[...] Il drago fu felice di rivederlo [il bambino] e per l’occasione fece un sibilo che spaventò a tal punto i tanti che lo attorniavano che scapparono via tutti a gambe levate.
Naturalmente il bambino non era fuggito. E allora il drago, divenuto triste, gli confessò la sua confusione.
“Non sono più io: non so più chi sono”, gli disse. E una grossa lacrima gli stava scendendo dagli occhi, non più lucenti, ma divenuti opachi e acquosi. “Tu mi hai fatto riflettere sui miei comportamenti. E’ vero, io non sono cattivo. E non voglio esserlo. Ma comportandomi da cattivo, prima, ero riconosciuto. La gente aveva paura di me, della mia forza, del mio fuoco, dei miei sibili. Non mi si avvicinava. E mi rispettava. Ora, invece …”
Il bambino sentì il dolore del drago.
“Ora invece…?”
“Mi vergogno a dirlo. Ma l’altro giorno, addirittura… un ragazzo mi si è avvicinato. E poiché io continuavo ad apparire buono e tranquillo, mi ha tirato la coda. E un altro cercava di infilarmi le dita nelle narici, da dove un tempo emettevo fuoco. E poi c’è chi giocherella con le ali, provando ad aprirmele quando io le ho chiuse per riposare. Insomma, ormai tutti mi prendono in giro, dicono che non faccio paura a nessuno…”. [...]
| […] The dragon was happy to meet the boy again and hissed so loudly that everyone around him hastily scurried away. Of course, the boy didn’t flee. The wistful dragon confessed to him his sorrows. ‘I am not myself; I don’t know who I am anymore,’ he said. A huge teardrop rolled down his cheek, his eyes were no longer bright but opaque and watery. ‘You made me think about my behaviour. It is true, I am not bad, and I don’t want to be bad. But before, when I behaved viciously, I had a reputation. Everyone was afraid of me, afraid of my strength, my fire, my hisses. Nobody ever came close to me. They respected me. But now…’ The boy felt the dragon’s pain. ‘And now…?’ ‘I’m ashamed to say it, but one of the kids… he just came to me one day, and since I behaved well and calmly, he pulled on my tail. Another kid tried to stick his finger in my nostrils, from where I breathed fire not that long ago. Then some kids play with my wings, they want me to spread them when I just closed them to rest. All in all, now I’m a laughing stock, and they say I can’t frighten anyone…’ […] |