This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Stephanie Mitchel États-Unis Local time: 04:38 français vers anglais
Great idea!
Feb 26, 2013
I'm sorry I will miss out on this valuable exchange. I'm going to be with my young son visiting his grandparents that week and won't be able to keep my usual early-bird hours in close quarters. I hope you all gain a lot from this, as it is certainly an important and under-addressed aspect of our trade.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Signe Golly Danemark Local time: 10:38 anglais vers danois + ...
time?
Feb 27, 2013
Some might argue that 5 in the afternoon is a somewhat poorly chosen time for a seminar aimed at parents. I know I won't be sitting down to partake in an 60-minute seminar at that time of day - kid's home, there's dinner to be made, etc.! Maybe try scheduling during "school hours" next time? I guess the silver lining is that it might be a convenient time for folks in the EST time zone
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Some might argue that 5 in the afternoon is a somewhat poorly chosen time for a seminar aimed at parents. I know I won't be sitting down to partake in an 60-minute seminar at that time of day - kid's home, there's dinner to be made, etc.! Maybe try scheduling during "school hours" next time? I guess the silver lining is that it might be a convenient time for folks in the EST time zone
Hello Signe,
Thank you very much for your feedback and interest in the training. We would try to announce the next webinar for parents earlier next time. In the meantime please note that the webinar will be recorded and all attendees will have unlimited access to the webinar video and handouts provided by the trainer. Hope this helps.
My bests, Helen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maria Soares Espagne Local time: 10:38 espagnol vers portugais + ...
time?
Feb 27, 2013
Hi Orsolya, I will miss the training since I`m working out that day, anyway the topic for me it`s very interesting since I`m thinking in the experience on being mother and I want to learn how to balance my work with that. Fortunately, there is a video! Regards!
Manuela Soares
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Orsolya Mance Hongrie Local time: 10:38 Membre (2004) anglais vers hongrois + ...
Great to see so many of you here!
Mar 1, 2013
I agree - we are indeed in a unique situation and there is not much advice out there to draw on, so it's always interesting to share ideas! Please let me know if there are any issues or questions you would particularly like to hear about.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.