.
59.3. Bétonnage
Le béton sera acheminé vers les ouvrages rapidement, par des moyens qui l'emmèneront aussi près et aussi
directement que possible au point de bétonnage.
La méthode de transport choisie devra éviter toute ségrégation ou perte de constituant. Les bennes devront pouvoir
être facilement vidées et leur forme tiendra compte des dimensions des agrégats et de la facilité de mise en place
dans les coffrages.
La méthode envisagée et le matériel de transport, seront soumis à l'agrément de la RADEEO.
Le béton sera coulé avant sa prise initiale et au plus tard trente minutes après l'introduction de l'eau dans la gâchée;
tout béton ayant amorcé un commencement de prise au moment de sa mise en oeuvre sera rejeté.
La mise en place se fera par couches horizontales continues d'épaisseur maximum 50 cm.
La hauteur de chute du béton ne devra jamais dépasser 1,50 m.
Pour chaque couche, le béton sera déposé sans interruption par cordons parallèles aux coffrages.
CAHIER DES PRESCRIPTIONS SPECIALES
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A.O 31/A/2015
TRAVAUX D’EXTENSION DE LA STATION D’EPURATION DES EAUX USEES DE LA VILLE D’OUJDA
149
De toute façon, la mise en place se fera suivant un plan bien défini et approuvé.
Chaque couche recouvrira la précédente avant que celle-ci n'ait fait prise et, pour cette raison, on pourra parfois
commencer à couler une deuxième et une troisième couche avant l'achèvement de la prise de la première.
La superposition d'une couche de béton frais à une couche déjà mise en place ne sera pas considérée comme une
reprise de bétonnage si cette dernière couche peut être pervibrée à nouveau (on pourra généralement reconnaître
qu'il en est ainsi, si l'aiguille d'un pervibrateur pénètre sans difficulté dans cette couche et que son logement se
referme lors de son enlèvement).
Chaque couche de béton sera vibrée de manière à éliminer les nids de cailloux. Le nombre et la puissance des
vibrateurs ou pervibrateurs électriques ou pneumatiques seront proposés par l'Entrepreneur à l'agrément de la
RADEEO pour chaque type de béton employé. Lors de la pervibration de chaque couche, la tête du pervibrateur
devra pénétrer dans le haut de la couche précédente et on évitera le contact des aiguilles avec les coffrages. Aucune
benne ne sera coulée avant que toutes les couches inférieures n'aient été vibrées.
L'Entrepreneur prendra toutes précautions pour éviter le déplacement et la déformation des éléments enrobés tels
que armatures, pièces fixes etc.., lors de la mise en place du béton.
Si on devra interrompre la coulée, toutes précautions seront prises pour assurer la liaison entre le béton déjà coulé
et le béton futur. On placera des coffrages d'arrêt, avant le début de la prise, pour pouvoir vibrer complètement les
dernières gâchées. La coulée ne sera pas reprise avant que le béton en place n'ait suffisamment durci. Dans ce cas, la
surface de contact sera traitée comme un joint de reprise courant.
Tout béton qui, à cause d'une interruption de bétonnage, n'aurait pas été vibré, devra être démoli avant la reprise
des travaux.
Sur une fondation en pente, pour éviter la formation des languettes de béton trop minces pour pouvoir être vibrées
correctement, on disposera des coffrages d'arrêt de telle sorte qu'en aucun point d'épaisseur ne soit inférieur à 30
cm.
LA RADEEO pourra interdire le début du bétonnage à l'air libre pendant les heures chaudes des mois d'été.
Aucun bétonnage n'aura lieu au cours d'intempéries considérées comme dangereuses pour le béton.
59.4. Traitement des surfaces finies, réparations éventuelles
Tous les parements de béton seront au profil demandé (avec les tolérances indiquées au présent CCTG), et lisses sans
traitement de surfaçage après la prise.
Toutefois, au cas où il serait nécessaire d'exécuter un enduit rapporté, celui-ci ne le serait qu'après un repiquage
soigné, mettant à nu la mosaïque du béton et après humidification de la surface repiquée pendant au moins
quarante-huit heures.
Les réfections de parements défectueux seront traitées comme indiqué ci-dessus et devront satisfaire aux
prescriptions du présent CCTG. Les frais résultants seront à la charge de l'Entrepreneur.
Ces réfections de parements seront effectuées le plus tôt possible et au plus tard 24 heures après l'enlèvement des
coffrages. Le béton endommagé par quelques efforts que se soit ou présentant des nids de cailloux, le béton facturé
ou présentant tout autre défectuosité, seront démolis ou remplacés, soit par du mortier sec, soit par un béton frais.
Le béton qui présentera trop d'irrégularités de surface pourra être démoli et recollé, pour amener le parement au
profil indiqué, selon les instructions de la RADEEO et aux frais de l'Entrepreneur.
CAHIER DES PRESCRIPTIONS SPECIALES
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A.O 31/A/2015
TRAVAUX D’EXTENSION DE LA STATION D’EPURATION DES EAUX USEES DE LA VILLE D’OUJDA
150
Tous les matériaux et procédés employés pour la réparation du béton, devront être soumis à approbation. Dans le
cas de remplissage de cavités de surface, le béton ou le mortier utilisé devra adhérer parfaitement au béton en place
et ne présenter aucune trace de dépression ou de fissure de retrait.
Certaines parties au contact de l'eau pourront faire l'objet d'un traitement spécial de surface, à la demande de la
RADEEO et au vu de la surface de béton obtenue après décoffrage, même si les tolérances fixées au présent CCTG
sont respectées.
Ce traitement consisterait en:
1. Un sablage général de la surface,
2. Un nettoyage soigné au jet d'eau et d'air sous pression,
3. Un moulage général.
Toutes las précautions seront prises pour éviter le délayage ou l'érosion du béton par la pluie ou par écoulement
d'eau.
Pour éviter une dessiccation prématurée du béton, tous les parements et surfaces seront maintenus humides dès la
fin de la prise (ou dès le décoffrage), soit en les recouvrant de toiles ou de papiers mouillés, soit par système de tubes
perforés, par arrosage automatique, par tuyaux poreux ou tout autre procédé assurant la protection ou
l'humidification permanente de la surface du béton, ceci, pendant au moins 15 jours, ou, pour les surfaces de reprise,
jusqu'à la mise en place de la couche suivante. Si l'Entrepreneur décide d'employer un enduit temporaire
imperméable, la composition, la marque et la qualité du produit constitutif de l'enduit devront être agréées par la
RADEEO. Ce produit ne devra pas teinter le béton.
Toutes précautions seront prises pour éviter l'application de charge sur le béton, avant qu'il n'ait suffisamment durci.
Les parements devront être protégés contre toute détérioration provenant de la chute de pierres, outils divers,
béton ou mortier.
59.5. Coffrage
Tous les coffrages seront soigneusement étudiés et construits avec les joints bien étudiés et construits avec des joints
bien fermés. Ils seront rigides et suffisamment étayés pour éviter toute déformation, et toute fuite de mortier ou de
laitance pendant la construction. Il seront conçus de façon à pouvoir être aisément enlevés lors du décoffrage sans
dommage pour le béton.
La surface intérieure des coffrages de parement sera traitée avec un produit l'empêchant d'adhérer au béton. Ce
produit ne devra ni tacher ni colorer le parement. Le cas échéant, les tâches de toute nature devront être enlevées
soigneusement dès leur découverte.
Tous les coffrages seront implantés correctement, et toute trace de sciure ou de matériau étranger sera
soigneusement enlevée avant le bétonnage ; si nécessaire, on prévoira dans les panneaux des ouvertures provisoires
à cet effet.
Si on devra bétonner à plus de 20° sur l'horizontale, la face supérieure sera coffrée de façon à assurer un serrage
correct, à moins de précision contraire.
A la fin du bétonnage, les trous d'ancrage des boulons de coffrage seront soigneusement remplis de mortier et
nettoyés en surface. Si des armatures doivent traverser le coffrage, on assurera des joints étanches autour de chaque
barre.
Les étais ou supports métalliques ou les câbles utilisés au maintien du coffrage et abandonnés ensuite dans le béton,
ne se trouvant en aucun cas à moins de 10 cm des parements destinés à être exposés à l'eau et à moins de 5 cm des
autres.
L'emploi d'attaches comportant des fils torsadés ou des groupes de fils parallèles traversant le béton est interdit.
CAHIER DES PRESCRIPTIONS SPECIALES
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
espagnol vers français: EMULSION POLYMER BINDERS General field: Technique / Génie
Texte source - espagnol
Emulsion Polymer Binders
Emulsion Polymer Types
Emulsion polymers for dust and erosion control in bauxite processing can encompass a number of chemistries. Typical polymer types include:
2. Vinyl acrylics: copolymers of vinyl acetate with various acrylic comonomers
3. Ethylene vinyl acetate: copolymers of ethylene with vinyl acetate monomer
4. Acrylic copolymers: copolymers of acrylic monomers with hydrolysis- resistant comonomers
Dust and erosion control emulsion polymers based on vinyl acetate (Types 1 through 3, above) suffer from several deficiencies due to the presence of the vinyl acetate groups in the molecule.
Vinyl acetate-containing polymers are inherently more hydrophilic (e.g., water-loving - low water resistance). The acrylic polymers (type 4 above) are inherently more hydrophobic (water resistant). High film water absorption adversely affects polymer film strength and adhesion to substrates.
Furthermore, the vinyl acetate groups (types 1-3 above) of polymers are readily hydrolyzed under moderately acidic or alkaline conditions (e.g., upon exposure to acid rain or alkaline substrates) forming water soluble vinyl alcohol units on the polymer chain. For this reason, vinyl acetate
based polymers must be manufactured and stored at near neutral (e.g., pH 7)
conditions to avoid unwanted hydrolysis.
By contrast, acrylic dust and erosion control polymer emulsions (type 4, above) are more hydrophobic, resistant to hydrolysis and can be produced,
stored and utilized over a broad pH range. These differences are demonstrated below.
Polymer Film Water Resistance
Water resistance of the four types of emulsion polymer films was determined by casting 20 mil wet films of each type on glass plates, allowing the films to air dry for 24 hours at ambient temperature and then assessing film strength and adhesion to glass after subsequent exposure to running water. Additionally, samples of the dried polymer films were weighed, submerged in water for 24 hours and then reweighed to measure weight % water absorbance.
Data for commercial emulsion polymer products of each type are presented below. While all polymer types exhibit good substrate adhesion when dry, exposure to water demonstrates the adverse effect on adhesion and the related high water absorbance of the vinyl acetate-containing polymers:
Emulsion
Polymer Type Film Strength &Adhesion after Water Exposure Film Water
Absorbance (wt %)
Poly vinyl acetate
Weak film with poor adhesion
32-49%
Vinyl acrylics
Weak film with poor adhesion
39%
Ethylene vinyl acetate
Weak film with poor adhesion
27%
Acrylic copolymer Strong film with 4%
good adhesion
Polymer Wash-off Resistance
Attached are two reports demonstrating the wash-off resistance of DirtGlue’s acrylic polymer binder. In the first test, a colorized DirtGlue polymer emulsion was applied to the surface of a wooden substrate, allowed to dry for various times and then assessed for water resistance by washing the surface at various drying times. The test showed that drying times of 10-
20 minutes were sufficient to prevent any wash-off of the colorized polymer.
In the second test, colorized DirtGlue polymer emulsion was sprayed (at a treatment level of 250 gal/surface acre) onto the surface of small conical piles of granite stone dust, allowed to dry for eight hours and then flooded with water to assess polymer wash-off. All three piles exhibited a hard, red- colored polymer surface crust. Extensive washing of the pile surface caused no runoff of the red-colored polymer, demonstrating that it is not soluble in water and is resistant to wash-off or leaching.
L. J. Guilbault, Ph.D. February 1, 2014
Traduction - français SPECIFICATIONS POUR STABILISATION DES SOLS POLYMÈRES - Système de construction de routes et trottoirs en polymère (Normes de performance des produits): Le produit Polymère fourni doit:
Être du pur latex d'ester d'acrylate (acrylique) polymère en émulsion aqueuse avec des matières solides de plus de 45%. Il n'y aura pas d'autres charges, même inertes, contribuant au pourcentage de solides exprimés;
Avoir une fiche signalétique reflétant une vraie formule chimique de maquillage du polymère a utiliser; Être facilement et totalement miscible à l'eau et rester mixte pendant les périodes d'application sans
agitation;
Ne connaitre aucune formation excessive de mousse lors de l'ajout du polymère à l'eau, aucune sorte de mousse lors de la manipulation ne devrait être visible entre 30 secondes et 1 minute après que le mélange eau / polymère est terminé;
Être facilement appliqué en utilisant un équipement standard et des procédures de routine du personnel;
Ne avoir aucun composant vinyle ou Co-Polymère figurant sur la fiche signalétique et ne pas contenir de monomères par % de Poids et être inférieure à 0,09%;
Avoir une viscosité 1000 mg / L. L'effet de concentration non observé de 7 jours (CSEO) pour la survie doit être testé à 1,000 mg / L. Le produit fourni doit atteindre ou dépasser le test Ceriodaphnia dubia (daphnies) de 18 jours. Le CE50 de 7 jours (immobilité) et CE50 (reproduction) pour les daphnies exposés au produit doivent être à la fois> 1000 mg / L. L'effet de concentration non observé de 7 jours (CSEO) pour l'immobilité et la reproduction doit être testé à 1,000 mg / L. Il
ne doit pas avoir de différence significative dans la survie entre la commande et tout traitement de la substance d'essai. Aucun effet sub létal ne doit être observé dans tout traitement.
Manipulation et application du sous produit: Le placardage du DOT:
Le produit fourni ne doit pas exiger des pancartes DOT pour être expédié par voie aérienne, terrestre ou
maritime
Classification selon EPA Hazard :
Le produit fourni doit être classé comme non dangereux selon OSHA Hazard Communication Standard (29 CFR 1910.1200). Ce produit ne doit pas être considéré comme un "produit contrôlé" en vertu du Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT).
Classification des déchets:
La décision de se défaire de ce matériau une fois prise, ne doit pas répondre aux caractéristiques
RCRA d'inflammabilité,de corrosivité, ou de réactivité, et ne doit pas être enregistrée dans 40CFR 261.33.
LEP Titre 3 (section 311/312/313, 40 CFR 370): Le produit fourni ne doit pas être un produit chimique dangereux en vertu de 29 CFR 1910.1200, et donc ne sera pas non couvert par le titre III de la LEP. Le produit fourni ne doit contenir aucun produit chimique mentionné à la section 313 ou au-dessus des concentrations négligeables. CERCLA (40 CFR 302.4):
Les rejets de produit fourni dans l'air, sur la terre ou dans l'eau ne sont pas déclarés au Centre national d'intervention dans le cadre du Comprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability Act (CERCLA) ou aux comités de planification d'urgence étatiques et locales en vertu du Superfund Amendments and Reauthorization Act et Section 304 (LEP) Titre III.
3/3
français vers anglais: 2015 FINANCE LAW General field: Affaires / Finance
Texte source - français 2015 finance law
Major readjustments
Rise in excise duties, the minimum tax increase, airport stamp duty are, amongst other, this year novelties.
Airport stamp duty
On the first March this reform was the last to be implemented. From now on, airport stamp duty collection will be done by air companies with tax included in the flight ticket price. These companies are required to transfer back the money recovered to the government, that is, 1000 f for domestic flights and 10000 for foreign flight. This type of duties which used to protract boarding procedures and waste time is, therefore, a bygone in airports. These 2015 finance Act reforms are aimed first and foremost “at tracking and securing funds from this tax”, highlighted the General Manager of taxation. A
Rise in excise duty
The rise in excise duty of alcoholic drinks and tobacco is now effective since mid February 2015, pursuant to the provisions of the 2015 finance law which has modified the tax deduction stamp duty calculation method of these products. A joint order from the Minister of finance and Minister of commerce signed on February 8, which sets modalities for the implementation of excise duties on alcohol drinks, closed the debate .For example, as regards beer, the 65 CL bottles will increase by 100 F maximum regardless of the brand. In fact the excise tax is a direct tax deducted from luxurious products consumption or noxious products for health.
Traduction - anglais La loi des finances 2015
Réajustements majeurs
Hausse des droits d'accises, l'augmentation de l'impôt minimum, l'aéroport le droit de timbre sont, entre autres, cette année, des nouveautés.
Aéroport droit de timbre
Sur le premier Mars de cette réforme était le dernier à être mis en œuvre. A partir de maintenant, l'aéroport de timbre recouvrement des droits se fera par les compagnies aériennes avec la taxe incluse dans le prix du billet d'avion. Ces entreprises sont tenues de transférer l'argent récupéré pour le gouvernement, qui est, 1000 f pour les vols intérieurs et 10 000 pour le vol étrangère. Ce type de fonctions qui servent à prolonger les procédures d'embarquement et de perdre du temps est, donc, un révolue dans les aéroports. Ces 2015 Loi de finances réformes visent d'abord et avant tout "au suivi et l'obtention de fonds de cette taxe", a souligné le directeur général de la fiscalité. Un
Hausse des droits d'accise
La hausse des droits de boissons alcoolisées et le tabac accise est maintenant effective depuis la mi Février 2015, conformément aux dispositions de la loi des finances 2015 qui a modifié le droit de timbre méthode de ces produits de calcul de la déduction fiscale. Un arrêté conjoint du ministre des Finances et ministre du commerce signé le 8 Février, qui définit les modalités de la mise en œuvre des droits d'accises sur les boissons alcoolisées, clos le débat .Par exemple, en ce qui concerne la bière, les bouteilles de CL 65 ans augmentera de 100 F maximale quelle que soit la marque. En fait, la taxe d'accise est un impôt direct prélevé à partir de produits de luxe ou de la consommation de produits nocifs pour la santé.
We follow up on our talks on real estate located at [6 Boulevard d'italie (Villa MARIA), 98000 Monaco], presented by [Mr Pradeau Jean-Pierre], from the agency ["Monaco Properties"] in Monaco,
Under the usual de jure and contractual guarantees for this type of transaction and conditions better described in this letter of intent, we wish to confirm our interest in the acquisition of the real estate described below (the "Transaction").
1. Purchaser's identity
____________________________
("Hereinafter referred to as the Purchaser")
With substitution right to the benefit of any natural or legal person he may designate.
2. Transaction
The Transaction covers the entirety of MARIA's villa constituent lots including the lots of Maître Mullot lawyer in Monaco.
As a result, a partial acquisition is excluded.
3. Price
The price that the Purchaser proposed by the Purchaser, if he decided to acquire the Goods is ________________EUROS (____________ €), net seller, commission of the real estate agency Monaco Properties in addition.
4. Exclusive rights
Subject to acceptance of this letter of intent pursuant to section 8 below, the Seller shall, upon receipt of this letter of intent countersigned by the Seller as agreement, agree to a period of six (6) weeks to enable the Purchaser to finalize the financing packages necessary to carry out the Transaction with the financial partners and banks with whom the Purchaser is currently holding talks.
During this period:
4.1 The seller is free to take the Purchaser round the real estate, to negotiate with third parties and possibly sign a Bid for the real estate, under the conditions specified in article 4.4 of this letter of intent.
4.2 The seller shall make available to the Purchaser, upon request of the Purchaser, any information which the Purchaser deems useful or necessary to complete the analysis under way on real estate and the Transaction.
4.3 The costs of this analysis shall be borne by the Purchaser, unless section 4.4 is invoked. The result of this analysis cannot be invoked by the seller to exempt himself from the usual and complete declarations and guarantees that will be provided for in the promise of sale.
4.4 The seller shall submit as soon as possible a draft promise of sale on the Transaction which includes the usual conditions precedents (and particularly the purging of the urban pre-emptive rights if there is any, in the absence of registration Mortgages, etc.) for this type of Transaction. The parties will do their very best to agree on the terms of this promise of sale during the exclusivity period.
4.5 In the event that the seller agrees to sign a Bid with a third party, during that six (6) week period, or the seller refuses to sign a Bid signed by the purchaser, and presented to the seller between the 4th and 6th week, the seller agrees to reimburse the purchaser's costs related to this letter of intent and the Transaction proposed, up to a maximum amount to be defined within (8) days in the event of acceptance provided always that
The costs be reasonable and related to this commitment.
Proof of fees be provided by submission of bills.
Costs are not refundable if the Purchaser uses his right of cancellation during the six (6) week period or if, at the end of this six (6) week period the purchaser decides to withdraw and does not submit any bid to the Seller.
It is specified for all intents and purposes that the bid to be justified by the seller will be on a purchase price greater than _______ EUROS (_________€).
5 Calendar
At the end of this period of six (6) weeks, but not before four (4) weeks, the purchaser (or any natural (s) or legal entity (s) that he or she would replace) may, in his sole discretion and without any justification, decide to confirm his Intention to purchase the goods described in the terms of this letter of intent through a signed bid.
Failure to provide such notification through a bid before the expiration of the six (6) week period shall be the purchaser's decision not to confirm the bid for the goods.
No compensation will be payable by either party due to the non-confirmation of the Purchaser's bid for the Goods.
If the purchaser decides, at his discretion, to confirm the bid for the goods, the proposed schedule of the Transaction shall be as follows:
- Within fifteen (15) days of the confirmation notification of the bid for the Goods by the Purchaser, signature of the synallagmatic promise of sale and purchase in the terms agreed upon by the parties during the period of exclusivity to reflect the terms of this Letter of Intent.
- Concurrently with the signing of the synallagmatic promise of sale and purchase, the Purchaser will make a deposit of 10% of the purchase price of the Goods, that is, at least ____________ EUROS (€ __________), by irrevocable wire transfer or bank cheque, into the account of Etude de Maître ____________________, Notary in Monaco, established there, __, _____________________.
Not later than sixty (60) days after the signing of the synallagmatic promise of sale and purchase, the signature of the repetitive act of sale and payment of the price, less the aforementioned security deposit amount, that is, _____________________EUROS (_______________ €).
6 Costs
The parties will bear their own costs related to the negotiations of this letter of intent and the synallagmatic promise of sale and purchase, except under the conditions specified in point 4.
7 Confidentiality
The parties will keep this letter of intent confidential and will not disclose it to anyone except those required by law and the personnel of each entity and consultants mandated for the purposes hereof which themselves will be subject to the utmost confidentiality. This commitment is made for a period of five (5) years from the date of this letter of intent.
No public announcement nor statement in the press will be made without the written agreement of the parties on the exact terms of the communication.
In any case, no details of this letter of intent will be disclosed to third parties.
8 Validity
The Seller shall have a period of SEVEN (7) calendar DAYS from the date of this letter of intent to accept the terms of this letter of intent in writing and unconditionally, failing which it will be deemed void and cease to have effect.
9 Non-binding character
With the exception of the provisions of this letter of intent related to exclusivity (point 4), costs (point 5), confidentiality and communications (point 7), validity (point 8), previous declarations (point 10), applicable law and competent courts (paragraph 11), this letter of intent does not create rights and obligations for the parties and must be regarded as a mere expression of interest.
This letter is therefore not a promise nor a bid for the goods.
The purchaser and seller shall be entitled to terminate this letter of intent, without compensation (except as provided in section 4.4) and at their sole discretion, by registered mail with acknowledgment of receipt sent to the seller or his agent, or to the purchaser or Agent, and subject to the abidance of a five (5) calendar day notice.
10 Previous statements and commitments
This letter of intent cancels and replaces all letters, prior declarations and all prior agreements in relation to its purpose.
11 Applicable law-competent courts
This letter of intent is subject to Monegasque law.
The courts of the Principality of Monaco shall be solely competent to know of any dispute related to this letter of intent, even in the event of an appeal for warranty or plurality of defendants.
The foreign party also waives any privilege of jurisdiction that may benefit it.
This letter of intent is signed between the parties, on the date mentioned below:
The Purchaser The seller
Date: ________________ Date: ___________________
Traduction - français
[IDENTITE DU CANDIDAT ACQUEREUR]
[Adresse]
Nous faisons suite à nos divers pourparlers relatifs aux biens immobiliers sis [6 boulevard d’Italie (Villa MARIA), 98000 Monaco], présentés par [Monsieur Pradeau Jean-Pierre], de l’agence ["Monaco Properties"] à Monaco,
Sous les garanties de droit et contractuelles habituelles à ce type de transaction et aux conditions mieux décrites dans la présente lettre d'intention, nous souhaitons confirmer notre intérêt pour l’acquisition des biens immobiliers ci-dessous décrits (la "Transaction").
1. Identité de l’Acquéreur
____________________________
(« Ci-après dénommé l'Acquéreur »)
avec faculté de substitution au profit de toute personne physique ou morale qu’il pourrait désigner.
2. Transaction
La Transaction porte sur l’intégralité des lots constitutifs de la villa MARIA y compris les lots de Maître Mullot avocat à Monaco.
En conséquence, une acquisition partielle est exclue.
3. Prix
Le prix que l'Acquéreur proposé par l’Acquéreur, s'il décidait d'acquérir les Biens est de ________________EUROS (____________ €), net vendeur, commission de l’agence immobilière Monaco Properties en sus.
4. Exclusivité
Sous réserve d'acceptation de cette lettre d'intention conformément à la section 8 ci-dessous, le Vendeur consent, à compter de la réception de cette lettre d'intention contresignée par le Vendeur pour accord, une période de six (6) semaines afin de permettre à l'Acquéreur de finaliser le montage des financements nécessaires à la réalisation de la Transaction avec les partenaires financiers et les banques avec qui l'Acquéreur est actuellement en pourparlers.
Durant cette période :
4.1 Le Vendeur est libre de faire visiter le bien, de négocier avec les tiers et éventuellement, de signer une Offre d’Achat concernant le bien, sous les conditions indiquées sous l’article 4.4 de cette Lettre d’Intention.
4.2 Le Vendeur mettra à la disposition de l'Acquéreur, sur simple demande de l'Acquéreur, toutes les informations que l'Acquéreur jugerait utiles ou nécessaires à la finalisation de l'analyse en cours relative au Bien et à la Transaction.
4.3 Les frais de cette analyse seront à charge de l'Acquéreur, sauf si l’article 4.4 est invoqué. Le résultat de cette analyse ne pourra pas être invoqué par le Vendeur pour s'exonérer des déclarations et garanties usuelles et complètes qui seront prévues dans la promesse de vente.
4.4 Le Vendeur soumettra le plus rapidement possible un projet de promesse de vente relatif à la Transaction reprenant les conditions suspensives usuelles (et notamment à la purge des droits de préemption urbain s’il en existe, à l'absence d'inscriptions hypothécaires, etc.) pour ce type de Transaction. Les parties fourniront leurs meilleurs efforts pour s'entendre sur les termes de cette promesse de vente pendant le délai d'exclusivité.
4.5 Dans le cas où le Vendeur accepterait de signer une Offre d’Achat avec un tiers, pendant cette période de six (6) semaines, ou que le Vendeur refuserait de signer une Offre d’Achat signée par l’Acquéreur, et présenté au Vendeur entre la 4eme et 6eme semaine, le Vendeur s’engage à rembourser les frais de l’Acquéreur liés à la présente Lettre d’Intention et à la Transaction envisagée, jusqu’à une somme maximum à définir dans un délai de (8) jours en cas d’acceptation de la présente sous réserve que :
Les frais soient raisonnables et liés avec cet engagement.
La preuve des frais soit faite par présentation de factures.
Aucun frais n’est remboursable si l’Acquéreur utilise son droit de résiliation pendant le période de six (6) semaines ou si, à l’issue de ce période de six (6) semaines l’acquéreur décide de ne poursuivre pas l’affaire et ne présente pas une offre d’achat au Vendeur.
Il est précisé à toutes fins utiles que l’offre d’achat dont devra justifier le vendeur portera sur un prix d’achat supérieur à _____________EUROS (______________ €).
5 Calendrier
Au terme de cette période de six (6) semaines, mais pas avant quatre (4) semaines, l'Acquéreur (ou toute(s) personne(s) physique(s) ou morale(s) qu'il se substituerait), pourra, à sa seule discrétion et sans aucune justification, décider de confirmer son intention d'acheter les biens décrits au aux conditions de la présente lettre d'intention, par le biais d'une Offre d’Achat signée.
Le défaut d'une telle notification par Offre d’Achat avant l'expiration de la période de six (6) semaines vaudra décision de l'Acquéreur de ne pas confirmer l'offre d'achat des Biens.
Aucune indemnité ne sera due de part, ni d'autre, du fait de la non-confirmation de l'offre d'achat des Biens par l'Acquéreur.
Si l'Acquéreur décide, à sa discrétion, de confirmer l'offre d'achat des Biens, le calendrier envisagé de la Transaction est le suivant:
- Dans les quinze (15) jours de la notification de la confirmation de l'offre d'achat des Biens par l'Acquéreur, signature de la promesse synallagmatique de vente et d’achat dans les termes dont les parties seront convenus pendant la période d'exclusivité afin de refléter les conditions de la présente lettre d'intention.
- Concomitamment à la signature de la promesse synallagmatique de vente et d’achat, l'Acquéreur fournira un dépôt de garantie de 10% du prix d'achat des Biens soit au minimum ____________ EUROS (__________ €), sous forme de virement ou chèque de banque irrévocable sur le compte de l’Etude de Maître ____________________, Notaire à Monaco y établi, __, _____________________.
Au plus tard soixante (60) jours après la signature de la promesse synallagmatique de vente et d’achat, la signature de l'acte réitératif de vente et paiement du prix, déduction faite du montant de dépôt de garantie précitée, soit _____________________EUROS (_______________ €).
6 Coûts
Les parties supporteront leurs propres coûts relatifs aux négociations de cette lettre d'intention et de la promesse synallagmatique de vente et d’achat, sauf sous les conditions indiquées au point 4.
7 Confidentialité
Les parties garderont cette lettre d'intention confidentielle et n’en feront état à qui que ce soit à l’exception des personnes requises par la loi et des personnels de chaque entité et conseils mandatés aux fins des présentes qui, eux-mêmes seront soumis à la plus grande confidentialité. Cet engagement est conclu pour une durée de cinq (5) ans à compter de la date de la présente lettre d'intention.
Aucune annonce publique, aucune déclaration dans la presse ne sera possible sans l’accord écrit des parties sur les termes exacts de la communication.
En tout état de cause, aucun détail de la présente lettre d'intention ne sera divulgué à de tierces personnes.
8 Validité
Le Vendeur dispose d'un délai de SEPT (7) JOURS calendaires à dater de la présente lettre d'intention pour accepter les termes de la présente lettre d'intention de manière écrite et inconditionnelle, faute de quoi celle-ci sera réputée nulle et non avenue et cessera de produire ses effets.
9 Caractère non-contraignant
A l’exception des dispositions de la présente lettre d'intention relatives à l’exclusivité (point 4), les coûts (point 5), la confidentialité et les communications (point 7), la validité (point 8), les déclarations antérieures (point 10), le droit applicable et les juridictions compétentes (point 11), la présente lettre d'intention ne crée pas de droits et obligations pour les parties et doit être considérée comme une simple manifestation d’intérêt.
La présente lettre ne vaut dès lors ni promesse, ni offre d’achat des Biens.
L'Acquéreur et le Vendeur seront en droit de résilier la présente lettre d'intention, sans indemnité (sauf ce qui est prévu au point 4.4) et à leur entière discrétion, par courrier Recommandé avec Avis de Réception adressé au Vendeur ou à son agent, ou à l’Acquéreur ou à son agent, et moyennant le respect d’un préavis de cinq (5) jours calendaires.
10 Déclarations et engagements antérieurs
La présente lettre d'intention annule et remplace toutes les lettres, déclarations préalables ainsi que toutes les conventions préalables en relation avec son objet.
11 Droit applicable - Juridictions compétentes
La présente lettre d'intention est soumise au droit Monégasque.
Les juridictions de la Principauté de Monaco sont exclusivement compétentes pour connaitre de tout différend ayant trait à la présente lettre d'intention, même en cas d’appel en garantie ou de pluralité de défendeurs.
La partie étrangère renonce également à tout privilège de juridiction qui pourrait lui bénéficier.
Cette lettre d'intention est signée entre les parties, à la date mentionnée ci-après:
L’Acquereur Le Vendeur
Date: ________________ Date : ___________________
More
Less
Études de traduction
Master's degree - ISTI
Expérience
Années d'expérience en traduction : 35. Inscrit à ProZ.com : Sep 2012.
Je suis camerounaise avec 32 ans en matière de traduction.Je maîtrise parfaitement l'anglais, l'espagnol le français,je fais montre d' une excellente aptitude à la communication écrite et orale. Je suis dotée d'une grande curiosité intellectuelle, j'ai un degré élevé de professionnalisme, efficacité, d'autonomie et de rigueur. J'ai un esprit d'équipe de convivialité dans les rapports personnels, J'aime la perfection et c'est ce qui m'a poussé à passer le concours d'entrée à l' ISTI (Institut Supérieur de Traduction et d'Interprétation ) de Yaoundé qui est sous la tutelle de l' Université de Buéa - Ministère de l'Enseignement Supérieur . J'ai fait la révision (proof reading) de différents textes en Anglais et en Français du Journal Officiel du Cameroun ce qui m'a beaucoup.Perfectionnée je compte aussi devenir membre de proz.com et KudoZ... Je ne vous décevrai pas !
Mots clés : français, anglais, espagnol, littérature, économie, banque, droit, traduction technique et spécialisé