Membre depuis Dec '06

Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français

Daniele Heinen
Nomad and Translator

Montreal, Quebec, Canada
Heure locale : 19:07 EST (GMT-5)

Langue maternelle : français Native in français
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews

 Your feedback
Site localizer This person is helping to localize into French
TwB volunteer This person has translated 239,783 words for Translators without Borders
What Daniele Heinen is working on
May 3, 2019 (posted via  Assessment of translators for TWB ...more, + 3 other entries »
Total word count: 12901

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management, Vendor management, Operations management
Spécialisé en :
Gouvernement / politiqueComptabilité
Entreprise / commerceOrdinateurs : logiciels
Finance (général)Org / dév. / coop internationale
Ressources humainesDroit : contrat(s)
Tourisme et voyagesMines et minéraux / pierres précieuses
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 239,783
Devise préférée CAD
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 8, Réponses aux questions : 8, Questions posées : 4
Payment methods accepted Virement bancaire, Chèque, Paypal, Visa
Études de traduction Other - McGill U, Montréal
Expérience Années d'expérience en traduction : 29. Inscrit à : Jul 2005. Devenu membre en : Dec 2006. Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council)
anglais vers français (American Translators Association, verified)
anglais vers français (McGill University)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Dreamweaver, LogiTerm, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Align Factory, Antidote, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Events and training
Powwows attended
Pratiques professionnelles Daniele Heinen respecte les pratiques professionnelles's - Liste des pratiques (v1.1).
BACK TO FREELANCING FRANCE/CANADA for direct Clients in Mining and Engineering and various agencies in the US, Canada, France and Germany since July 2010. Also some Humanitarian volunteer assignments in West Africa thrown in. Burkina Faso in 2013, Togo in 2014 and  translations then candidates assessments for TWB. Alternate location in Montréal, Canada and Vannes, France. Dual citizenship Canadian and French.

In translation full-time since 1991 alternating freelance work with salaried and management positions Translation Coordinator for a Canadian/French Nickel Mining Project (Hatch-Technip), based in Kuala Lumpur, Malaysia then Brisbane, Australia Oct 2008-Jan2010. Lead Financial Translator, BDO, International Accounting firm Montreal. Feb 2007- Aug 2008
Translation Manager in Australian- Canadian Mining Co in relation with a nickel mine development in New Caledonia April 2005- June 2006
Various assignments : in-house replacement of lead translator Engineering firm in Montréal; in-house assignments coordination and terminology support for several accounting and HR software localization projects in Montréal (SDL).
Past life, before translation, in international development in several African countries, in private and public sectors; international accounting in the US and French subsidiaries of US companies.
Certificate in International Cooperation, MBA international management, Project management graduate degree
Certificates and various workshops and seminars in translation; ATA 1991 and CPTIAQ (now OTTIAQ) 1993 (Canada) certification English-French
Mots clés : ATA certified translator, International development, accounting, financial, legal (contracts), HR, ERP software localization, tourism, environment, engineering companies, mining, Studio 2017, French native, translation coordinator, Quebec, Canada certified translator, aid terminology, Logiterm, Translators Without Borders,

Dernière mise à jour du profil
Apr 28, 2020

More translators and interpreters: anglais vers français - espagnol vers français   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search