Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace

ProZ.com frequently asked questions


Networking

Main

  • 1 - My network

  • 1.1 - Qu'est-ce que Mon Réseau ?

    La fonctionnalité "Mon Réseau" vous permet de tenir à jour la liste de vos amis et partenaires de confiance sur ProZ.com pour des coopérations variées au niveau du site. Click here to manage your network.


  • 1.2 - Que puis-je en faire ?

    Lorsque vous avez ajouté des collègues dans votre réseau, vous pouvez vous mettre en contact de manière simple avec eux à partir de votre liste. Vous pouvez également suivre leur activité sur le site (forums, KudoZ, articles) par le biais du lien "Mon Réseau" sous l'onglet "Mon ProZ.com". D'autres fonctionnalités de coopération sont prévues par la suite.



  • Main - Top


  • 2 - My lists

  • 2.1 - Que sont "Mes listes" de membres et que puis-je en faire ?

    Lorsque vous effectuez des recherches dans l'Annuraire des indépendants, vous pouvez sélectionner des membres et les ajouter à vos "listes". Chaque membre dispose de deux listes par défaut. Une liste "IN" (destinée à des membres favoris) et une liste "OUT" (une liste de membres à écarter). Des listes supplémentaires peuvent également être créées, comme "De bons traducteurs ALL-FRA au Brésil".

    Les listes peuvent afficher la disponibilité et vos commentaires sur chacun des membres. Les membres de ProZ.com peuvent envoyer des messages groupés à des listes entières ou par sélection dans la liste, par courrier électronique ou via la messagerie ProZ.com.

    Vous gérez vos listes en sélectionnant Mon ProZ.com -> Mes Listes dans le menu principal.


  • 2.2 - Comment envoyer un courrier électronique ou un message ProZ.com aux membres de mes listes ?

    Les membres ProZ.com peuvent envoyer des messages groupés jusqu'à 100 membres. Activez les cases à cocher des membres que vous souhaitez contacter et cliquez sur le bouton de confirmation. Pour changer toutes les cases à cocher d'une liste, cliquez dans la case en haut de la colonne.

    Dans la page suivante, rédigez votre message et choisissez si vous souhaitez envoyer le message par courriel ou par la messagerie ProZ.com.


  • 2.3 - Existe-t-il des restrictions dans le contenu de messages groupés ?

    Les messages groupés ne devraient pas contenir de publicité pour des produits et services d'aucune sorte (et notamment vos propres services) de remarques personnelles ou litigieuses. La messagerie ProZ.com et les fonctionnalités de courrier des profils permettent aux membres de recevoir des messages sans dévoiler leur adresse électronique, pour contacter des traducteurs, mais NON POUR FAIRE DE LA PUB. Écrire pour offrir ses services, envoyer des CV ou rechercher une mission N'EST PAS AUTORISÉ.



  • Main - Top


  • 3 - Translation teams

  • 3.1 - Qu'est-ce qu'une équipe de traduction ProZ.com ?

    Une équipe de traducteurs ProZ.com permet à un groupe de traducteurs d'agir comme une entité unique, de poser des candidatures, de définir des tarifs, de coopérer sur des projets, et plus encore. Les équipes disposent également d'une adresse du type http://www.proz.com/team/.


  • 3.2 - Qui peut faire partie d'une équipe ProZ.com ?

    Tout utilisateur ProZ.com peut faire partie d'une équipe. En revanche, seuls des membres de ProZ.com peuvent créer une équipe, inviter d'autres traducteurs et avoir le contrôle sur les autres paramètres de l'équipe.


  • 3.3 - Quels sont les outils de coopération mis à disposition des membres d'une équipe ?

    Un espace de travail est mis à disposition aux membres d'une équipe, leur permettant de communiquer dans un forum privé, de partager des fichiers, de poser des questions et d'y répondre à des questions KudoZ de manière privée au sein de l'équipe.


  • 3.4 - Comment créer une équipe ?

    Seuls des membres du site peuvent créer une équipe. Pour créer une équipe, utilisez le lien Mon ProZ.com->Mes équipes du menu principal et sélectionnez ensuite "Créer une équipe". Il vous est demandé de remplir un formulaire simple comportant certaines informations sur l'équipe, comme le nom, le slogan, le logo ert l'adresse de contact. La plupart des informations sont facultatives et toute information peut être modifiée ultérieurement.

    Une fois le formulaire rempli et soumis, votre équipe est créée. Des liens vous sont alors proposés pour les paires de langues, les tarifs et le plus important, pour inviter des membres de ProZ.com à rejoindre votre équipe. Le lien vers votre (vos) équipe(s) est affiché dans votre profil.


  • 3.5 - Comment inviter des traducteurs à rejoindre mon équipe ?

    Dans la page dédiée, entrez le nom de la personne que vous souhaitez inviter ou donnez l'ID ProZ.com de l'utilisateur.

    Les personnes invitées vont recevoir un courriel leut demandant d'accepter ou refuser l'invitation.


  • 3.6 - Comment déposer une candidature au nom d'une équipe ?

    Les chefs d'équipe peuvent toujours se porter candidat au nom de leur équipe. Les membres de l'équipe peuvent également se porter candidat au nom de l'équipe, mais contrairement aux chefs d'équipe, la liste des membres de l'équipe n'est pas affichée par défaut. Les chefs d'équipe doivent veiller à activer l'option "Peut postuler" sous le nom du membre dans la fenêtre d'informations.

    Les membres de l'équipe autorisés à postuler au nom de l'équipe se voient présenter une nouvelle option lorsqu'ils postulent :

    Candidature au nom de :


    avec liste déroulante leur permettant de choisir s'ils postulent en leur nom ou celui de l'équipe. Le reste des informations pour la candidature est identique, en dehors de celles du contact que le chef d'équipe peut définir dans la fenêtre.


  • 3.7 - Que dois-je faire si je veux quitter une équipe ?

    Pour quitter votre équipe, vous devez prendre contact avec le chef de l'équipe et lui demander de vous retirer de la liste. Si le chef d'équipe ne répond pas à votre demande, adressez-nous une demande d'assistance et nous nous en chargerons.



  • Main - Top


  • 4 - Mentoring/apprenticeship

  • 4.1 - Qu'est au juste le programme expérimental parrainage / apprentissage ?

    Ce programme expérimental et facultatif est destiné à fournir un moyen à des membres à part entière qui souhaitent être parrainés de rencontrer des membres suffisamment bien établis pour accueillir un apprenti. Lorsque deux personnes s'entendent pour travailler sur cette base, ils vont le faire en étroite coopération avec des responsabilités partagées pendant une durée de trois mois.

    Il est envisagé que ce programme peut s'avérer utile pour ceux qui ont par exemple terminé des études de traduction mais ne disposent pas encore d'expérience pratique et n'ont pas encore de clientèle. Pour les parrains, le programme peut permettre non seulement de partager l'expérience, mais aussi de trouver de nouveaux partenaires pour des équipes de traduction. Dans la mesure où la relation d'apprentissage est prévue sur une période spécifique, le programme peut s'apparenter à un "stage" qui peut aboutir à une embauche.


  • 4.2 - Quelles sont les lignes directrices et les obligations pour le programme de parrainage / apprentissage ?

    Pour en savoir plus à ce propos, consultez :
    following announcement.


  • 4.3 - Qui peut participer au programme de parrainage / apprentissage ?

    La participation au programme est ouverte aux membres (étudiants et professionnels).


  • 4.4 - Existe-t-il une durée hebdomadaire de temps et de travail pour pouvoir participer au programme ?

    Chacun s'accordera pour préserver une certaine discrétion sur le temps et le travail afférents. Dans cette optique, le mentor et l'apprenti (le couple en cause) va de manière idéale travailler et participer en fonction du temps qui a été convenu au début de la période de trois mois.


  • 4.5 - Suis-je autorisé à avoir plus d'un mentor / apprenti ?

    Si vous êtes membre (étudiant et professionnels) et avez le temps de participer (et que l'autre mentor / apprenti ne s'y oppose pas) vous pouvez avoir deux couples.


  • 4.6 - Où puis-je signer pour participer au programme parrainage / apprentissage ?

    Vous pouvez vous inscrire au programme sur la page Exchange

    Remarque : tous les participants seront amenés à accepter une clause de renonciation avant de pouvoir participer au programme.


  • 4.7 - J'ai trouvé un mentor / apprenti qui a accepté de travailler avec moi, à qui dois-je l'indiquer ?

    Les parrains et les apprentis doivent s'enregistrer pour leur couple auprès du personnel du site à l'adresse support page.



  • Main - Top




    Request help


    Site documentation



    The member services and support team
    Jared
    Lucia
    Alejandro
    Helen
    Romina
    Yana