This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
veronica drugas Italie Local time: 01:30 italien vers roumain + ...
Multumesc tututror
Aug 24, 2008
Multumesc tuturor, a fost realmente o placere sa va cunosc (si va asigur ca nu o spun doar formal ), multumesc Cristinei Coblis pentru rabdarea cu care a raspuns la intrebarile participantilor si pentru abnegatia si constanta pe care o are in imbunatarirea conditiilor de munca a traducatorului, si nu in ultimul rand, doresc sa ii multumesc lui Mihai Badea, o persoana incredibil de modesta si de pregatita in camp profesional care nu a ezitat sa vina tocmai de la Bucuresti... See more
Multumesc tuturor, a fost realmente o placere sa va cunosc (si va asigur ca nu o spun doar formal ), multumesc Cristinei Coblis pentru rabdarea cu care a raspuns la intrebarile participantilor si pentru abnegatia si constanta pe care o are in imbunatarirea conditiilor de munca a traducatorului, si nu in ultimul rand, doresc sa ii multumesc lui Mihai Badea, o persoana incredibil de modesta si de pregatita in camp profesional care nu a ezitat sa vina tocmai de la Bucuresti ! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Cristina Butas Roumanie Local time: 02:30 Membre (2005) anglais vers roumain + ...
Post-powwow
Aug 24, 2008
Mulţumesc Veronicăi pentru organizarea reuşită! Mi-a făcut mare plăcere să vă cunosc şi să petrec seara alături de voi. Sper să ne revedem în curând!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andreea Vertes Roumanie Local time: 02:30 anglais vers roumain + ...
Powwow Timişoara
Aug 25, 2008
Felicitări pentru organizare şi... la mai multe! M-am bucurat mult să vă cunosc şi sper ca şi întîlnirile de la Timişoara să devină o tradiţie.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mi-a făcut plăcere să vă cunosc pe toţi! A fost o seara foarte plăcută!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mihai Badea (X) Luxembourg anglais vers roumain + ...
Pe curând
Aug 25, 2008
Mi-a plăcut mult la Stalingrad şi, în general, la Timişoara. Mulţumiri Veronicăi pentru excelenta alegere şi pentru organizare. A fost o întâlnire foarte plăcută, pe care sper să o repetăm cât mai curând.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.