complicated skin and skin structure infections

French translation: infections compliquées de la peau et de ses différents tissus

19:22 Apr 26, 2006
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / pharmaceutical leaflet
English term or phrase: complicated skin and skin structure infections
Xxxx is indicated for the treatment of:

*Complicated skin and skin structure infections* due to methicillin susceptible S.aureus, Enterococcus faealis, S.pyrogenes, or Proteus mirabilis.

Uncomplicated skin and skin structure infections (mild to moderate) including abcesses, cellulitis, furuncles,........

Merci!
Stephanie Sullivan
Mauritius
Local time: 05:13
French translation:infections compliquées de la peau et de ses différents tissus
Explanation:
en effet la peau est constituée de dermes et d'épiderme. Je pense que c'est à cela que fait allusion l'anglais (pas très bien tourné, il faut le dire).
Selected response from:

Diane de Cicco
France
Local time: 03:13
Grading comment
Merci bien Diane!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4infections compliquées de la peau et de ses différents tissus
Diane de Cicco
5ci-dessous
Catherine GUILLIAUMET
3infections compliquées de la peau et des structures cutanées
Rachel Vanarsdall


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
infections compliquées de la peau et de ses différents tissus


Explanation:
en effet la peau est constituée de dermes et d'épiderme. Je pense que c'est à cela que fait allusion l'anglais (pas très bien tourné, il faut le dire).

Diane de Cicco
France
Local time: 03:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 113
Grading comment
Merci bien Diane!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Debbie Tacium Ladry
5 mins

agree  Premium✍️
26 mins

agree  Drmanu49
2 hrs

agree  Assimina Vavoula
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
infections compliquées de la peau et des structures cutanées


Explanation:
found this:

"infections compliquées de la peau et des structures cutanées dues à Staphylococcus aureus sensible à la méticilline..."

also had a similar phrase in a doc I had to translate once.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2006-04-26 20:18:03 GMT)
--------------------------------------------------

but the doc I cited could be a translation, now that i look at it again...



    Reference: http://www.tballiance.org/bayer/docs/francais-TB_Alliance_Ba...
Rachel Vanarsdall
Local time: 21:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
ci-dessous


Explanation:
Ne pas oublier qu'en FR, on préfère un nom commun à une forme verbale.
Donc "complications des infections de la peau et des structures cutanées" ou "infections de la peau et des structures cutanées avec complications".








Catherine GUILLIAUMET
Local time: 03:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 506

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Premium✍️: Les deux propositions sont plutôt amphibologiques.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search