Glossary entry

français term or phrase:

corvée d'eau

espagnol translation:

faena del agua

Added to glossary by Marie-Aude Effray
Jul 22, 2008 08:57
15 yrs ago
1 viewer *
français term

corvée d'eau

français vers espagnol Sciences sociales Org / dév. / coop internationale
Les réticences culturelles, le poids des traditions ou même la résurgence de certaines d’entre elles , l’impossibilité de fait pour les filles de rester suffisamment scolarisées car les mariages précoces, les tâches domestiques, la corvée d’eau, la production agricole passent avant, la discrimination dans le monde du travail, la menace, en contexte de pauvreté et de chômage, d’être désignées comme victimes même si, comme en Europe orientale, on a pu acquérir une formation de base, des trafics humains.
Change log

Aug 5, 2008 07:22: Marie-Aude Effray Created KOG entry

Proposed translations

+6
11 minutes
Selected

faena del agua

La corvée d'eau, es el trabajo que consiste en ir a buscar el agua a la fuente (o donde esté) y transportarla en cántaros y recipientes cuando no hay agua corriente (muchos sitios del planeta, desgraciadamente).
Peer comment(s):

agree Maria Palacios
11 minutes
Gracias María
agree Egmont
1 heure
Muchas gracias
agree aurelie garr
2 heures
Gracias Aurélie
agree karmel
4 heures
Gracias Karmel
agree Laura Silva
6 heures
Gracias Laura
agree watermelon_man
11 heures
Muchas gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
57 minutes

la obligación de transportar el agua

Yo lo dirìa así.
Peer comment(s):

agree Patricia Edith Alvarez Celia
2 heures
Gracias, Patricia.
agree José Joaquín Navarro
3 heures
Gracias, José.
agree Carlos Peña Novella
8 heures
Gracias, Carlos.
Something went wrong...
+1
15 heures

la agobiante tarea/faena del acarreo del agua

http://www.cnrtl.fr/lexicographie/corv�e?

Tâche ingrate et fastidieuse ou pénible (en raison de son manque d'intérêt) à laquelle on ne peut pas se soustraire.

Creo que no hay que quitarle ese matiz desagradable, fastidioso, de "corvée" .
También puede ser "el agobio del acarreo/transporte del agua"
Peer comment(s):

agree Sylvia Moyano Garcia : si, del acarreo.
1 heure
graciasSylvia
Something went wrong...
1 jour 2 heures

el acarreo del agua

El acarreo del agua me parece suficiente. Es más preciso que las faenas del agua y tiene también las connotaciones de pesadez de corvée, por lo que no necesita adjetivaciones.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search