Membre depuis Jun '21

Langues de travail :
anglais vers portugais
espagnol vers portugais
espagnol vers anglais
portugais vers anglais
portugais vers espagnol

Ramon de Barros Leonel
Agriculture, sécurité alimentaire

São Paulo, São Paulo
Heure locale : 07:07 -03 (GMT-3)

Langue maternelle : portugais (Variant: Brazilian) Native in portugais, anglais (Variants: UK, US) Native in anglais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Interpreting, Translation, Native speaker conversation, Transcription, Voiceover (dubbing)
Compétences
Spécialisé en :
Médecine (général)Agriculture
Bétail / élevageMédecine : soins de santé
PêcheReligions
Vins / œnologie / viticultureIngénierie (général)
ArchitectureAnthropologie

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 2
Payment methods accepted Visa, Paypal, Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Études de traduction Other - ASSOCIACAO ALUMNI SAO PAULO
Expérience Années d'expérience en traduction : 28. Inscrit à ProZ.com : Mar 2021. Devenu membre en : Jun 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références portugais vers anglais (Associação Brasileira de Tradutores)
anglais vers portugais (Brazilian Gov't)
espagnol vers portugais (Brazilian Gov't)
espagnol vers anglais (Brazilian Gov't)
portugais vers espagnol (JUCESP)


Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume anglais (DOCX)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Transition from freelancer to agency owner
Bio
I received my Agronomist Engineering degree from ESALQ USP in 1987.  Worked in Rural Credits and Rural extension in grain belt in the South of Brazil for 2 years. Continued to pursue carrier Rural Credits in the Centre of the country.  Started a language consultancy business in Sao Paulo to provide language training and translations to corporate clientele.  Received my Conference Interpreter Degree from Associação Alumni in São Paulo and C2 Mastery in Spanish from Cervantes Institute / University of Salamanca  in 1995.  In 1999,  The Trade Board of São Paulo (JUCESP Brazil) certified me as Spanish English and Portuguese Certified Translator and Official Interpreter to Brazil.  Through all those years, I have been working as a Conference Interpreter and Translator with many international organizations and corporations, and my areas of expertise are human health, animal husbandry, food security, nutrition, agriculture, climate and environment, diplomatic and social affairs.  
Mots clés : Portuguese, Spanish, English, environment, agriculture, agribusiness, forestry, preservation, natural habitat, humanities. See more.Portuguese, Spanish, English, environment, agriculture, agribusiness, forestry, preservation, natural habitat, humanities, medicine, oncology, cardiology, pharmaceutical industry, pharmaceuticals, engineering, civil engineering, chemical industry, food security, public health, history, house and living, diplomacy, geology, sociology, anthropology.. See less.




Dernière mise à jour du profil
Mar 15