Membre depuis May '13

Langues de travail :
anglais vers espagnol
espagnol vers anglais
français vers espagnol
espagnol vers français
français vers anglais

Ana Lopez
Technical, Mktng & Business translator

Mexique
Heure locale : 21:25 CST (GMT-6)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
(1 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Ana Lopez is working on
info
May 22, 2019 (posted via ProZ.com mobile):  Reviewing a 1000 words marketing translation ...more, + 1 other entry »
Total word count: 1000

Type de compte Indépendant et donneur d'ordre, Identity Verified Membre confirmé
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Website localization, Software localization, Subtitling, Operations management, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Médecine : soins de santéGénie et sciences pétrolières
Mécanique / génie mécaniqueDroit (général)
Énergie / génération d'électricitéIngénierie (général)
Général / conversation / salutations / correspondanceFinance (général)
Automation et robotiqueFabrication

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 3, Questions posées : 1
Payment methods accepted Virement bancaire, Paypal, Payoneer
Company size 10-25 employees
Year established 2005
Currencies accepted Euro (eur), Mexican pesos (mxn), U. S. dollars (usd)
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Standards / Certification(s) SDL Certified
Études de traduction Bachelor's degree - UNAM
Expérience Années d'expérience en traduction : 18. Inscrit à ProZ.com : Jul 2010. Devenu membre en : May 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers espagnol (Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras (UNAM))
espagnol vers anglais (Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras (UNAM))
italien vers espagnol (Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras (UNAM))
Affiliations N/A
Logiciels Across, Adobe Acrobat, Aegisub, AutoCAD, BaccS, Crowdin, Dreamweaver, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Abbyy, Minitab, Nuance, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Site web http://www.sysengtech.com
Events and training
Bio

Born in Mexico City, my first Bachelor Degree is in Finances, where I started my professional career for a couple
of years. However as I moved from the first Company I worked on, I
switched to Quality Management and from there to Engineering, first as
Quality Manager and later on as a translator, falling in love with this calling. I then decided to improve myself by enrolling in a new
Bachelor's degree as Linguist in English as Foreign Language, to have a better understanding and standards to uphold as a translator.

As a translator I am energetic, motivated, with a gift for solving problems in a fast paced and stressful environment. Flexible and versatile, and always committed to excellence.


Mots clés : Native Spanish, Marketing, Law, English, translator, Engineering, Finances, Software, Quality Assurance, General. See more.Native Spanish, Marketing, Law, English, translator, Engineering, Finances, Software, Quality Assurance, General, Portuguese, German, French, Experience, knowledge, professionalism, reliability. See less.


Dernière mise à jour du profil
Nov 28, 2024