Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français

Inès Ouedraogo

Heure locale : 10:58 EST (GMT-5)

Langue maternelle : français Native in français
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Droit : contrat(s)Certificats / diplômes / licences / CV
Droit : brevets, marques de commerce, copyright
Tarifs

Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  0 entrées
Payment methods accepted Paypal, Chèque, Transfert d'argent, Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Master's degree - Université Sorbonne-Nouvelle, Paris 3
Expérience Années d'expérience en traduction : 15. Inscrit à ProZ.com : Jul 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
Education:

2012: Masters in Spanish Literature, University of South Florida, Tampa, FL

2010: Master II in Legal Translation English and Spanish, Université la Sorbonne-Nouvelle, Paris
Internship report on experience with Cabinet Galith Portal

2009: Master I in Translation, Université d’Aix-Marseille I
Masters Project: translation of 5000 words from an English text to French (Malta, a panoramic history. J.S Abela) and 5000 words from a Spanish political speech into French (Jose Luis Rodriguez Zapatero)

2008: Bachelor’s Degree in Foreign Applied Languages, Université d’Aix-Marseille I
English and Spanish grammar, civilization, business vocabulary, marketing introduction, European Union history, French linguistics, Introduction to Law and Finances…


Conferences and Presentations:

“Pascual Duarte a través de Spinoza: ¿culpable o inocente?” (in Spanish). Southeast Conference on Foreign Languages, Literature, and Film, Stetson University, March 2012

“Les règles du jeu” (in French). Science, Art, and Culture Initiative. University of South Florida, November 2011

“Media, Using it or Not?” (in English). Research One Colloquium. University of South Florida, April 2011

Professional Appointments :

French and Spanish Teaching Assistant/Instructor University of South Florida, Tampa: taught French levels 1-4 and Spanish levels 1 and 2, planned lessons, prepared tests and activities, graded assignments, managed classroom activities. (August 2010-May 2012)

Translation Intern, Cabinet Galith Portal, Paris, France: translation (transcripts, birth certificates, diplomas, etc.), proof reading and glossary (4 months) between English and French (March-June 2010)

Free Lance Translation Work, France, United States 2009-2010: translation, proof reading and glossaries: Abbantia, Intermon Oxfam, Top Cable, etc.

Translation Internship, Transword, Barcelona, Spain: November 2008

Language Proficiency:

French: native
English: near-native command
Spanish: near-native command
Arabic: intermediate
Mots clés : french, spanish, law, education, translation, interpretation


Dernière mise à jour du profil
Jul 25, 2012



More translators and interpreters: anglais vers français - espagnol vers français   More language pairs