Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
XXX pilotera le projet à ISO dépenses
espagnol translation:
XXX dirigirá el proyecto de los gastos ISO
Added to glossary by
Jennie Knapp
Sep 12, 2008 15:51
15 yrs ago
français term
XXX pilotera le projet à ISO dépenses
français vers espagnol
Technique / Génie
Droit : contrat(s)
Pour garantir l’atteinte des résultats et a réussite de cette démarche, XXX pilotera le projet à ISO dépenses et les adaptera au volume adéquat au prorata de l’évolution du besoin.
Cómo traducirían la expresión à ISO dépenses??? Entiendo que ser refiere a que se ajustarán a los parámetros establecidos en las normas ISO...
Cómo traducirían la expresión à ISO dépenses??? Entiendo que ser refiere a que se ajustarán a los parámetros establecidos en las normas ISO...
Proposed translations
(espagnol)
5 +4 | XXX dirigirá el proyecto de los gastos ISO | Jennie Knapp |
4 | XXX dirigirá el proyecto siendo pagado por ISO | Ioana Daia |
Change log
Sep 17, 2008 12:55: Jennie Knapp Created KOG entry
Proposed translations
+4
9 minutes
Selected
XXX dirigirá el proyecto de los gastos ISO
piloter es diridir
dépenses son los gastos efectuados
dépenses son los gastos efectuados
Peer comment(s):
agree |
Egmont
1 heure
|
muchas gracias
|
|
agree |
Sylvia Moyano Garcia
3 heures
|
muchas gracias
|
|
agree |
Laura Silva
: OK!
1 jour 21 heures
|
gracias Laura
|
|
agree |
Mainapa S.L.
2 jours 4 heures
|
muchas gracias
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
15 heures
XXX dirigirá el proyecto siendo pagado por ISO
El texto suena un poco raro en frances, no sera una traduccion del ingles ?
Mi interpretacion es distinta. Para mi, es una forma de decir "a la charge de ISO". Seria bueno conocer tambien la frase anterior, para mayor seguridad.
La ultima parte de la frase
"adaptando los gastos..."
Discussion