This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
anglais vers allemand anglais vers français anglais vers hébreu japonais (monolingue) anglais vers japonais anglais vers espagnol allemand vers anglais français vers anglais anglais vers türkmène/turcoman
anglais vers turc - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot / 40 - 45 EUR de l'heure allemand vers turc - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot / 40 - 45 EUR de l'heure turc - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot / 40 - 45 EUR de l'heure anglais - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot / 40 - 45 EUR de l'heure allemand - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot / 40 - 45 EUR de l'heure
anglais vers allemand - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot / 40 - 45 EUR de l'heure anglais vers français - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot / 40 - 45 EUR de l'heure anglais vers hébreu - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot / 40 - 45 EUR de l'heure japonais - Tarifs : 0.09 - 0.10 EUR par caractère / 40 - 45 EUR par heure anglais vers japonais - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot / 40 - 45 EUR de l'heure anglais vers espagnol - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot / 40 - 45 EUR de l'heure allemand vers anglais - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot / 40 - 45 EUR de l'heure français vers anglais - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot / 40 - 45 EUR de l'heure anglais vers türkmène/turcoman - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot / 40 - 45 EUR de l'heure
Points PRO : 175, Réponses aux questions : 110, Questions posées : 14
Historique des projets
26 projets indiqués 13 retours positifs des donneurs d'ordre 7 retours positifs des collègues
Détails du projet
Résumé du projet
Confirmation
DTP/Formatting Volume : 4 hours Terminé : Aug 2023 Languages: anglais vers turc
Alignment of IDML files and TM creation in various languages
Marketing / recherche de marché
Pas de commentaire.
Translation Volume : 1 days Terminé : Aug 2022 Languages: anglais vers turc
Translation of Game Instructions
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Pas de commentaire.
Retours de collègues :
Serhan Elmacıoğlu: I have gone through all the texts and I see that everything has been meticulously translated without any problems. Thank you very much for your work!
Translation Volume : 0 days Terminé : Jul 2022 Languages: anglais vers turc
Over 17k words in the field of education and marketing
Marketing / recherche de marché, Enseignement / pédagogie
Pas de commentaire.
Translation Volume : 1144 words Terminé : Mar 2022 Languages: anglais vers turc
1k MT PE in the field of casino games
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Pas de commentaire.
Retours de collègues :
Serhan Elmacıoğlu: It's always a pleasure to work with him. Many thanks!
Translation Volume : 3091 words Terminé : Feb 2022 Languages: anglais vers turc
3k words about vision-mission-strategy of a company
Entreprise / commerce
Pas de commentaire.
DTP/Formatting Volume : 235 pages Terminé : Feb 2022 Languages: anglais vers allemand
DTP of 235 Pages of InDesign documentation in various languages
Entreprise / commerce
Pas de commentaire.
Translation Volume : 418 words Terminé : Oct 2021 Languages: anglais vers turc
Translation Volume : 2222 words Terminé : Oct 2021 Languages: anglais vers turc
Translation of Market Research Survey for Consumer Electronics Store
Marketing / recherche de marché
Pas de commentaire.
Translation Volume : 650 words Terminé : Oct 2021 Languages: anglais vers turc
Translation of space-themed betting game
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
positif TAIA LTD: Onur is punctual, competent and compliant with the demands of each project. He is not afraid to ask questions and as a project manager it is a pleasure working with him.
Retours de collègues :
Serhan Elmacıoğlu: Professional service, easy communication, pleasure to work.
Translation Volume : 700 words Terminé : Sep 2021 Languages: anglais vers turc
Translation of Casino Games Development Project
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Pas de commentaire.
Retours de collègues :
Serhan Elmacıoğlu: Onur is a great colleague, helped me through this project enormously. I look forward to working with him once again.
Editing/proofreading Volume : 40000 words Duration: Aug 2018 to Aug 2021 Languages: anglais vers turc
Editing of web content of various companies for Turkish market
Textiles / vêtements / mode, Tourisme et voyages
Pas de commentaire.
Retours de collègues :
Mert Dirice: Onur is an attentive linguist who analyses the subject matter in order to provide market-appropriate content.
Translation Volume : 50000 words Languages: anglais vers turc
Translation and proofreading of UI content in tandem for a social network
Ordinateurs : systèmes, réseaux, TI (technologie de l'information), Internet, commerce électronique
positif Unlisted : Pas de commentaire.
Retours de collègues :
Mert Dirice: Onur is incredibly attentive towards making sure a clear message is ultimately presented to the audience, and never shies away from going the extra mile in order to achieve that goal.
Translation Volume : 4760 words Terminé : Aug 2021 Languages: allemand vers turc
Translation of CRM-related content
Droit (général)
positif Nativy GmbH: Onur is one of our most trusted translators for this language combination. Its a pleasure to work with him.
Translation Volume : 100000 words Duration: Jan 2004 to Dec 2011 Languages: anglais vers turc
Translation of legal, technical documentation incl manuals, patents, agreements
Électronique / génie électronique, TI (technologie de l'information), Télécommunications
positif Dijital Tercüme: We worked with Onur for 7 years as a freelance translator and editor. He is proficient in English and German and uses Turkish perfectly.
DTP/Formatting Volume : 80 pages Terminé : Aug 2021 Languages: anglais vers turc
DTP preparation of an 80-page InDesign document
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.
positif Hilal Demir: He is an excellent translator with exceptional skills of graphic designing and editing!
DTP/Formatting Volume : 170 pages Terminé : Jun 2021 Languages: anglais vers turc
DTP service for 170 pages in various languages
Autre
positif Nativy GmbH: Onur is our DTP-Expert. We are more than happy to be able to work with him.
Editing/proofreading Volume : 14597 words Terminé : Jul 2021 Languages: allemand vers turc
Proofreading of medical content
Médecine (général)
positif Nativy GmbH: As always good quality within the deadline, thank you!
Translation Volume : 600 words Languages: allemand vers turc
Translation tasks for social networking platform
Général / conversation / salutations / correspondance
anglais vers turc: Service Provider General field: Marketing Detailed field: Photographie / imagerie (et arts graphiques)
Texte source - anglais Desktop Publishing (DTP) is the preparation and production of documents on a computer using page layout software. As an experienced desktop publishing service provider, we can edit your graphics and prepare your translated documents using various tools.
Traduction - turc Masaüstü Yayıncılık (DTP), bir sayfa düzeni yazılımı aracılığıyla belgelerin bilgisayarda hazırlanması ve üretilmesidir. Masaüstü yayıncılık alanında deneyimli bir hizmet sağlayıcısı olarak çok çeşitli araçlar yardımıyla grafiklerinizi düzenleyebilir ve çevirisi yapılmış belgelerinizi hazırlayabiliriz.
anglais vers turc: Artist and Artwork General field: Art / Littérature Detailed field: Art, artisanat et peinture
Texte source - anglais The artist, both in terms of her artwork and the materials she has used, is one the most innovative names of this period. From her works combining painting with sculpture to her installations blended with performance, she has produced her work always one jump ahead and inside her own narrative field, in a so-called avant-garde manner. ... Consequently, her artwork has been analyzed in terms of motion—both form and content-wise—while at the same time emphasizing new opportunities of artistic expression. This very battle, which can be defined as an interdisciplinary quest, indicates all at once an inter-formative amalgamization. Within this scope, these developmental models were grouped with art-historical examples, while the extent of the scope was expanded focusing on recent artworks with historical references.
Traduction - turc Sanatçı, hem eserleri hem de kullandığı malzemeler açısından bu dönemin en yenilikçi isimlerindendir. Resim ve heykeli bir araya getirdiği çalışmalarından enstalasyonu performans ile harmanladığı işlere kadar kendi anlatı sınırları içerisinde hep bir adım ötede, bir nevi avangard bir yaklaşımla üretmiştir. ... Sonuç olarak sanatçının üretimleri, biçim ve içeriksel olarak hareket kavramı üzerinden değerlendirilirken, sanatta yeni ifade olanakları yaratan yönlerine vurgu yapılmıştır. Genel olarak disiplinler arası bir arayış olarak ifade edilebilecek bu savaş, biçimlendirmeler arası bir karışıma da işaret eder. Bağlam kapsamında bu gelişimsel modeller sanat tarihsel örnekler ile gruplandırılmaya çalışılmış; bağlam, tarihsel referanslara gönderme yapan güncel sanat örnekleriyle geliştirilmiştir.
anglais vers turc: Graphic Software General field: Autre Detailed field: Ordinateurs : logiciels
Texte source - anglais Lesser-Known Features of the Software
It is possible to switch between layers by pressing the Ctrl key.
- First, select any layer.
- Then press the Ctrl key with the layer selected.
- When you press the Ctrl key, it will switch to the next layer below.
- Press the Shift key to go back to the previous top layer.
Reversing Page Layout
Especially when translating a text written from right to left or left to right, if the target text is written in the opposite direction of the source text, the entire page layout must be adjusted accordingly. To reverse the page layout in the quickest way:
- Select all text and images first.
- Then right-click while holding down the Shift key.
- Select "Transfer all items temporarily" from the drop-down menu.
- All text and images are transferred to the temporary box, which allows them to be reverse both among themselves and together.
- Select the items you want to rotate on their axis in the temporary box. Then right-click with Shift and click "Reverse on own axis".
- Select the items you want to reverse together. Then right-click with Shift and click "Reverse together".
- After all the reversing is complete, click on the "Apply temporary box" button located in the upper right corner.
Traduction - turc Yazılımın Az Bilinen Özellikleri
Ctrl tuşuna basarak katmanlar arasında geçiş yapmak mümkündür.
- Önce herhangi bir katmanı seçin.
- Ardından katman seçili durumdayken Ctrl tuşuna basın.
- Ctrl tuşuna bastığınızda bir alttaki katmana geçiş yapacaktır.
- Bir üst katmana geri dönmek için Shift tuşuna basın.
Sayfa Düzenini Tersine Çevirme
Özellikle sağdan sola ya da soldan sağa yazılan bir metnin çevirisinde hedef metin kaynak metnin ters yönünde yazılıyor ise tüm sayfa düzeninin uygun şekilde yeniden ayarlanması gerekir. Sayfa düzenini en kısa yoldan tersine çevirmek için:
- Önce tüm metin ve görüntüleri seçin.
- Ardından Shift tuşuna basılı tutarak sağ tıklayın.
- Açılan menüden "Tüm öğeleri geçici olarak aktar" öğesini seçin.
- Tüm metin ve görüntüler hem kendi aralarında hem de beraberce tersine çevrilmelerini sağlayan geçici kutuya aktarılır.
- Geçici kutu içerisinde kendi ekseninde tersine çevirmek istediğiniz öğeleri seçin. Ardından Shift ile sağ tıklayarak "Kendi ekseninde tersine çevir" seçeneğine tıklayın.
- Beraberce ters yöne çevirmek istediğiniz öğeleri seçin. Ardından Shift ile sağ tıklayarak "Beraberce tersine çevir" seçeneğine tıklayın.
- Tüm tersine çevirme işlemi tamamlandıktan sonra sağ üst köşede yer alan "Geçici kutuyu uygula" düğmesine tıklayın.
anglais vers turc: Artist Platform General field: Art / Littérature Detailed field: Art, artisanat et peinture
Texte source - anglais This union, which tries to solve the challenges faced by both the curator and the artist individually, on a single platform, eventually also requires financial support.
The white walls of the exhibition room, the art lovers that fill the space, the auctioneers who were able to spare an hour from their busy work, maybe the buyers who are contemplating adding one last piece to their collections. While everyone is concentrated on both the content of the artwork and the agony of the production process, perhaps the only person who has to think about the next day is the artist.
That is why the only thing that our union can give to the next generation is this piece of advice to support art, which is accepted as a form of resistance, with a sense of community and purpose, whether it has a buyer or not.
Traduction - turc Hem küratör hem de sanatçının ayrı ayrı karşılaştığı zorlukları tek bir platformda çözmeye uğraşan bu birlik, en nihayetinde mali desteğe de ihtiyaç duymaktadır.
Sergi salonunun beyaz duvarları, mekanı dolduran sanatseverler, yoğun işlerinden başını kaldırıp gelebilmiş müzayedeciler, belki koleksiyonlarına son bir parça eklemeyi düşünen alıcılar... Herkes hem sanat eserinin içeriğine hem de üretim sürecinin sancısına odaklanmışken belki de bir sonraki günü düşünmek zorunda kalan tek kişi sanatçının ta kendisidir.
İşte tam da bu yüzden, birliğimizin bizden sonraki nesile verebileceği tek şey, bir direniş biçimi olarak kabul edilen sanata, alıcısı olsun ya da olmasın, her zaman bir topluluk bilinci ve gayesiyle destekte bulunma nasihatidir.
More
Less
Expérience
Années d'expérience en traduction : 20. Inscrit à ProZ.com : Feb 2011. Devenu membre en : May 2014.
anglais (EF Standard English Test, verified) allemand (DSH-Zeugnis (German as a Foreign Language), verified) allemand (HBK Braunschweig, Germany - Industrial Design) allemand (Certificate from Language Center (Sprachzentrum), verified) turc (Mimar Sinan Fine Arts University)
allemand (VHS International (Certificate of German as Foreign Language), verified)
onur ilter respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
Freelance Turkish translator based in Berlin, Germany
Hi! My name is Onur. I’m a freelance translator/designer based in Berlin and an associate member of the Institute of Translation and Interpreting.
Translation, proofreading, and DTP services
Since 2004, I've been providing localization, proofreading, content creation, QA, and DTP services for different companies in Turkey, Germany, Austria, Italy, UK, Switzerland, and the USA. I'm using the following tools on a daily basis:
- Microsoft Office Suite (Word, Excel, Powerpoint) - Adobe CC (Photoshop, Illustrator, InDesign, XD, Dimension) - SDL Trados 2021 (Advanced - Certified Level 3)
Do you need a TM prepared for your already translated documents? Do you need your translated IDML files to be aligned? Do you have PDF files that needs to be converted into TM files by proper aligning? Do you have excel files that needs to be converted into termbases, TMX files or the other way around? I provide you the most reasonable and fast solutions to your problems about your translation project.
Find more info about my DTP services on my website: DTP-services.de