Powwow: Warsaw - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Warsaw - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Anne-Charlotte PERRIGAUD
Anne-Charlotte PERRIGAUD  Identity Verified
France
Local time: 04:18
anglais vers français
+ ...
Getting to know each other before a busy weekend! Mar 5, 2013

Please feel free to join me for a relaxed discussion on various topics of interest for freelancers.

 
Anne-Charlotte PERRIGAUD
Anne-Charlotte PERRIGAUD  Identity Verified
France
Local time: 04:18
anglais vers français
+ ...
Any idea of a great place to meet? Mar 12, 2013

Dzień dobry,

I do not know the place very much, any idea of a great venue? Why not the hotel of the conference? They surely have a lounge or a bar that could be convenient?

Please share your thoughts and/or suggest a better place

Na razie,

Anne-Charlotte

[Edited at 2013-03-12 11:10 GMT]


 
Anne-Charlotte PERRIGAUD
Anne-Charlotte PERRIGAUD  Identity Verified
France
Local time: 04:18
anglais vers français
+ ...
Let's meet in the lounge room around 8 pm Mar 19, 2013

Why not having a drink in the lounge of the conference venue? I'll be there...

 
Anne-Charlotte PERRIGAUD
Anne-Charlotte PERRIGAUD  Identity Verified
France
Local time: 04:18
anglais vers français
+ ...
I'll be wearing a ProZ.com badge Mar 20, 2013

Hi,

As we don't know each other I do not know how to recognize each of you... but you'll be able to spot me: I'll be wearing a ProZ.com badge

Looking forward to meeting you.

Anne-Charlotte


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Modérateur(s) de ce forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Warsaw - Poland






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »