GlossPost: L'Antidico - Le Dictionnaire des mots absents des autres dictionnaires (fra > fra)
Auteur du fil: Martine C
Martine C
Martine C
Local time: 02:35
grec vers français
+ ...
Nov 20, 2005

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: titipoilony

Title: L'Antidico - Le Dictionnaire des mots absents des autres dictionnaires

Source language(s): fra

Target language(s): fra

Source: L'Antidico

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Dictionnaire des termes qu'on ne trouve pas dans des dictionnaires traditionnels:

Tous les mots recensés dans cet ANTIDICO ont été rencontrés récemment dan
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: titipoilony

Title: L'Antidico - Le Dictionnaire des mots absents des autres dictionnaires

Source language(s): fra

Target language(s): fra

Source: L'Antidico

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Dictionnaire des termes qu'on ne trouve pas dans des dictionnaires traditionnels:

Tous les mots recensés dans cet ANTIDICO ont été rencontrés récemment dans la presse, essentiellement dans les quotidiens LE MONDE (France) et LE SOIR (Belgique), plus rarement dans d'autres journaux ou périodiques.




Les quelque 9 000 mots qu'il contient n'ont donc rien d'ésotérique puisque des journalistes n'ont pas hésité à les employer au fil de leurs articles. Pourtant tous sont inconnus des dictionnaires usuels en un volume. C'est pour combler cette lacune que ce dictionnaire a été conçu.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://membres.lycos.fr/antidico/

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/6249
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Modérateur(s) de ce forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: L'Antidico - Le Dictionnaire des mots absents des autres dictionnaires (fra > fra)






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »