Feb 11, 2016 12:41
8 yrs ago
2 viewers *
français term
cœur de jeu
français vers italien
Technique / Génie
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
videogames development
Il cosiddetto cœur de jeu, a detta dell'autore del libro che usa molto neologismi, è l'essenza primaria di un videogame. Si tratta della prima tappa nel corso della creazione. Ad esempio, nei giochi d'auto il cœur è il pilotaggio, nei giochi a piattaforme come Super Mario è il salto.
Conoscete un tecnicismo adeguato?
Spesso l'autore usa anche la metafora del corpo umano, quindi avevo pensato al "cuore/anima del gioco". Ma non ho trovato conferma sui siti/blog online.
Conoscete un tecnicismo adeguato?
Spesso l'autore usa anche la metafora del corpo umano, quindi avevo pensato al "cuore/anima del gioco". Ma non ho trovato conferma sui siti/blog online.
Proposed translations
(italien)
4 | cuore/succo del gioco | Simone Giovannini |
Proposed translations
3 jours 22 heures
cuore/succo del gioco
Salve,
a mio avviso potresti tradurre così.
Ovviamente:
Il cuore/succo del gioco risiede...
Un'idea.
S.
--------------------------------------------------
Note added at 1579 giorni (2020-06-08 14:08:08 GMT)
--------------------------------------------------
Buongiorno Roc, hai trovato utile l'aiuto? Mi trovo ad utilizzare ora lo stesso termine... :)
a mio avviso potresti tradurre così.
Ovviamente:
Il cuore/succo del gioco risiede...
Un'idea.
S.
--------------------------------------------------
Note added at 1579 giorni (2020-06-08 14:08:08 GMT)
--------------------------------------------------
Buongiorno Roc, hai trovato utile l'aiuto? Mi trovo ad utilizzare ora lo stesso termine... :)
Something went wrong...